Lectionary Calendar
Thursday, April 9th, 2026
Thursday in Easter Week
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Exodus 1:6

Forsothe Joseph was in Egipt; and whanne he was deed, and alle hise brithren, and al his kynrede,

Bible Study Resources

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Exodus;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Jews, Judaism;   Fausset Bible Dictionary - Chronology;   Holman Bible Dictionary - Brick;   Exodus, Book of;   History;   Tribes of Israel, the;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Generation;   Smith Bible Dictionary - Ex'odus;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Enslavement, the;   Exodus, the;   Encampment at Sinai;   International Standard Bible Encyclopedia - Exodus, the Book of;   Genesis;   The Jewish Encyclopedia - Sidra;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Yosef died, as did all his brothers, and all that generation.
King James Version
And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
Lexham English Bible
And Joseph died and all of his brothers and all of that generation.
New Century Version
Some time later, Joseph and his brothers died, along with all the people who had lived at that same time.
New English Translation
and in time Joseph and his brothers and all that generation died.
Amplified Bible
Then Joseph died, and all his brothers and all that generation,
New American Standard Bible
And Joseph died, and all his brothers and all that generation.
Geneva Bible (1587)
Nowe Ioseph died and all his brethren, and that whole generation.
Legacy Standard Bible
Then Joseph died, and all his brothers and all that generation.
Contemporary English Version
After Joseph, his brothers, and everyone else in that generation had died,
Complete Jewish Bible
Yosef died, as did all his brothers and all that generation.
Darby Translation
And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
Easy-to-Read Version
Later, Joseph, his brothers, and all the people of that generation died.
English Standard Version
Then Joseph died, and all his brothers and all that generation.
George Lamsa Translation
And Joseph died, and all his brothers, and all that generation.
Good News Translation
In the course of time Joseph, his brothers, and all the rest of that generation died,
Christian Standard Bible®
Joseph and all his brothers and all that generation eventually died.
Literal Translation
And Joseph died, and all his brothers and all that generation.
Miles Coverdale Bible (1535)
Now wha Ioseph was deed, and all his brethren, and all they that lyued at that tyme,
American Standard Version
And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
Bible in Basic English
Then Joseph came to his end, and all his brothers, and all that generation.
Bishop's Bible (1568)
But Ioseph was in Egypt alredy, & Ioseph dyed, and all his brethren, and all that generation.
JPS Old Testament (1917)
And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
King James Version (1611)
And Ioseph died, and all his brethren, and all that generation.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
English Revised Version
And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
Berean Standard Bible
Now Joseph and all his brothers and all that generation died,
Young's Literal Translation
And Joseph dieth, and all his brethren, and all that generation;
Update Bible Version
And Joseph died, and all his brothers, and all that generation.
Webster's Bible Translation
And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
World English Bible
Joseph died, as did all his brothers, and all that generation.
New King James Version
And Joseph died, all his brothers, and all that generation.
New Living Translation
In time, Joseph and all of his brothers died, ending that entire generation.
New Life Bible
Joseph and all his brothers died and all their families of that time.
New Revised Standard
Then Joseph died, and all his brothers, and that whole generation.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So then Joseph died and all his brethren, and all that generation.
Douay-Rheims Bible
After he was dead, and all his brethren, and all that generation,
Revised Standard Version
Then Joseph died, and all his brothers, and all that generation.
THE MESSAGE
Then Joseph died, and all his brothers—that whole generation. But the children of Israel kept on reproducing. They were very prolific—a population explosion in their own right—and the land was filled with them.
New American Standard Bible (1995)
Joseph died, and all his brothers and all that generation.

