Thursday in Easter Week
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Exodus 33:4
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
When the people heard this evil news, they mourned: and no one put on his jewelry.
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments.
And the people heard this troubling word, and they mourned, and they each did not put their ornaments on themselves.
When the people heard this bad news, they became very sad, and none of them put on jewelry.
When the people heard this troubling word they mourned; no one put on his ornaments.
When the people heard this sad word, they mourned, and none of them put on his ornaments.
When the people heard this sad word, they went into mourning, and none of them put on his jewelry.
And when the people heard this euill tydings, they sorowed, and no man put on his best rayment.
Then the people heard this sad word and went into mourning; and none of them put on his ornaments.
Even before the Lord said these harsh things, he had told Moses, "These people really are rebellious, and I would kill them at once, if I went with them. But tell them to take off their fancy jewelry, then I'll decide what to do with them." So the people started mourning,
When the people heard this bad news, they went into mourning; and no one wore his ornaments.
And when the people heard this evil word, they mourned; and no man put on his ornaments.
The people heard this bad news and became very sad, so they stopped wearing jewelry.
When the people heard this disastrous word, they mourned, and no one put on his ornaments.
And when the people heard this bad news, they mourned; and no man did put on him his armor.
When the people heard this, they began to mourn and did not wear jewelry any more.
When the people heard this bad news, they mourned and didn’t put on their jewelry.
And the people heard this evil word, and they mourned, and did not put any ornaments on themselves.
Whan the people herde this euell tydinges, they sorowed, and no man put on his best rayment.
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments.
Hearing this bad news the people were full of grief, and no one put on his ornaments.
And when the people hearde this euil tidinges, they sorowed: and no man dyd put on his best rayment.
And when the people heard these evil tidings, they mourned; and no man did put on him his ornaments.
And when the people heard these euill tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments.
And the people having heard this grievous saying, mourned in mourning apparel.
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments.
When the people heard these bad tidings, they went into mourning, and no one put on any of his jewelry.
And the people hear this sad thing, and mourn; and none put his ornaments on him.
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man put on himself his ornaments.
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man put on him his ornaments.
When the people heard this evil news, they mourned: and no one put on his jewelry.
And when the people heard this bad news, they mourned, and no one put on his ornaments.
When the people heard these stern words, they went into mourning and stopped wearing their jewelry and fine clothes.
When the people heard this bad news, they were filled with sorrow. None of them wore his objects of gold or silver.
When the people heard these harsh words, they mourned, and no one put on ornaments.
And when the people heard these evil tidings, they afflicted themselves, - and they put not, any man, his ornaments upon him.
And the people hearing these very bad tidings, mourned: and no man put on his ornaments according to custom.
When the people heard these evil tidings, they mourned; and no man put on his ornaments.
When the people heard this harsh verdict, they were plunged into gloom and wore long faces. No one put on jewelry.
When the people heard this sad word, they went into mourning, and none of them put on his ornaments.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
they mourned: Numbers 14:1, Numbers 14:39, Hosea 7:14, Zechariah 7:3, Zechariah 7:5
and no: Leviticus 10:6, 2 Samuel 19:24, 1 Kings 21:27, 2 Kings 19:1, Ezra 9:3, Esther 4:1-4, Job 1:20, Job 2:12, Isaiah 32:11, Ezekiel 24:17, Ezekiel 24:23, Ezekiel 26:16, Jonah 3:6
Reciprocal: Exodus 32:25 - naked Exodus 33:6 - General 1 Peter 3:3 - that
Cross-References
And the man seide, Thi name schal no more be clepid Jacob, but Israel; for if thou were strong ayens God, hou miche more schalt thou haue power ayens men.
And Joseph hastide in to the hous, for his entrailis weren moued on his brother, and teeris brasten out, and he entride into a closet, and wepte.
whanne the partis weren takun whiche thei hadden resseyued of him, and the more part cam to Beniamyn, so that it passide in fyue partis; and thei drunken, and weren fillid with him.
And Joseph reiside the vois with wepyng, which Egipcians herden, and al the hows of Farao.
And whanne Jacob hadde come thidir, Joseph stiede in his chare to mete his fadir at the same place. And he siy Jacob, and felde on `his necke, and wepte bitwixe collyngis.
Lord, Y biseche, `thin eere be ententif to the preier of thi seruaunt, and to the preier of thi seruauntis, that wolen drede thi name; and dresse thi seruaunt to dai, and yiue thou merci to him bifor this man. For Y was the boteler of the kyng.
And whanne thei hadden reisid afer `her iyen, thei knewen not hym; and thei crieden, and wepten, and to-renten her clothis, and spreynten dust on her heed `in to heuene.
I souyte the Lord, and he herde me; and he delyueride me fro alle my tribulaciouns.
Whanne the weyes of man plesen the Lord, he schal conuerte, yhe, hise enemyes to pees.
As departyngis of watris, so the herte of the kyng is in the power of the Lord; whidur euer he wole, he schal bowe it.
Gill's Notes on the Bible
And when the people heard these evil tidings,.... That God would withdraw his gracious presence, and go not up with them himself, only send an angel with them; and especially this may respect what is threatened, Exodus 33:5 and had been said at this time:
they mourned; were inwardly and heartily grieved for their sin, whereby they had provoked the Lord to depart from them, and gave some outward and open tokens of it:
and no man did put on his ornaments; they used to wear at other times, their rings and jewels, which the princes and the chief among the people especially were wont to wear; and in common the people did not put on their best clothes, or what they usually wore, but clothed themselves in mournful habits, in sackcloth and ashes, or in some such like manner.