Lectionary Calendar
Saturday, December 27th, 2025
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Exodus 39:22
forsothe bynethe at the feet piyn applis of iacynt, and purpur, and vermyloun, and biys foldid ayen;
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
He made the robe of the efod of woven work, all of blue.
He made the robe of the efod of woven work, all of blue.
King James Version
And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
Lexham English Bible
And he made the robe of the ephod, weaver's work, totally of blue yarn.
And he made the robe of the ephod, weaver's work, totally of blue yarn.
New Century Version
Then they made the outer robe to be worn under the holy vest. It was woven only of blue cloth.
Then they made the outer robe to be worn under the holy vest. It was woven only of blue cloth.
New English Translation
He made the robe of the ephod completely blue, the work of a weaver.
He made the robe of the ephod completely blue, the work of a weaver.
Amplified Bible
Then Bezalel made the robe of the ephod of woven work, all of blue;
Then Bezalel made the robe of the ephod of woven work, all of blue;
New American Standard Bible
Then he made the robe of the ephod of woven work, all of violet;
Then he made the robe of the ephod of woven work, all of violet;
Geneva Bible (1587)
Moreouer, he made the robe of the Ephod of wouen worke, altogether of blewe silke.
Moreouer, he made the robe of the Ephod of wouen worke, altogether of blewe silke.
Legacy Standard Bible
Then he made the robe of the ephod of woven work entirely of blue;
Then he made the robe of the ephod of woven work entirely of blue;
Contemporary English Version
The priestly robe was made of blue wool
The priestly robe was made of blue wool
Complete Jewish Bible
(RY: vi, LY: iii) He made the robe for the ritual vest; it was woven entirely of blue,
(RY: vi, LY: iii) He made the robe for the ritual vest; it was woven entirely of blue,
Darby Translation
And he made the cloak of the ephod of woven work, all of blue;
And he made the cloak of the ephod of woven work, all of blue;
Easy-to-Read Version
Then they made the robe for the ephod from blue cloth. It was woven by a skilled worker.
Then they made the robe for the ephod from blue cloth. It was woven by a skilled worker.
English Standard Version
He also made the robe of the ephod woven all of blue,
He also made the robe of the ephod woven all of blue,
George Lamsa Translation
And they made the robe of the ephod of fine woven work, all of blue.
And they made the robe of the ephod of fine woven work, all of blue.
Good News Translation
The robe that goes under the ephod was made entirely of blue wool.
The robe that goes under the ephod was made entirely of blue wool.
Christian Standard Bible®
They made the woven robe of the ephod entirely of blue yarn.
They made the woven robe of the ephod entirely of blue yarn.
Literal Translation
And he made the robe of the ephod, skilled work, all of blue.
And he made the robe of the ephod, skilled work, all of blue.
Miles Coverdale Bible (1535)
And he made the tunycle vnto the ouerbody cote, wrought all of yalow sylke,
And he made the tunycle vnto the ouerbody cote, wrought all of yalow sylke,
American Standard Version
And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue;
And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue;
Bible in Basic English
The robe which went with the ephod was made all of blue;
The robe which went with the ephod was made all of blue;
Bishop's Bible (1568)
And he made the tunicle vnto the Ephod of wouen worke, altogether of blewe silke:
And he made the tunicle vnto the Ephod of wouen worke, altogether of blewe silke:
JPS Old Testament (1917)
And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue;
And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue;
King James Version (1611)
And he made the robe of the Ephod of wouen worke, all of blew.
And he made the robe of the Ephod of wouen worke, all of blew.
Brenton's Septuagint (LXX)
Whatsoever things the Lord appointed Moses, so did the children of Israel make all the furniture.
Whatsoever things the Lord appointed Moses, so did the children of Israel make all the furniture.
English Revised Version
And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue;
And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue;
Berean Standard Bible
They made the robe of the ephod entirely of blue cloth, the work of a weaver,
They made the robe of the ephod entirely of blue cloth, the work of a weaver,
Young's Literal Translation
And he maketh the upper robe of the ephod, work of a weaver, completely of blue;
And he maketh the upper robe of the ephod, work of a weaver, completely of blue;
Update Bible Version
And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
Webster's Bible Translation
And he made the robe of the ephod [of] woven work, all [of] blue.
And he made the robe of the ephod [of] woven work, all [of] blue.
World English Bible
He made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
He made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
New King James Version
He made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
He made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
New Living Translation
Bezalel made the robe that is worn with the ephod from a single piece of blue woven cloth,
Bezalel made the robe that is worn with the ephod from a single piece of blue woven cloth,
New Life Bible
Then he made the long piece of clothing all of blue.
Then he made the long piece of clothing all of blue.
New Revised Standard
He also made the robe of the ephod woven all of blue yarn;
He also made the robe of the ephod woven all of blue yarn;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he made the robe of the ephod, the work of a weaver, wholly of blue;
And he made the robe of the ephod, the work of a weaver, wholly of blue;
Douay-Rheims Bible
And beneath at the feet pomegranates of violet, purple, scarlet, and fine twisted linen:
And beneath at the feet pomegranates of violet, purple, scarlet, and fine twisted linen:
Revised Standard Version
He also made the robe of the ephod woven all of blue;
He also made the robe of the ephod woven all of blue;
THE MESSAGE
Robe. They made the robe for the Ephod entirely of blue. The opening of the robe at the center was like a collar, the edge hemmed so that it wouldn't tear. On the hem of the robe they made pomegranates of blue, purple, and scarlet material and fine twisted linen. They also made bells of pure gold and alternated the bells and pomegranates—a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate—all around the hem of the robe that was worn for ministering, just as God had commanded Moses.
Robe. They made the robe for the Ephod entirely of blue. The opening of the robe at the center was like a collar, the edge hemmed so that it wouldn't tear. On the hem of the robe they made pomegranates of blue, purple, and scarlet material and fine twisted linen. They also made bells of pure gold and alternated the bells and pomegranates—a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate—all around the hem of the robe that was worn for ministering, just as God had commanded Moses.
New American Standard Bible (1995)
Then he made the robe of the ephod of woven work, all of blue;
Then he made the robe of the ephod of woven work, all of blue;
Contextual Overview
1 Forsothe of iacynt, and purpur, vermyloun, and bijs, he made clothis, in whiche Aaron was clothid, whanne he mynystride in hooli thingis, as the Lord comaundide to Moises. 2 Therfor he made the `cloth on the schuldris of gold, iacynt, and purpur, and of reed selk twies died, 3 and of bijs foldid ayen, bi werk of broiderie; also he kittide thinne goldun platis, and made thinne in to threedis, that tho moun be foldid ayen, with the warp of the formere colouris; 4 and he made tweyne hemmes couplid to hem silf to gidere, in euer either side of the endis; and `he made a girdil of the same colouris, 5 as the Lord comaundide to Moises. 6 And he made redi twei `stonys of onychyn, boundun and closid in gold, and grauun bi the craft of worchere in iemmys, with the names of the sones of Israel; sixe names in o stoon, and sixe in the tother stoon, bi the ordre of her birthe. 7 And he settide tho stoonus in the sidis of the `clooth on the schuldris, in to a memorial of the sones of Israel, as the Lord comaundide to Moises. 8 He made also the racional, `by werk of broiderie, bi the werk of the `cloth on the schuldris, of gold, iacynt, purpur, and reed selk twies died, and of biis foldid ayen; he made the racional foure cornerid, 9 double, of the mesure of foure fyngris. 10 And settide thereynne foure ordris of iemmes; in the firste ordre was sardius, topazius, smaragdus; in the secounde was carbuncle,
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Exodus 28:31-35
Reciprocal: Exodus 28:4 - ephod John 19:23 - woven
Cross-References
Genesis 39:3
which knew best that the Lord was with Joseph, and that alle thingis whiche he dide, weren dressid of the Lord in `the hond of hym.
which knew best that the Lord was with Joseph, and that alle thingis whiche he dide, weren dressid of the Lord in `the hond of hym.
Genesis 39:4
And Joseph foond grace bifor his lord, and `mynystride to hym, of whom Joseph was maad souereyn of alle thingis, and gouernede the hows bitaken to hym, and alle thingis that weren bitakun to hym.
And Joseph foond grace bifor his lord, and `mynystride to hym, of whom Joseph was maad souereyn of alle thingis, and gouernede the hows bitaken to hym, and alle thingis that weren bitakun to hym.
Genesis 39:6
nether he knew ony other thing no but `breed which he eet. Forsothe Joseph was fair in face, and schapli in siyt.
nether he knew ony other thing no but `breed which he eet. Forsothe Joseph was fair in face, and schapli in siyt.
Genesis 39:7
And so aftir many daies the ladi castide hir iyen in to Joseph, and seide, Slepe thou with me;
And so aftir many daies the ladi castide hir iyen in to Joseph, and seide, Slepe thou with me;
Genesis 39:9
nether ony thing is, which is not in my power, ether which `he hath not bitake to me, outakun thee, which art his wijf; how therfor may Y do this yuel, and do synne ayens my lord?
nether ony thing is, which is not in my power, ether which `he hath not bitake to me, outakun thee, which art his wijf; how therfor may Y do this yuel, and do synne ayens my lord?
1 Samuel 2:30
Therfor the Lord God of Israel seith these thingis, Y spekynge spak, that thin hows and `the hows of thi fadir schulde mynystre in my siyt til in to with outen ende; `now forsothe the Lord seith, Fer be this fro me; but who euere onourith me, Y schal glorifie hym; forsothe thei that dispisen me, schulen be vnnoble.
Therfor the Lord God of Israel seith these thingis, Y spekynge spak, that thin hows and `the hows of thi fadir schulde mynystre in my siyt til in to with outen ende; `now forsothe the Lord seith, Fer be this fro me; but who euere onourith me, Y schal glorifie hym; forsothe thei that dispisen me, schulen be vnnoble.
Psalms 37:3
Hope thou in the Lord, and do thou goodnesse; and enhabite thou the lond, and thou schalt be fed with hise richessis.
Hope thou in the Lord, and do thou goodnesse; and enhabite thou the lond, and thou schalt be fed with hise richessis.
Psalms 37:11
But mylde men schulen enerite the lond; and schulen delite in the multitude of pees.
But mylde men schulen enerite the lond; and schulen delite in the multitude of pees.
Gill's Notes on the Bible
:-.