Contextual Overview

1 These ben the names of the sones of Israel, that entriden into Egipt with Jacob; alle entriden with her housis; 2 Ruben, Symeon, 3 Leuy, Judas, Isachar, Zabulon, and Benjamin, 4 Dan, and Neptalim, Gad, and Aser. 5 Therfor alle the soules of hem that yeden out of `the hipe of Jacob weren seuenti and fyue. 6 Forsothe Joseph was in Egipt; and whanne he was deed, and alle hise brithren, and al his kynrede, 7 the sones of Israel encreessiden, and weren multiplied as buriounnyng, and thei weren maad strong greetli, and filliden the lond.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

am 2369, bc 1635, Genesis 50:24, Genesis 50:26, Acts 7:14-16

Reciprocal: Ecclesiastes 1:4 - One generation Ecclesiastes 2:16 - there is Acts 7:15 - died Romans 5:14 - death

Cross-References

Genesis 1:5
dai, and the derknessis, nyyt. And the euentid and morwetid was maad, o daie.
Genesis 1:6
And God seide, The firmament be maad in the myddis of watris, and departe watris fro watris.
Genesis 1:7
And God made the firmament, and departide the watris that weren vndur the firmament fro these watris that weren on the firmament; and it was don so.
Genesis 1:8
And God clepide the firmament, heuene. And the euentid and morwetid was maad, the secounde dai.
Genesis 1:11
and seide, The erthe brynge forth greene eerbe and makynge seed, and appil tre makynge fruyt bi his kynde, whos seed be in it silf on erthe; and it was doon so.
Genesis 1:12
And the erthe brouyte forth greene erbe and makynge seed bi his kynde, and a tre makynge fruyt, and ech hauynge seed by his kynde. And God seiy that it was good.
Genesis 1:13
And the euentid and morwetid was maad, the thridde dai.
Genesis 1:14
Forsothe God seide, Liytis be maad in the firmament of heuene, and departe tho the dai and niyt; and be tho in to signes, and tymes, and daies, and yeeris;
Genesis 1:20
Also God seide, The watris brynge forth a `crepynge beeste of lyuynge soule, and a brid fleynge aboue erthe vndur the firmament of heuene.
Genesis 1:22
and blesside hem, and seide, Wexe ye, and be ye multiplied, and fille ye the watris of the see, and briddis be multiplied on erthe.

Gill's Notes on the Bible

And Joseph died, and all his brethren,.... It is a notion of the Jews, that Joseph died before any of his brethren,

:- and they gather it from these words; but it does not necessarily follow from hence, they might die some before him and some after him; and as they were all born in about seven years' time, excepting Benjamin, they might all die within a little time of each other: according to the Jewish writers d, the dates of their death were these,

"Reuben lived one hundred and twenty four years, and died two years after Joseph; Simeon lived one hundred and twenty years, and died the year after Joseph; Levi lived one hundred and thirty seven years, and died twenty four years after Joseph; Judah lived one hundred and nineteen years, Issachar one hundred and twenty two, Zebulun one hundred and twenty four, and died two years after Joseph; Dan lived one hundred and twenty seven years, Asher one hundred and twenty three years, Benjamin one hundred and eleven years, and died twenty six years before Levi; Gad lived one hundred and twenty five years, and Naphtali one hundred and thirty three years;''

but though this account of the Jews, of their times, and of the times of their death, is not to be depended upon, yet it is certain they all died in Egypt, though they were not buried there; but as Stephen says, Acts 7:16 they were carried over to Shechem and interred there, either quickly after their decease, or, however, were taken along with the bones of Joseph by the children of Israel, when they departed out of Egypt: and it is also evident that they all died before the affliction and oppression of the children of Israel in Egypt began; and this account seems to be given on purpose to point this out unto us, being placed in the order it is. Levi lived the longest of them all, and the affliction did not begin till after his death; and the Jewish chronologers say e that from his death to the children of Israel's going out of Egypt were one hundred and sixteen years; and they further observe f, that it could not last more than one hundred and sixteen years, and not less than eighty seven, according to the years of Miriam:

and all that generation; in which Joseph and his brethren had lived. These also died, Egyptians as well as Israelites, before the oppression began.

d R. Bechai apud Shalshalet Hakabala, fol. 3. 2. & 4. 1. e R. Gedaliah in Shalshalet, fol. 5. 1. Ganz. Tzemach David: par. 1. fol. 6. 1. f Seder Olam Rabba, c. 3. p. 9.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 1:6. Joseph died, and all his brethren — That is, Joseph had now been some time dead, as also all his brethren, and all the Egyptians who had known Jacob and his twelve sons; and this is a sort of reason why the important services performed by Joseph were forgotten.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile