Lectionary Calendar
Friday, June 20th, 2025
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Exodus 9:12

And the Lord made hard the herte of Farao, and he herde not hem, as the Lord spak to Moises.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Disobedience to God;   Heart;   Plague;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Pharaoh;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Foreknowledge;   Hardening, Hardness of Heart;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   Hardness of the Heart;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Moses;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Hardening;   Hardening of Heart;   Morrish Bible Dictionary - Cattle;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Plagues of egypt;   Smith Bible Dictionary - Plagues, the Ten,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Plagues of Egypt;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Exodus, the Book of;   Harden;   Moses;   Plagues of Egypt;   The Jewish Encyclopedia - Plague;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
The LORD hardened the heart of Par`oh, and he didn't listen to them, as the LORD had spoken to Moshe.
King James Version
And the Lord hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the Lord had spoken unto Moses.
Lexham English Bible
And Yahweh hardened Pharaoh's heart, and he did not listen to them, as Yahweh had spoken to Moses.
New Century Version
But the Lord made the king stubborn, so he refused to listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said.
New English Translation
But the Lord hardened Pharaoh's heart, and he did not listen to them, just as the Lord had predicted to Moses.
Amplified Bible
But the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he did not listen or pay attention to them, just as the LORD had told Moses.
New American Standard Bible
But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he did not listen to them, just as the LORD had spoken to Moses.
Geneva Bible (1587)
And the Lord hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not vnto them, as the Lorde had said vnto Moses.
Legacy Standard Bible
And Yahweh hardened Pharaoh's heart with strength, and he did not listen to them, just as Yahweh had spoken to Moses.
Contemporary English Version
Everything happened just as the Lord had told Moses—he made the king too stubborn to listen to Moses and Aaron.
Complete Jewish Bible
But Adonai made Pharaoh hardhearted, so that he didn't listen to them — just as Adonai had said to Moshe.
Darby Translation
And Jehovah made Pharaoh's heart stubborn, and he did not hearken to them, as Jehovah had told Moses.
Easy-to-Read Version
But the Lord made Pharaoh stubborn, so he refused to listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said.
English Standard Version
But the Lord hardened the heart of Pharaoh, and he did not listen to them, as the Lord had spoken to Moses.
George Lamsa Translation
And the LORD hardened the heart of Pharaoh and he did not listen to them, as the LORD had said to Moses.
Good News Translation
But the Lord made the king stubborn and, just as the Lord had said, the king would not listen to Moses and Aaron.
Christian Standard Bible®
But the Lord hardened Pharaoh’s heart and he did not listen to them, as the Lord had told Moses.
Literal Translation
And Jehovah made heavy Pharaoh's heart, and he did not listen to them, as Jehovah had said to Moses.
Miles Coverdale Bible (1535)
But the LORDE hardened Pharaos hert, so that he herkened not vnto them, eue as the LORDE had sayde vnto Moses.
American Standard Version
And Jehovah hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as Jehovah had spoken unto Moses.
Bible in Basic English
And the Lord made Pharaoh's heart hard, and he would not give ear to them, as the Lord had said.
Bishop's Bible (1568)
And the Lorde hardened the heart of Pharao, and he hearkened not vnto them, as ye Lord had said vnto Moyses.
JPS Old Testament (1917)
And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken unto Moses.
King James Version (1611)
And the Lord hardened the heart of Pharaoh, and hee hearkened not vnto them, as the Lord had spoken vnto Moses.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord hardened Pharao’s heart, and he hearkened not to them, as the Lord appointed.
English Revised Version
And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken unto Moses.
Berean Standard Bible
But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not listen to them, just as the LORD had told Moses.
Young's Literal Translation
And Jehovah strengtheneth the heart of Pharaoh, and he hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken unto Moses.
Update Bible Version
And Yahweh hardened the heart of Pharaoh, and he didn't listen to them, as Yahweh had spoken to Moses.
Webster's Bible Translation
And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not to them; as the LORD had spoke to Moses.
World English Bible
Yahweh hardened the heart of Pharaoh, and he didn't listen to them, as Yahweh had spoken to Moses.
New King James Version
But the LORD hardened the heart of Pharaoh; and he did not heed them, just as the LORD had spoken to Moses.
New Living Translation
But the Lord hardened Pharaoh's heart, and just as the Lord had predicted to Moses, Pharaoh refused to listen.
New Life Bible
But the Lord made the heart of Pharaoh hard. He did not listen to them, just as the Lord had said to Moses.
New Revised Standard
But the Lord hardened the heart of Pharaoh, and he would not listen to them, just as the Lord had spoken to Moses.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But Yahweh let the heart of Pharaoh wax bold, and he hearkened not unto them, - as spake Yahweh unto Moses.
Douay-Rheims Bible
And the Lord hardened Pharao’s heart, and he hearkened not unto them, as the Lord had spoken to Moses.
Revised Standard Version
But the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he did not listen to them; as the LORD had spoken to Moses.
THE MESSAGE
God hardened Pharaoh in his stubbornness. He wouldn't listen, just as God had said to Moses.
New American Standard Bible (1995)
And the LORD hardened Pharaoh's heart, and he did not listen to them, just as the LORD had spoken to Moses.

Contextual Overview

8 And the Lord seide to Moises and Aaron, Take ye the hondis ful of askis of the chymeney, and Moises sprynge it in to heuene bifore Farao; 9 and be there dust on al the lond of Egipt; for whi botchis schulen be in men and in werk beestis, and bolnynge bladdris schulen be in al the lond of Egipt. 10 And thei token askis of the chymney, and stoden bifore Farao; and Moises spreynt it into heuene; and woundis of bolnynge bladdris weren maad in men, and in werk beestis; 11 and the witchis myyten not stonde bifor Moises, for woundis that weren in hem, and in al the lond of Egipt. 12 And the Lord made hard the herte of Farao, and he herde not hem, as the Lord spak to Moises.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Exodus 4:21, Exodus 7:13, Exodus 7:14, Psalms 81:11, Psalms 81:12, Revelation 16:10, Revelation 16:11, Hardness of heart is a figurative expression, denoting that insensibility of mind upon which neither judgments nor mercies make any abiding impressions; but the conscience being stupefied, the obdurate rebel persists in determined disobedience.

Reciprocal: Exodus 9:7 - the heart Exodus 10:20 - General Psalms 69:27 - Add Amos 4:10 - yet

Cross-References

Genesis 9:17
And God seide to Noe, This schal be a signe of boond of pees, which Y made bitwixe me and ech fleisch on erthe.
Genesis 9:23
And sotheli Sem and Jafeth puttiden a mentil on her schuldris, and thei yeden bacward, and hileden the schameful membris of her fadir, and her faces weren turned awei, and thei sien not the priuy membris of her fadir.
Genesis 9:25
he seide, Cursid be the child Canaan, he schal be seruaunt of seruauntis to hise britheren.
Genesis 9:26
And Noe seide, Blessid be the Lord God of Sem,
Genesis 9:28
Forsothe Noe lyuede aftir the greet flood thre hundrid and fifti yeer;
Genesis 17:11
and ye schulen circumside the fleisch of youre mannes yeerd, that it be in to a signe of boond of pees bytwixe me and you.
Exodus 12:13
Forsothe blood schal be to you in to signe, in the housis in whiche ye schulen be; and Y schal se the blood, and Y schal passe you; nether a wounde distriynge schal be in you, whanne Y schal smyte the lond of Egipt.
Exodus 13:16
Therfor it schal be as a signe in thin hond, and as a thing hangid for mynde bifore thin iyen, for in a strong hond the Lord ledde vs out of Egipt.
Joshua 2:12
Now therfor swere ye to me bi the Lord God, that as Y dide merci with you, so and ye do with the hows of my fadir; and yyue ye to me a veri signe,

Gill's Notes on the Bible

And the Lord hardened the heart of Pharaoh,.... He having often, and so long hardened his own heart, God gave him up to judicial hardness of heart, to his own corruptions, the temptations of Satan, and the lying magicians about him, to make an ill use of everything that offered to him, and put a wrong construction on all that befell him, so that whatever was said to him, or inflicted on him, made no impression to any purpose:

and he hearkened not unto them; to Moses and Aaron, and to the Lord by them:

as the Lord had spoken to Moses; both that he would harden his heart, and he should not hearken to them; all this was no other than what the Lord had said should be, Exodus 4:21.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile