Lectionary Calendar
Sunday, December 21st, 2025
the Fourth Week of Advent
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Exodus 2:17

Scheepherdis camen aboue, and dreuen hem awei; and Moises roos, and defendide the dameselis; and he watride `the scheep of hem.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jethro;   Moses;   Zipporah;   Thompson Chain Reference - Brotherly Kindness;   Kindness;   Kindness-Cruelty;   Selfishness;   Selfishness-Unselfishness;   Shepherds;   Torrey's Topical Textbook - Sheep;   Wells;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Cush;   Pharaoh;   Wells and Springs;   Zipporah;   Bridgeway Bible Dictionary - Kenites;   Midian;   Moses;   Easton Bible Dictionary - Midianite;   Fausset Bible Dictionary - Amalekites;   Deborah;   Shepherd;   Well;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Moses;   Morrish Bible Dictionary - Midian, Midianites ;   People's Dictionary of the Bible - Midian;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Moses;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   On to Sinai;   On to Canaan;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Exodus, the Book of;   Jethro;   Moses;   Reuel;   The Jewish Encyclopedia - Jethro;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
The shepherds came and drove them away; but Moshe stood up and helped them, and watered their flock.
King James Version
And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
Lexham English Bible
And the shepherds came and drove them away, but Moses stood up and came to their rescue and watered their flock.
New Century Version
Some shepherds came and chased the girls away, but Moses defended the girls and watered their flock.
New English Translation
When some shepherds came and drove them away, Moses came up and defended them and then watered their flock.
Amplified Bible
Then shepherds came and drove them away, but Moses stood up and helped them and watered their flock.
New American Standard Bible
Then the shepherds came and drove them away, but Moses stood up and helped them and watered their flock.
Geneva Bible (1587)
Then the shepherds came and droue them away: but Moses rose vp and defended them, and watered their sheepe.
Legacy Standard Bible
Then the shepherds came and drove them away, but Moses rose up and saved them and gave water to their flock to drink.
Contemporary English Version
Some shepherds tried to chase them away, but Moses came to their rescue and watered their animals.
Complete Jewish Bible
when the shepherds came and tried to drive them away. But Moshe got up and defended them; then he watered their sheep.
Darby Translation
And the shepherds came and drove them away; but Moses rose and helped them, and watered their flock.
Easy-to-Read Version
But there were some shepherds there who chased the girls away and would not let them get water. So Moses helped the girls and gave water to their animals.
English Standard Version
The shepherds came and drove them away, but Moses stood up and saved them, and watered their flock.
George Lamsa Translation
And the shepherds came and drove them away; but Moses rose up and rescued them, and watered their flock.
Good News Translation
But some shepherds drove Jethro's daughters away. Then Moses went to their rescue and watered their animals for them.
Christian Standard Bible®
Then some shepherds arrived and drove them away, but Moses came to their rescue and watered their flock.
Literal Translation
And the shepherds came and drove them away; and Moses rose up and saved them, and watered their flocks.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then came the shepherdes, and droue the awaye. But Moses gat him vp, and helped them, and gaue their shepe to drynke.
American Standard Version
And the shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
Bible in Basic English
And the keepers of the sheep came up and were driving them away; but Moses got up and came to their help, watering their flock for them.
Bishop's Bible (1568)
And the shepheardes came and droue them away: but Moyses stoode vp and helped them, and watred their sheepe.
JPS Old Testament (1917)
And the shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
King James Version (1611)
And the shepheards came and droue them away: but Moses stood vp and helped them, & watred their flocke.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the shepherds came, and were driving them away; and Moses rose up and rescued them, and drew water for them, and watered their sheep.
English Revised Version
And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
Berean Standard Bible
And when some shepherds came along and drove them away, Moses stood up and came to their rescue and watered their flock.
Young's Literal Translation
and the shepherds come and drive them away, and Moses ariseth, and saveth them, and watereth their flock.
Update Bible Version
And the shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
Webster's Bible Translation
And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
World English Bible
The shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
New King James Version
Then the shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
New Living Translation
But some other shepherds came and chased them away. So Moses jumped up and rescued the girls from the shepherds. Then he drew water for their flocks.
New Life Bible
The shepherds came and tried to make them go away. But Moses stood up and helped them. He gave water to their flock.
New Revised Standard
But some shepherds came and drove them away. Moses got up and came to their defense and watered their flock.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then came the shepherds, and drave them away, - so Moses rose up, and succoured them, and watered their flock,
Douay-Rheims Bible
And the shepherds came and drove them away: and Moses arose, and defending the maids, watered their sheep.
Revised Standard Version
The shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
New American Standard Bible (1995)
Then the shepherds came and drove them away, but Moses stood up and helped them and watered their flock.

Contextual Overview

16 Forsothe seuene douytris weren to the preest of Madian, that camen to drawe watir; and whanne the trouyis weren fillid, thei coueitiden to watere `the flockis of her fadir. 17 Scheepherdis camen aboue, and dreuen hem awei; and Moises roos, and defendide the dameselis; and he watride `the scheep of hem. 18 And whanne thei hadden turned ayen to Jetro, her fadir, he seide to hem, Whi camen ye swiftliere than ye weren wont? 19 Thei answeriden, A man of Egipt delyuerede vs fro the hond of scheepherdis; ferthermore and he drow watir with vs, and yaf drynk to the scheep. 20 And he seide, Where is that man? whi leften ye the man? clepe ye hym, that he ete breed. 21 Therfor Moises swoor, that he wolde dwelle with Jetro; and he took a wijf, Sefora, `the douyter of Jetro. 22 And sche childide a sone to hym, whom he clepide Gersan, and seide, Y was a comelyng in an alyen lond. Forsothe sche childide an othir sone, whom he clepide Eliezer, and seide, For God of my fadir is myn helpere, and delyuerede me fro the hond of Farao.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

shepherds: Genesis 21:25, Genesis 26:15-22

watered: Exodus 2:12, Genesis 29:10

Reciprocal: Genesis 13:7 - a strife Judges 5:11 - in the places

Cross-References

Genesis 2:1
Therfor heuenes and erthe ben maad perfit, and al the ournement of tho.
Genesis 2:4
These ben the generaciouns of heuene and of erthe, in the day wherynne the Lord God made heuene and erthe,
Genesis 2:6
but a welle stiede out of the erthe, and moistide al the hiyere part of erthe.
Genesis 2:9
And the Lord God brouyte forth of the erthe ech tre fair in siyt, and swete to ete; also he brouyte forth the tre of lijf in the middis of paradis, and the tre of kunnyng of good and of yuel.
Genesis 2:10
And a ryuer yede out fro the place of likyng to moyste paradis, which ryuer is departid fro thennus in to foure heedis.
Genesis 2:12
and the gold of that lond is the beste, and there is foundun delium, that is, a tree of spicerie, and the stoon onychyn;
Genesis 2:13
and the name to the secounde ryuer is Gyon, thilke it is that cumpassith al the loond of Ethiopie;
Genesis 2:18
And the Lord God seide, It is not good that a man be aloone, make we to hym an help lijk to hym silf.
Genesis 2:20
And Adam clepide bi her names alle lyuynge thingis, and alle volatils, and alle vnresonable beestis of erthe. Forsothe to Adam was not foundun an helpere lijk hym.
Genesis 2:21
Therfore the Lord God sente sleep in to Adam, and whanne he slepte, God took oon of hise ribbis, and fillide fleisch for it.

Gill's Notes on the Bible

And the shepherds came and drove them away,.... The daughters of the priest of Midian, and their flock likewise; these were shepherds of some neighbouring princes or great men, who were so rude and slothful, and to save themselves a little trouble of drawing water, brought up their flocks to drink of the water those virgins had drawn, and to do this forced them and their flocks away:

but Moses stood up and helped them, and watered their flock; moved to see such rude and uncivil treatment of the weaker sex, rose up from the ground on which he sat, and took their parts, and obliged the shepherds to give way, and brought up their flock to the troughs, and drew water for them, and gave them it; either he did this alone, or together with the servants that waited upon the priest's daughters, perhaps alone; and if it be considered that shepherds being usually not of a very martial spirit, and these also in a wrong cause, and Moses a man of an heroic disposition, and had doubtless the appearance of a man of some eminence and authority, they were the more easily intimidated and overcome.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 2:17. The shepherds - drove them — The verb יגרשים yegareshum, being in the masculine gender, seems to imply that the shepherds drove away the flocks of Reuel's daughters, and not the daughters themselves. The fact seems to be, that, as the daughters of Reuel filled the troughs and brought their flocks to drink, the shepherds drove those away, and, profiting by the young women's labour, watered their own cattle. Moses resisted this insolence, and assisted them to water their flocks, in consequence of which they were enabled to return much sooner than they were wont to do, Exodus 2:18.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile