Lectionary Calendar
Wednesday, July 16th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Exodus 12:2

This monethe, the bigynnyng of monethis to you, schal be the firste in the monethis of the yeer.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abib;   Chronology;   Israel;   Month;   Year;   Scofield Reference Index - Israel;   Torrey's Topical Textbook - Egypt;   Feast of the Passover, the;   Years;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Abib;   Exodus;   Nisan;   Passover;   Bridgeway Bible Dictionary - Feasts;   Passover;   Plague;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Animals;   Feasts and Festivals of Israel;   Lamb, Lamb of God;   Remember, Remembrance;   Charles Buck Theological Dictionary - Passover;   Easton Bible Dictionary - Frontlets;   Fausset Bible Dictionary - Cornet;   Month;   Passover;   Pentecost;   Year;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   Salvation;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Moses;   Passover and Feast of Unleavened Bread;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Passover (I.);   Samaria, Samaritans;   Morrish Bible Dictionary - Months;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Month;   Passover;   People's Dictionary of the Bible - Plagues of egypt;   Smith Bible Dictionary - Month;   Pass'over,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Abib;   Nisan;   Plagues of Egypt;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   On to Sinai;   Hebrew Calendar;   Sabbath and Feasts;   Priesthood, the;   Moses, the Man of God;   Conquest of Canaan;   International Standard Bible Encyclopedia - Abib;   Beginning;   Criticism (the Graf-Wellhausen Hypothesis);   Head;   Passover;   The Jewish Encyclopedia - Abib;   Calendar;   Chronology;   Commandments, the 613;   Festivals;   Flood, the;   Hafá¹­arah;   Horology;   Law, Reading from the;   Month;   Musa of Tiflis;   Parashiyyot, the Four;   Passover Sacrifice;   Priestly Code;   Talmud;   Yiẓḥaḳ (Isaac);  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
"This month shall be to you the beginning of months. It shall be the first month of the year to you.
King James Version
This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you.
Lexham English Bible
"This month will be the beginning of months; it will be for you the first of the months of the year.
New Century Version
"This month will be the beginning of months, the first month of the year for you.
New English Translation
"This month is to be your beginning of months; it will be your first month of the year.
Amplified Bible
"This month shall be the beginning of months to you; it is to be the first month of the year to you.
New American Standard Bible
"This month shall be the beginning of months for you; it is to be the first month of the year for you.
Geneva Bible (1587)
This moneth shalbe vnto you the beginning of moneths: it shalbe to you the first moneth of the yere.
Legacy Standard Bible
"This month shall be the beginning of months for you; it is to be the first month of the year to you.
Contemporary English Version
This month is to be the first month of the year for you.
Complete Jewish Bible
"You are to begin your calendar with this month; it will be the first month of the year for you.
Darby Translation
This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you.
Easy-to-Read Version
"This month will be the first month of the year for you.
English Standard Version
"This month shall be for you the beginning of months. It shall be the first month of the year for you.
George Lamsa Translation
This month shall be to you the beginning of months; it shall be the first month of the year to you.
Good News Translation
"This month is to be the first month of the year for you.
Christian Standard Bible®
“This month is to be the beginning of months for you; it is the first month of your year.
Literal Translation
This month shall be the chief of months for you. It shall be the first of the months of the year for you.
Miles Coverdale Bible (1535)
This moneth shal be with you ye first moneth & at it ye shall begynne the monethes of the yeare.
American Standard Version
This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you.
Bible in Basic English
Let this month be to you the first of months, the first month of the year.
Bishop's Bible (1568)
This moneth shalbe vnto you ye begynnyng of monethes, and the first moneth of the yere shall it be vnto you.
JPS Old Testament (1917)
'This month shall be unto you the beginning of months; it shall be the first month of the year to you.
King James Version (1611)
This moneth shalbe vnto you the beginning of moneths: it shall be the first moneth of the yeere to you.
Brenton's Septuagint (LXX)
This month shall be to you the beginning of months: it is the first to you among the months of the year.
English Revised Version
This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you.
Berean Standard Bible
"This month is the beginning of months for you; it shall be the first month of your year.
Young's Literal Translation
`This month [is] to you the chief of months -- it [is] the first to you of the months of the year;
Update Bible Version
This month shall be to you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you.
Webster's Bible Translation
This month [shall be] to you the beginning of months: it [shall be] the first month of the year to you.
World English Bible
"This month shall be to you the beginning of months. It shall be the first month of the year to you.
New King James Version
"This month shall be your beginning of months; it shall be the first month of the year to you.
New Living Translation
"From now on, this month will be the first month of the year for you.
New Life Bible
"This month will be the beginning of months. It will be the first month of the year to you.
New Revised Standard
This month shall mark for you the beginning of months; it shall be the first month of the year for you.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
This month, is, to you, a beginning of months, - the first, it is, to you, of the months of the year.
Douay-Rheims Bible
This month shall be to you the beginning of months; it shall be the first in the months of the year.
Revised Standard Version
"This month shall be for you the beginning of months; it shall be the first month of the year for you.
New American Standard Bible (1995)
"This month shall be the beginning of months for you; it is to be the first month of the year to you.

Contextual Overview

1 Also the Lord seide to Moises and Aaron in the lond of Egipt, 2 This monethe, the bigynnyng of monethis to you, schal be the firste in the monethis of the yeer. 3 Speke ye to al the cumpanye of the sones of Israel, and seie ye to hem, In the tenthe dai of this monethe ech man take a lomb by hise meynees and housis; 4 but if the noumbre is lesse, that it may not suffice to ete the lomb, he schal take his neiybore, which is ioyned to his hows, bi the noumbre of soulis, that moun suffice to the etyng of the lomb. 5 Forsothe the lomb schal be a male of o yeer, without wem; bi which custom ye schulen take also a kide; 6 and ye schulen kepe hym til to the fouretenthe dai of this monethe; and al the multitude of the sones of Israel schal offre hym at euentid. 7 And thei schulen take of his blood, and schulen put on euer either post, and in lyntels, `ether hiyer threschfoldis, of the housis, in whiche thei schulen ete hym; 8 and in that niyt thei schulen ete fleischis, roostid with fier, and therf looues, with letusis of the feeld. 9 Ye schulen not ete therof ony raw thing, nether sodun in watir, but roostid oneli by fier; ye schulen deuoure the heed with feet and entrailis therof; 10 nether ony thing therof schal abide til the morewtid; if ony thing is residue, ye schulen brenne in the fier.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

am 2513, bc 1491, An, Exod, Isr, 1, Abib or Nisan, Exodus 13:4, Exodus 23:15, Exodus 34:18, Leviticus 23:5, Numbers 28:16, Deuteronomy 16:1, Esther 3:7

Reciprocal: Exodus 11:2 - borrow Exodus 19:1 - the third Exodus 40:2 - the first month Numbers 9:11 - fourteenth Numbers 33:3 - in the first Joshua 4:19 - first month 2 Chronicles 29:17 - the sixteenth Ezekiel 45:18 - In the first month

Cross-References

Genesis 12:3
Y schal blesse hem that blessen thee, and Y schal curse hem that cursen thee; and alle kynredis of erthe schulen be blessid in thee.
Genesis 12:4
And so Abram yede out, as the Lord comaundide hym, and Loth yede with hym. Abram was of `thre scoor yeer and fiftene whanne he yede out of Aran.
Genesis 12:6
Abram passide thorou the lond til to the place of Sichem, and til to the noble valey. Forsothe Chananei was thanne in the lond.
Genesis 12:8
And fro thennus he passide forth to the hil Bethel, that was ayens the eest, and settide there his tabernacle, hauynge Bethel fro the west, and Hay fro the eest. And he bildide also there an auter to the Lord, and inwardli clepide his name.
Genesis 12:9
And Abram yede goynge and goynge forth ouer to the south.
Genesis 12:10
Sotheli hungur was maad in the lond; and Abram yede doun in to Egipt, to be a pilgrime ther, for hungur hadde maistrie in the lond.
Genesis 12:14
And so whanne Abram hadde entrid in to Egipt, Egipcians sien the womman that sche was ful fair; and the prynces telden to Farao, and preiseden hir anentis him;
Genesis 12:16
Forsothe thei vsiden wel Abram for hir; and scheep, and oxun, and assis, and seruauntis, and seruauntessis, and sche assis, and camels weren to hym.
Genesis 12:17
Forsothe the Lord beet Farao and his hous with moste veniaunces, for Saray, the wijf of Abram.
Genesis 12:18
And Farao clepide Abram, and seide to hym, What is it that thou hast do to me? whi schewidist thou not to me, that sche was thi wijf?

Gill's Notes on the Bible

This month shall be unto you the beginning of months,.... Not only the first, as after expressed, but the chief and principal of them, now famous for their coming out of Egypt in it, and would be more so for the sufferings and death of the Messiah, and redemption by him from sin, Satan, and the world, law, hell, and death, for he suffered at the time of the passover. This month was called Abib, Exodus 13:4, which signifies an ear of corn, and at this time we find that the barley was in ear, Exodus 9:31 which clearly shows in what month the above things were transacted; afterwards it was called Nisan, which seems to be the Chaldean name for it, Nehemiah 2:1: it shall be the first month of the year to you; which before was the seventh; while the Israelites were in Egypt they observed the same beginning of the year and course of months as the Egyptians, as Josephus z intimates; and with the Egyptians, the month Thot was the first month, which answered to Tisri with the Jews, and both to our September, or a part of it, so that the beginning of the year was then in the autumnal equinox, at which season it is thought the world was created; but now to the Israelites it was changed unto the vernal equinox, for this month of Abib or Nisan answers to part of our March and part of April; though indeed both beginnings of the year were observed by them, the one on ecclesiastic, the other on civil accounts; or, as Josephus a expresses it, the month of Nisan was the beginning with respect to things divine, but in buying and selling, and such like things, the ancient order was observed; and so the Targum of Jonathan here paraphrases it,

"from hence ye shall begin to reckon the feasts, the times, and the revolutions.''

Indeed the Jews had four beginnings of the year according to their Misnah b; the first of Nisan (or March) was the beginning of the year for kings and for festivals; the first of Elul (or August) for the tithing of cattle; the first of Tisri (or September) for the sabbatical years, jubilees, and planting of trees and herbs; and the first of Shebet (or January) for the tithing the fruit of trees.

z Antiqu. l. 1. c. 3. sect. 3. a Antiqu. l. 1. c. 3. sect. 3. b Misn. Roshhashanah, c. 1. sect. 1.

Barnes' Notes on the Bible

This month - Abib Exodus 13:4. It was called “Nisan” by the later Hebrews, and nearly corresponds to our April. The Israelites are directed to take Abib henceforth as the beginning of the year; the year previously began with the month Tisri, when the harvest was gathered in; see Exodus 23:16. The injunction touching Abib or Nisan referred only to religious rites; in other affairs they retained the old arrangement, even in the beginning of the Sabbatic year; see Leviticus 25:9.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 12:2. This month shall be unto you the beginning of months — It is supposed that God now changed the commencement of the Jewish year. The month to which this verse refers, the month Abib, answers to a part of our March and April; whereas it is supposed that previously to this the year began with Tisri, which answers to a part of our September; for in this month the Jews suppose God created the world, when the earth appeared at once with all its fruits in perfection. From this circumstance the Jews have formed a twofold commencement of the year, which has given rise to a twofold denomination of the year itself, to which they afterwards attended in all their reckonings: that which began with Tisri or September was called their civil year; that which began with Abib or March was called the sacred or ecclesiastical year.

As the exodus of the Israelites formed a particular era, which is referred to in Jewish reckonings down to the building of the temple, I have marked it as such in the chronology in the margin; and shall carry it down to the time in which it ceased to be acknowledged.

Some very eminently learned men dispute this; and especially Houbigant, who contends with great plausibility of argument that no new commencement of the year is noted in this place; for that the year had always begun in this month, and that the words shall be, which are inserted by different versions, have nothing answering to them in the Hebrew, which he renders literally thus. Hic mensis vobis est caput mensium; hic vobis primus est anni mensis. "This month is to you the head or chief of the months; it is to you the first month of the year." And he observes farther that God only marks it thus, as is evident from the context, to show the people that this month, which was the beginning of their year, should be so designated as to point out to their posterity on what month and on what day of the month they were to celebrate the passover and the fast of unleavened bread. Hi words are these: "Ergo superest, et Hebr. ipso ex contextu efficitur, non hic novi ordinis annum constitui, sed eum anni mensem, qui esset primus, ideo commemorari, ut posteris constaret, quo mense, et quo die mensis paseha et azyma celebranda essent."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile