Lectionary Calendar
Wednesday, April 8th, 2026
Wednesday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Esther 9:9

and Ephermesta, and Arisai, and Aridai, and Vaizatha.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Aridai;   Arisai;   Month;   Parmashta;   Vajezatha;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Parmashta;   Vajezatha;   Fausset Bible Dictionary - Aridai;   Arisai;   Parmashta;   Vajesatha;   Holman Bible Dictionary - Aridai;   Arisai;   Esther;   Parmashta;   Vajezatha;   Hastings' Dictionary of the Bible - Aridai;   Arisai;   Greek Versions of Ot;   Vaizatha;   Morrish Bible Dictionary - Aridai ;   Arisai ;   Parmashta ;   Vajezatha ;   Smith Bible Dictionary - Arid'a-I;   Aris'a-I;   Parmash'ta;   Vajez'atha;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Aridai;   Arisai;   Parmashta;   Vaizatha;   The Jewish Encyclopedia - Esther, Apocryphal Book of;   Purim;   Small and Large Letters;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for June 25;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha.
Hebrew Names Version
and Parmashta, and Arisai, and Aridai, and Vaizata,
King James Version
And Parmashta, and Arisai, and Aridai, and Vajezatha,
English Standard Version
and Parmashta and Arisai and Aridai and Vaizatha,
New Century Version
Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha,
New English Translation
Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha,
Amplified Bible
Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha,
New American Standard Bible
Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha,
World English Bible
and Parmashta, and Arisai, and Aridai, and Vaizatha,
Geneva Bible (1587)
And Parmashta, and Arisai, and Aridai, and Vaiezatha,
Legacy Standard Bible
Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha,
Berean Standard Bible
Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha.
Darby Translation
and Parmashta, and Arisai, and Aridai, and Vajezatha,
Easy-to-Read Version
Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha.
George Lamsa Translation
And Aprasmoth and Disai and Adri and Zoth,
Lexham English Bible
Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha,
Literal Translation
and Parmashta, and Arisai, and Aridai, and Vajezatha,
Miles Coverdale Bible (1535)
Parmastha Arissai, Aridai, Vaiesatha,
American Standard Version
and Parmashta, and Arisai, and Aridai, and Vaizatha,
Bible in Basic English
Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha,
Bishop's Bible (1568)
Pharmastha, Arisai, Aridai, and Uaizatha,
JPS Old Testament (1917)
and Parmashta, and Arisai, and Aridai, and Vaizatha,
King James Version (1611)
And Parmashta, and Arisai, and Aridai, and Uaiezatha,
Brenton's Septuagint (LXX)
and Marmasima, and Ruphaeus, and Arsaeus, and Zabuthaeus,
English Revised Version
and Parmashta, and Arisai, and Aridai, and Vaizatha,
Update Bible Version
and Parmashta, and Arisai, and Aridai, and Vaizatha,
Webster's Bible Translation
And Parmashta, and Arisai, and Aridai, and Vajezatha,
New King James Version
Parmashta, Arisai, Aridai, and Vajezatha--
New Living Translation
Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha—
New Life Bible
Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha.
New Revised Standard
Parmashta, Arisai, Aridai, Vaizatha,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and Parmashta, and Arisai, and Aridai, and Vaizatha; -
Douay-Rheims Bible
And Phermesta, and Arisai, and Aridai, and Jezatha.
Revised Standard Version
and Parmash'ta and Ar'isai and Ar'idai and Vaiza'tha,
Young's Literal Translation
and Parmashta, and Arisai, and Aridai, and Vajezatha,
THE MESSAGE
lass="passage-text">
New American Standard Bible (1995)
Parmashta, Arisai, Aridai and Vaizatha,

Contextual Overview

1 Therfor in the thrittenthe dai of the tweluethe monethe, which we seiden now bifore to be clepid Adar, whanne sleyng was maad redi to alle Jewis, and her enemyes settiden tresoun to blood, ayenward Jewes bigunnen to be the hiyere, and to venge hem of aduersaries. 2 And thei weren gaderid togidere bi alle citees, castels, and places, to stretche forth hond ayens her enemyes and pursueris; and no man was hardi to ayenstonde, for the drede of her gretnesse hadde persid alle puplis. 3 For whi bothe the iugis, duykis, and procuratouris of prouynces, and ech dignyte, that weren souereyns of alle places and werkis, enhaunsiden Jewis, for the drede of Mardochee, 4 whom thei knewen to be prince of the paleis, and to mow do ful myche; and the fame of his name encreeside ech dai, and flei bi the mouthis of alle men. 5 Therfor the Jewis smytiden her enemyes with greet veniaunce, and killiden hem, and yeldiden to tho enemyes that, that thei hadden maad redi to do to `the Jewis, 6 in so myche, that also in Susa thei killiden fyue hundrid men, with out the ten sones of Aaman of Agag, the enemye of Jewis, of whiche these ben the names; 7 Phasandatha, Delphon, and Esphata, 8 and Phorata, and Adalia, and Aridatha, 9 and Ephermesta, and Arisai, and Aridai, and Vaizatha. 10 And whanne the Jewis hadden slayn hem, thei nolden take preies of the catels of hem.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Cross-References

Genesis 6:18
And Y schal sette my couenaunt of pees with thee; and thou schalt entre in to the schip, and thy sones, and thi wijf, and the wiues of thi sones schulen entre with thee.
Genesis 9:7
Forsothe encreesse ye, and be ye multiplied, and entre ye on erthe, and fille ye it, Also the Lord seide thes thingis to Noe,
Genesis 9:8
and to his sones with him, Lo!
Genesis 9:9
Y schal make my couenaunt with you, and with your seed after you,
Genesis 9:10
and to ech lyuynge soule which is with you, as wel in briddis as in werk beestis and smale beestis of erthe, and to alle thingis that yeden out of the schip, and to alle vnresonable beestis of erthe.
Genesis 9:11
Y schal make my couenaunt with you, and ech fleisch schal no more be slayn of the watris of the greet flood, nethir the greet flood distriynge al erthe schal be more.
Genesis 9:17
And God seide to Noe, This schal be a signe of boond of pees, which Y made bitwixe me and ech fleisch on erthe.
Genesis 22:17
Y schal blesse thee, and Y schal multiplie thi seed as the sterris of heuene, and as grauel which is in the brynk of the see; thi seed schal gete the yatis of hise enemyes;
Jeremiah 33:20
and seide, The Lord seith these thingis, If my couenaunt with the dai and my couenaunt with the niyt mai be maad voide, that the dai and the niyt be not in his tyme;
Romans 1:3
which is maad to hym of the seed of Dauid bi the flesch,

Gill's Notes on the Bible

:-.

Barnes' Notes on the Bible

Most of these names are Persian, and readily traceable to Old Persian roots.

Esther 9:10

On the spoil laid they not their hand - As they might have done (see the margin reference).


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile