Lectionary Calendar
Sunday, December 21st, 2025
the Fourth Week of Advent
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Exodus 7:13

And the herte of Farao was maad hard, and he herde not hem, as the Lord comaundide.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Disobedience to God;   Heart;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Pharaoh;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Foreknowledge;   Easton Bible Dictionary - Providence;   Fausset Bible Dictionary - Micaiah;   Holman Bible Dictionary - Aaron's Rod;   Exodus, Book of;   Plagues;   Rod, Staff;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Moses;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Hardening;   People's Dictionary of the Bible - Plagues of egypt;   Smith Bible Dictionary - Jan'nes;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Moses;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Exodus, the Book of;   Harden;   Heart;   Moses;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Par`oh's heart was hardened, and he didn't listen to them; as the LORD had spoken.
King James Version
And he hardened Pharaoh's heart, that he hearkened not unto them; as the Lord had said.
Lexham English Bible
And Pharaoh's heart was hard, and he did not listen to them, as Yahweh had said.
New Century Version
Still the king was stubborn and refused to listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said.
New English Translation
Yet Pharaoh's heart became hard, and he did not listen to them, just as the Lord had predicted.
Amplified Bible
Yet Pharaoh's heart was hardened and he would not listen to them, just as the LORD had said.
New American Standard Bible
Yet Pharaoh's heart was hardened, and he did not listen to them, just as the LORD had said.
Geneva Bible (1587)
So Pharaohs heart was hardened, and hee hearkened not to them, as the Lorde had saide.
Legacy Standard Bible
Yet Pharaoh's heart was hardened with strength, and he did not listen to them, as Yahweh had spoken.
Contemporary English Version
The king behaved just as the Lord had said and stubbornly refused to listen.
Complete Jewish Bible
Nevertheless, Pharaoh was made hardhearted; and he didn't listen to them, as Adonai had said would happen.
Darby Translation
And Pharaoh's heart was stubborn, and he hearkened not to them, as Jehovah had said.
Easy-to-Read Version
Pharaoh still refused to let the people go, just as the Lord had said. Pharaoh refused to listen to Moses and Aaron.
English Standard Version
Still Pharaoh's heart was hardened, and he would not listen to them, as the Lord had said.
George Lamsa Translation
However Pharaohs heart was hardened, and would not let them go, as the LORD had said.
Good News Translation
The king, however, remained stubborn and, just as the Lord had said, the king would not listen to Moses and Aaron.
Christian Standard Bible®
However, Pharaoh’s heart was hard, and he did not listen to them, as the Lord had said.
Literal Translation
And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not listen to them, as Jehovah had said.
Miles Coverdale Bible (1535)
So Pharaos hert was hardened, and he herkened not vnto them, euen as the LORDE had sayde.
American Standard Version
And Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them; as Jehovah had spoken.
Bible in Basic English
But Pharaoh's heart was made hard, and he did not give ear to them, as the Lord had said.
Bishop's Bible (1568)
And he helde Pharaos heart that he hearkened not vnto them, euen as the Lorde had sayde.
JPS Old Testament (1917)
And Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken.
King James Version (1611)
And hee hardened Pharaohs heart, that hee hearkened not vnto them, as the Lord had said.
Brenton's Septuagint (LXX)
and the heart of Pharao was hardened, and he hearkened not to them, as the Lord charged them.
English Revised Version
And Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken.
Berean Standard Bible
Still, Pharaoh's heart was hardened, and he did not listen to them, just as the LORD had said.
Young's Literal Translation
and the heart of Pharaoh is strong, and he hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken.
Update Bible Version
And Pharaoh's heart was hardened, and he didn't listen to them; as Yahweh had spoken.
Webster's Bible Translation
And he hardened Pharaoh's heart that he hearkened not to them; as the LORD had said.
World English Bible
Pharaoh's heart was hardened, and he didn't listen to them; as Yahweh had spoken.
New King James Version
And Pharaoh's heart grew hard, and he did not heed them, as the LORD had said.
New Living Translation
Pharaoh's heart, however, remained hard. He still refused to listen, just as the Lord had predicted.
New Life Bible
Yet Pharaoh's heart was hard. He did not listen to them, just as the Lord had said.
New Revised Standard
Still Pharaoh's heart was hardened, and he would not listen to them, as the Lord had said.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then waxed bold the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them, - as spake Yahweh.
Douay-Rheims Bible
And Pharao’s heart was hardened, and he did not hearken to them, as the Lord had commanded.
Revised Standard Version
Still Pharaoh's heart was hardened, and he would not listen to them; as the LORD had said.
THE MESSAGE
Yet Pharaoh was as stubborn as ever—he wouldn't listen to them, just as God had said.
New American Standard Bible (1995)
Yet Pharaoh's heart was hardened, and he did not listen to them, as the LORD had said.

Contextual Overview

8 And the Lord seide to Moises and to Aaron, 9 Whanne Farao schal seie to you, Schewe ye signes to vs, thou schalt seie to Aaron, Take thi yerde, and caste forth it before Farao, and be it turned into a serpent. 10 And so Moises and Aaron entriden to Farao, and diden as the Lord comaundide; and Aaron took the yeerde, and castide forth bifore Farao and hise seruauntis, which yerde was turned in to a serpent. 11 Forsothe Farao clepide wise men, and witchis, and thei also diden bi enchauntementis of Egipt, and bi summe priuy thingis in lijk maner; 12 and alle castiden forth her yerdis, whiche weren turned in to dragouns; but the yerde of Aaron deuouride `the yerdis of hem. 13 And the herte of Farao was maad hard, and he herde not hem, as the Lord comaundide.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Exodus 7:4, Exodus 4:21, Exodus 8:15, Exodus 10:1, Exodus 10:20, Exodus 10:27, Exodus 14:17, Deuteronomy 2:30, Zechariah 7:11, Zechariah 7:12, Romans 1:28, Romans 2:5, Hebrews 3:7, Hebrews 3:8, Hebrews 3:13

Reciprocal: Exodus 7:22 - and Pharaoh's Exodus 8:32 - General Exodus 9:12 - General Exodus 11:10 - the Lord Exodus 14:4 - harden 1 Samuel 6:6 - the Egyptians John 12:40 - hardened Romans 9:18 - will he

Cross-References

Genesis 5:32
Forsothe Noe whanne he was of fyue hundrid yeer gendride Sem, Cham, and Jafeth.
Genesis 6:10
and gendride thre sones, Sem, Cam, and Jafeth.
Genesis 6:18
And Y schal sette my couenaunt of pees with thee; and thou schalt entre in to the schip, and thy sones, and thi wijf, and the wiues of thi sones schulen entre with thee.
Genesis 7:1
Also the Lord seide to Noe, Entre thou and al thin hous in to the schip, for Y seiy thee iust bifore me in this generacioun.
Genesis 7:2
Of alle clene lyuynge beestis thou schalt take bi seuene and bi seuene, male and female; forsothe of vnclene lyuynge beestis thou schalt take bi tweyne and bi tweyne, male and female;
Genesis 7:4
For yit and aftir seuene daies Y schal reyne on erthe fourti daies and fourti nyytis, and Y schal do awey al substaunce which Y made, fro the face of erthe.
Genesis 7:7
And Noe entride in to the schip, and hise sones, and hise wijf, and the wyues of his sones, entriden with him for the watris of the greet flood.
Genesis 7:9
bi tweyne and bi tweyne, male and female entriden to Noe in to the schip, as the Lord comaundide to Noe.
Genesis 7:18
The watris flowiden greetli, and filliden alle thingis in the face of erthe. Forsothe the schip was borun on the watris.
Genesis 7:19
And the watris hadden maistrie greetli on erthe, and alle hiye hillis vndur alle heuene weren hilid;

Gill's Notes on the Bible

And he hardened Pharaoh's heart,.... Or, "notwithstanding the heart of Pharaoh was hardened" a; though he saw the rods of his magicians devoured by rod; or "therefore" b his heart was hardened, because he saw that the rods of his magicians became serpents as well as Aaron's; in which there was a deception of sight, and which was suffered for the hardening of his heart, there being other wonders and miracles to be wrought, for showing forth the divine power, before Israel must be let go:

that he hearkened not unto them; to Moses and Aaron, and comply with their demand, to dismiss the people of Israel:

as the Lord had said; or foretold he would not.

a ויחזק "attamen obfirmatum est", Junius & Tremellius. b "Itaque", Piscator.

Barnes' Notes on the Bible

And he hardened - Or Pharaoh’s heart was hardened. See Exodus 4:21.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 7:13. And he hardened Pharaoh's heart — ויחזק לב פרעה vaiyechezah leb Paroh, "And the heart of Pharaoh was hardened," the identical words which in Exodus 7:22 are thus translated, and which should have been rendered in the same way here, lest the hardening, which was evidently the effect of his own obstinate shutting of his eyes against the truth, should be attributed to God. Exodus 4:21.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile