Lectionary Calendar
Wednesday, June 18th, 2025
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Exodus 9:1

Forsothe the Lord seide to Moises, Entre thou to Farao, and speke thou to hym, The Lord God of Ebrews seith these thingis, Delyuere thou my puple, that it make sacrifice to me;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Plague;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Plague;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Animals;   Providence of God;   Fausset Bible Dictionary - Egypt;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Moses;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Plagues of egypt;   Smith Bible Dictionary - Plagues, the Ten,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Plagues of Egypt;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Exodus, the Book of;   Plagues of Egypt;   The Jewish Encyclopedia - Azariah;   Names of God;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Then the LORD said to Moshe, "Go in to Par`oh, and tell him, 'This is what the LORD, the God of the Hebrews, says: "Let my people go, that they may serve me.
King James Version
Then the Lord said unto Moses, Go in unto Pharaoh, and tell him, Thus saith the Lord God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.
Lexham English Bible
And Yahweh said to Moses, "Go to Pharaoh and say to him, ‘Thus says Yahweh, the God of the Hebrews, "Release my people so that they may serve me."
New Century Version
Then the Lord told Moses, "Go to the king of Egypt and tell him, ‘This is what the Lord , the God of the Hebrews, says: Let my people go to worship me.
New English Translation
Then the Lord said to Moses, "Go to Pharaoh and tell him, ‘Thus says the Lord , the God of the Hebrews, "Release my people that they may serve me!
Amplified Bible
Then the LORD said to Moses, "Go to Pharaoh and tell him, 'Thus says the LORD, the God of the Hebrews: "Let My people go, so that they may serve Me.
New American Standard Bible
Then the LORD said to Moses, "Go to Pharaoh and speak to him, 'This is what the LORD, the God of the Hebrews says: "Let My people go, so that they may serve Me.
Geneva Bible (1587)
Then the Lorde said vnto Moses, Go to Pharaoh, and tell him, Thus saith the Lorde God of the Ebrewes, Let my people go, that they may serue me.
Legacy Standard Bible
Then Yahweh said to Moses, "Come to Pharaoh and speak to him, ‘Thus says Yahweh, the God of the Hebrews, "Let My people go, that they may serve Me.
Contemporary English Version
The Lord sent Moses with this message for the king of Egypt: The Lord God of the Hebrews commands you to let his people go, so they can worship him.
Complete Jewish Bible
Then Adonai said to Moshe, "Go to Pharaoh, and tell him, ‘Here is what Adonai , the God of the Hebrews, says: "Let my people go, so that they can worship me.
Darby Translation
And Jehovah said to Moses, Go in unto Pharaoh, and tell him, Thus saith Jehovah the God of the Hebrews: Let my people go, that they may serve me.
Easy-to-Read Version
Then the Lord told Moses to go to Pharaoh and tell him: "The Lord , the God of the Hebrews, says, ‘Let my people go to worship me!'
English Standard Version
Then the Lord said to Moses, "Go in to Pharaoh and say to him, ‘Thus says the Lord , the God of the Hebrews, "Let my people go, that they may serve me.
George Lamsa Translation
THEN the LORD said to Moses, Go to Pharaoh and say to him, Thus says the LORD God of the Hebrews, Let my people go that they may serve me.
Good News Translation
The Lord said to Moses, "Go to the king and tell him that the Lord , the God of the Hebrews, says, ‘Let my people go, so that they may worship me.
Christian Standard Bible®
Then the Lord said to Moses, “Go in to Pharaoh and say to him: This is what the Lord, the God of the Hebrews, says: Let my people go, so that they may worship me.
Literal Translation
And Jehovah said to Moses, Go in to Pharaoh and say to him, So says Jehovah the God of the Hebrews, Send away My people that they may serve Me.
Miles Coverdale Bible (1535)
The LORDE sayde vnto Moses: Go in to Pharao, and speake vnto him: Thus sayeth the LORDE God of ye Hebrues: let my people go, yt they maye serue me.
American Standard Version
Then Jehovah said unto Moses, Go in unto Pharaoh, and tell him, Thus saith Jehovah, the God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.
Bible in Basic English
Then the Lord said to Moses, Go in to Pharaoh and say to him, This is what the Lord, the God of the Hebrews, says: Let my people go so that they may give me worship.
Bishop's Bible (1568)
The Lorde said vnto Moyses, go in vnto Pharao, and thou shalt tell hym, Thus sayeth the Lorde God of the Hebrues: Let my people go, that they may serue me.
JPS Old Testament (1917)
Then the LORD said unto Moses: 'Go in unto Pharaoh, and tell him: Thus saith the LORD, the God of the Hebrews: Let My people go, that they may serve Me.
King James Version (1611)
Then the Lord said vnto Moses, Goe in vnto Pharaoh, and tell him, Thus saith the Lord God of the Hebrewes, Let my people goe, that they may serue me.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord said to Moses, Go in to Pharao, and thou shalt say to him, These things saith the Lord God of the Hebrews; Send my people away that they may serve me.
English Revised Version
Then the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh, and tell him, Thus saith the LORD, the God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.
Berean Standard Bible
Then the LORD said to Moses, "Go to Pharaoh and tell him that this is what the LORD, the God of the Hebrews, says: 'Let My people go, so that they may worship Me.
Young's Literal Translation
And Jehovah saith unto Moses, `Go in unto Pharaoh, and thou hast spoken unto him, Thus said Jehovah, God of the Hebrews, Send My people away, and they serve me,
Update Bible Version
Then Yahweh said to Moses, Go in to Pharaoh, and tell him, Thus says Yahweh, the God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.
Webster's Bible Translation
Then the LORD said to Moses, Go in to Pharaoh, and tell him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.
World English Bible
Then Yahweh said to Moses, "Go in to Pharaoh, and tell him, 'This is what Yahweh, the God of the Hebrews, says: "Let my people go, that they may serve me.
New King James Version
Then the LORD said to Moses, "Go in to Pharaoh and tell him, "Thus says the LORD God of the Hebrews: "Let My people go, that they may serve Me.
New Living Translation
"Go back to Pharaoh," the Lord commanded Moses. "Tell him, ‘This is what the Lord , the God of the Hebrews, says: Let my people go, so they can worship me.
New Life Bible
Then the Lord said to Moses, "Go to Pharaoh and say to him, ‘The Lord, the God of the Hebrews, says this: "Let My people go, so they may worship Me.
New Revised Standard
Then the Lord said to Moses, "Go to Pharaoh, and say to him, ‘Thus says the Lord , the God of the Hebrews: Let my people go, so that they may worship me.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said Yahweh unto Moses, Go in unto Pharaoh, - then shalt thou say unto him - Thus, saith Yahweh, God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.
Douay-Rheims Bible
And the Lord said to Moses: Go in to Pharao, and speak to him: Thus saith the Lord God of the Hebrews: Let my people go to sacrifice to me.
Revised Standard Version
Then the LORD said to Moses, "Go in to Pharaoh, and say to him, 'Thus says the LORD, the God of the Hebrews, "Let my people go, that they may serve me.
THE MESSAGE
God said to Moses, "Go to Pharaoh and tell him, ‘ God , the God of the Hebrews, says: Release my people so they can worship me. If you refuse to release them and continue to hold on to them, I'm giving you fair warning: God will come down hard on your livestock out in the fields—horses, donkeys, camels, cattle, sheep—striking them with a severe disease. God will draw a sharp line between the livestock of Israel and the livestock of Egypt. Not one animal that belongs to the Israelites will die.'"
New American Standard Bible (1995)
Then the LORD said to Moses, "Go to Pharaoh and speak to him, 'Thus says the LORD, the God of the Hebrews, "Let My people go, that they may serve Me.

Contextual Overview

1 Forsothe the Lord seide to Moises, Entre thou to Farao, and speke thou to hym, The Lord God of Ebrews seith these thingis, Delyuere thou my puple, that it make sacrifice to me; 2 that if thou forsakist yit, and withholdist hem, lo! 3 myn hond schal be on thi feeldis, on horsis, and assis, and camels, and oxun, and scheep, a pestilence ful greuous; 4 and the Lord schal make a merueilous thing bitwixe the possessiouns of Israel and the possessiouns of Egipcians, that outirli no thing perische of these thingis that perteynen to the sones of Israel. 5 And the Lord ordeinede a tyme, and seide, To morewe the Lord schal do this word in the lond. 6 Therfor the Lord made this word in the tother dai, and alle the lyuynge beestis of Egipcians weren deed; forsothe outirli no thing perischide of the beestis of the sones of Israel. 7 And Farao sente to se, nether ony thing was deed of these thingis whiche Israel weldide; and the herte of Farao was maad greuouse, and he delyuerede not the puple.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Exodus 9:13, Exodus 3:18, Exodus 4:22, Exodus 4:23, Exodus 5:1, Exodus 8:1, Exodus 8:20, Exodus 10:3

Reciprocal: Exodus 7:16 - The Lord 2 Corinthians 11:22 - Hebrews

Cross-References

Genesis 1:22
and blesside hem, and seide, Wexe ye, and be ye multiplied, and fille ye the watris of the see, and briddis be multiplied on erthe.
Genesis 2:3
and he blesside the seuenthe dai, and halewide it; for in that dai God ceesside of al his werk which he made of nouyt, that he schulde make.
Genesis 8:17
and lede out with thee alle lyuynge beestis that ben at thee of ech fleisch, as wel in volatilis as in vnresonable beestis, and alle `reptils that crepen on erthe; and entre ye on the erthe, encreesse ye, and be ye multiplied on erthe.
Genesis 9:3
And al thing which is moued and lyueth schal be to you in to mete; Y have youe to you alle thingis as greene wortis,
Genesis 9:4
outakun that ye schulen not ete fleisch with blood,
Genesis 9:7
Forsothe encreesse ye, and be ye multiplied, and entre ye on erthe, and fille ye it, Also the Lord seide thes thingis to Noe,
Genesis 9:19
These thre weren the sones of Noe, and al the kynde of men was sowun of hem on al erthe.
Genesis 10:32
These ben the meynees of Noe, bi her puplis and naciouns; folkis in erthe weren departid of these aftir the greet flood.
Genesis 24:60
and seiden, Thou art oure sister, encreesse thou in to a thousand thousandis, and thi seed gete the yatis of hise enemyes.
Psalms 112:1
The `title of the hundrid and enleuenthe salm. Alleluya. Blissid is the man that dredith the Lord; he schal wilne ful myche in hise comaundementis.

Gill's Notes on the Bible

Then the Lord said unto Moses,.... The same day the plague of the flies was removed:

go in unto Pharaoh boldly, without any fear of him or his court:

and tell him, thus saith the Lord God of the Hebrews: speak in the name of Jehovah, the God whom the Hebrews worship, and who owns them for his people, and has a special love for them, and takes a special care of them, and is not ashamed to be called their God, as poor and as oppressed as they be:

let my people go, that they may serve me; this demand had been often made, and, though so reasonable, was refused.

Clarke's Notes on the Bible

CHAPTER IX

The Lord sends Moses to Pharaoh to inform him that, if he did not

let the Israelites depart, a destructive pestilence should be sent

among his cattle, 1-3;

while the cattle of the Israelites should be preserved, 4.

The next day this pestilence, which was the fifth plague, is sent,

and all the cattle of the Egyptians die, 5, 6.

Though Pharaoh finds that not one of the cattle of the Israelites

had died, yet, through hardness of heart, he refuses to let the

people go, 7.

Moses and Aaron are commanded to sprinkle handfuls of ashes from

the furnace, that the sixth plague, that of boils and blains,

might come on man and beast, 5, 9;

which having done, the plague takes place, 10.

The magicians cannot stand before this plague, which they can neither

imitate nor remove, 11.

Pharaoh's heart is again hardened, 12.

God's awful message to Pharaoh, with the threat of more severe

plagues than before, 13-17.

The seventh plague of rain, hail, and fire threatened, 18.

The Egyptians commanded to house their cattle that they might not

be destroyed, 19.

These who feared the word of the Lord brought home their servants

and cattle, and those who did not regard that word left their cattle

and servants in the fields, 20. 21.

The storm of hail, thunder, and lightning takes place, 22-24.

It nearly desolates the whole land of Egypt, 25,

while the land of Goshen escapes, 26.

Pharaoh confesses his sin, and begs an interest in the prayers of

Moses and Aaron, 27, 28.

Moses promises to intercede for him, and while he promises that the

storm shall cease, he foretells the continuing obstinacy of both

himself and his servants, 29. 30.

The flax and barley, being in a state of maturity, are destroyed by

the tempest, 31;

while the wheat and the rye, not being grown up, are preserved, 32.

Moses obtains a cessation of the storm, 33.

Pharaoh and his servants, seeing this, harden their hearts, and

refuse to let the people go, 34, 35.

NOTES ON CHAP. IX

Verse Exodus 9:1. The LORD God of the Hebrews — It is very likely that the term Lord, יהוה Yehovah, is used here to point out particularly his eternal power and Godhead; and that the term God, אלהי Elohey, is intended to be understood in the sense of Supporter, Defender, Protector, &c. Thus saith the self-existent, omnipotent, and eternal Being, the Supporter and Defender of the Hebrews, "Let my people go, that they may worship me."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile