Second Sunday after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Exodus 24:17
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
The appearance of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mountain in the eyes of the children of Yisra'el.
And the sight of the glory of the Lord was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
And the appearance of the glory of Yahweh was like a consuming fire on the top of the mountain to the eyes of the Israelites.
To the Israelites the glory of the Lord looked like a fire burning on top of the mountain.
Now the appearance of the glory of the Lord was like a devouring fire on the top of the mountain in plain view of the people.
In the sight of the Israelites the appearance of the glory and brilliance of the LORD was like consuming fire on the top of the mountain.
And to the eyes of the sons of Israel, the appearance of the glory of the LORD was like a consuming fire on the mountain top.
And the sight of the glorie of the Lorde was like consuming fire on the top of the moutaine, in the eyes of the children of Israel.
And the appearance of the glory of Yahweh was like a consuming fire on the mountain top, in the eyes of the sons of Israel.
Moses did so and stayed there forty days and nights. To the people, the Lord 's glory looked like a blazing fire on top of the mountain.
To the people of Isra'el the glory of Adonai looked like a raging fire on the top of the mountain.
And the appearance of the glory of Jehovah was like a consuming fire on the top of the mountain, before the eyes of the children of Israel.
The Israelites could see the Glory of the Lord . It was like a fire burning on top of the mountain.
Now the appearance of the glory of the Lord was like a devouring fire on the top of the mountain in the sight of the people of Israel.
And in the sight of all the children of Israel he saw the glory of the LORD like a burning fire on the top of the mountain.
The appearance of the Lord’s glory to the Israelites was like a consuming fire on the mountaintop.
And the appearance of the glory of Jehovah was like fire burning on the top of the mountain before the eyes of the sons of Israel.
And ye fashion of ye glory of ye LORDE was like a cosumynge fyre vpon the toppe of ye mount in the sight of the children of Israel.
And the appearance of the glory of Jehovah was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
And the glory of the Lord was like a flame on the top of the mountain before the eyes of the children of Israel.
And the sight of the glory of the Lord, was like consumyng fire on ye top of the hill, in the eyes of ye children of Israel.
And the appearance of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
And the sight of the glory of the Lord was like deuouring fire, on the top of the mount, in the eyes of the children of Israel.
And the appearance of the glory of the Lord was as burning fire on the top of the mountain, before the children of Israel.
And the appearance of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
And the sight of the glory of the LORD was like a consuming fire on the mountaintop in the eyes of the Israelites.
And the appearance of the honour of Jehovah [is] as a consuming fire on the top of the mount, before the eyes of the sons of Israel;
And the appearance of the glory of Yahweh was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the sons of Israel.
And the sight of the glory of the LORD [was] like devouring fire on the top of the mount, in the eyes of the children of Israel.
The appearance of the glory of Yahweh was like devouring fire on the top of the mountain in the eyes of the children of Israel.
The sight of the glory of the LORD was like a consuming fire on the top of the mountain in the eyes of the children of Israel.
To the Israelites at the foot of the mountain, the glory of the Lord appeared at the summit like a consuming fire.
To the people of Israel, the shining-greatness of the Lord looked like a fire that destroys on the mountain top.
Now the appearance of the glory of the Lord was like a devouring fire on the top of the mountain in the sight of the people of Israel.
And the appearance of the glory of Yahweh was like a consuming fire h on the top of the mountain, - in the sight of the sons of Israel.
And the sight of the glory of the Lord, was like a burning fire upon the top of the mount, in the eyes of the children of Israel.
Now the appearance of the glory of the LORD was like a devouring fire on the top of the mountain in the sight of the people of Israel.
And to the eyes of the sons of Israel the appearance of the glory of the LORD was like a consuming fire on the mountain top.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
like devouring fire: Exodus 3:2, Exodus 19:18, Deuteronomy 4:24, Deuteronomy 4:36, Ezekiel 1:27, Nahum 1:6, Habakkuk 3:4, Habakkuk 3:5, Hebrews 12:18, Hebrews 12:29
Reciprocal: Exodus 18:5 - General Exodus 24:16 - the glory Exodus 24:18 - went into Numbers 10:33 - the mount Numbers 14:10 - And the Deuteronomy 4:13 - And he 2 Samuel 22:9 - went 2 Chronicles 7:2 - the priests Ezekiel 1:4 - a great Luke 8:52 - all
Cross-References
Forsothe Abraham was eld, and of many daies, and the Lord hadde blessid hym in alle thingis.
Abraham seide, Be war, lest ony tyme thou lede ayen thidur my sone;
the Lord of heuene that took me fro the hows of my fadir, and fro the lond of my birthe, which spak to me, and swoor, and seide, Y schal yyue this lond to thi seed, he schal sende his aungel bifore thee, and thou schalt take fro thennus a wijf to my sone; forsothe if the womman nyle sue thee,
And the seruaunt mette hir, and seide, Yyue thou to me a litil of the watir of thi pot to drynke.
Which answerde, Drynke thou, my lord. And anoon sche dide doun the watir pot on hir schuldre, and yaf drynk to hym.
and the Lord hath blessid my lord greetli, and he is maad greet; and God yaf to hym scheep, and oxun, siluer, and gold, seruauntis, and handmaides, camels, and assis.
He roos, and yede in to Sarepta of Sidoneis; and whanne he hadde come to the yate of the citee, a womman widewe gaderynge stickis apperide to hym; and he clepide hir, and seide to hir, Yyue thou to me a litil of water in a vessel, that Y drynke.
Ye that dwellen in the lond of the south, renne, and bere watir to the thristi; and renne ye with looues to hym that fleeth.
And strondis of rennynge watris schulen be on ech hiy munteyn, and on ech litil hil reisid, in the dai of sleyng of many men, whanne touris fallen doun.
Thei schulen not hungre, and thei schulen no more thirste, and heete, and the sunne schal not smyte hem; for the merciful doere of hem schal gouerne hem, and schal yyue drynk to hem at the wellis of watris.
Gill's Notes on the Bible
And the sight of the glory of the Lord was like devouring fire on the top of the mount,.... For when God spoke out of the cloud, the glory of the Lord flashed out like devouring fire; it was not devouring fire, but it was like it; it was like a great blaze of fire, which consumes all that is in its ways; it was such a large body of light, and so clear and bright, that it looked like devouring flames of fire; and being upon the top of the mount was very visible, and seen at a great distance in the eyes of the children of Israel throughout, their camp.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 24:17. The glory of the Lord was like devouring fire — This appearance was well calculated to inspire the people with the deepest reverence and godly rear; and this is the use the apostle makes or it, Hebrews 12:28-29, where he evidently refers to this place, saying, Let us have grace whereby we may serve God acceptably with reverence and godly fear; for our God is a CONSUMING FIRE. Seeing the glory of the Lord upon the mount like a devouring fire, Moses having tarried long, the Israelites probably supposed that he had been devoured or consumed by it, and therefore the more easily fell into idolatry. But how could they do this, with this tremendous sight of God's glory before their eyes?