Lectionary Calendar
Thursday, June 19th, 2025
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Exodus 9:7

And Farao sente to se, nether ony thing was deed of these thingis whiche Israel weldide; and the herte of Farao was maad greuouse, and he delyuerede not the puple.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel;   Plague;   Torrey's Topical Textbook - Jews, the;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Animals;   Fausset Bible Dictionary - Egypt;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Moses;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Hardening;   Morrish Bible Dictionary - Cattle;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Plagues of egypt;   Smith Bible Dictionary - Plagues, the Ten,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Plagues of Egypt;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Exodus, the Book of;   Harden;   Plagues of Egypt;   The Jewish Encyclopedia - Euphemism;   Pestilence;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Par`oh sent, and, behold, there was not so much as one of the cattle of the Yisra'elites dead. But the heart of Par`oh was stubborn, and he didn't let the people go.
King James Version
And Pharaoh sent, and, behold, there was not one of the cattle of the Israelites dead. And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.
Lexham English Bible
And Pharaoh sent to check, and it turned out not even one from the livestock of Israel had died, but Pharaoh's heart was insensitive, and he did not release the people.
New Century Version
The king sent people to see what had happened to the animals of Israel, and they found that not one of them had died. But the king was still stubborn and did not let the people go.
New English Translation
Pharaoh sent representatives to investigate, and indeed, not even one of the livestock of Israel had died. But Pharaoh's heart remained hard, and he did not release the people.
Amplified Bible
Then Pharaoh sent [men to investigate], and not even one of the livestock of the Israelites had died. But the heart of Pharaoh was hardened [and his mind was firmly set], and he did not let the people go.
New American Standard Bible
And Pharaoh sent men, and they learned that, behold, not even one of the livestock of Israel was dead. But the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.
Geneva Bible (1587)
Then Pharaoh sent, and beholde, there was not one of the cattell of the Israelites dead: and the heart of Pharaoh was obstinate, and hee did not let the people goe.
Legacy Standard Bible
And Pharaoh sent, and behold, there was not even one of the livestock of Israel dead. But the heart of Pharaoh was hardened with firmness, and he did not let the people go.
Contemporary English Version
When the king found out, he was still too stubborn to let the people go.
Complete Jewish Bible
Pharaoh investigated and found that not even one of the animals of the people of Isra'el had died. Nevertheless, Pharaoh's heart remained stubborn, and he didn't let the people go.
Darby Translation
And Pharaoh sent, and behold, there was not one of the cattle of the Israelites dead. But the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.
Easy-to-Read Version
Pharaoh sent people to see if any of the animals of Israel died. Not one of them died. But Pharaoh remained stubborn and did not let the people go.
English Standard Version
And Pharaoh sent, and behold, not one of the livestock of Israel was dead. But the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.
George Lamsa Translation
And Pharaoh sent, and, behold, there was not one of the cattle of the Israelites dead. And the heart of Pharaoh was hardened and he did not let the people go.
Good News Translation
The king asked what had happened and was told that none of the animals of the Israelites had died. But he was stubborn and would not let the people go.
Christian Standard Bible®
Pharaoh sent messengers who saw that not a single one of the Israelite livestock was dead. But Pharaoh’s heart was hard, and he did not let the people go.
Literal Translation
And Pharaoh sent, and behold, not even one was dead from Israel's livestock! And Pharaoh's heart was made heavy, and he did not send away the people.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Pharao sent thither, & beholde, there was not one of the catell of Israel deed. But Pharaos hert was hardened, so yt he let not ye people go.
American Standard Version
And Pharaoh sent, and, behold, there was not so much as one of the cattle of the Israelites dead. But the heart of Pharaoh was stubborn, and he did not let the people go.
Bible in Basic English
And Pharaoh sent and got word that there was no loss of any of the cattle of Israel. But the heart of Pharaoh was hard and he did not let the people go.
Bishop's Bible (1568)
And Pharao sent, and beholde, there was not one of the cattell of the Israelites dead: And the heart of Pharao hardened, and he did not let the people go.
JPS Old Testament (1917)
And Pharaoh sent, and, behold, there was not so much as one of the cattle of the Israelites dead. But the heart of Pharaoh was stubborn, and he did not let the people go.
King James Version (1611)
And Pharaoh sent, and beholde, there was not one of the cattell of the Israelites dead. And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people goe.
Brenton's Septuagint (LXX)
And when Pharao saw, that of all the cattle of the children of Israel there died not one, the heart of Pharao was hardened, and he did not let the people go.
English Revised Version
And Pharaoh sent, and, behold, there was not so much as one of the cattle of the Israelites dead. But the heart of Pharaoh was stubborn, and he did not let the people go.
Berean Standard Bible
So Pharaoh sent officials, who saw that none of the livestock of the Israelites had died. But Pharaoh's heart was hardened, and he would not let the people go.
Young's Literal Translation
and Pharaoh sendeth, and lo, not even one of the cattle of Israel hath died, and the heart of Pharaoh is hard, and he hath not sent the people away.
Update Bible Version
And Pharaoh sent and saw that there wasn't so much as one of the cattle of the Israelites dead. But the heart of Pharaoh was stubborn, and he did not let the people go.
Webster's Bible Translation
And Pharaoh sent, and behold, there was not one of the cattle of the Israelites dead. And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.
World English Bible
Pharaoh sent, and, behold, there was not so much as one of the cattle of the Israelites dead. But the heart of Pharaoh was stubborn, and he didn't let the people go.
New King James Version
Then Pharaoh sent, and indeed, not even one of the livestock of the Israelites was dead. But the heart of Pharaoh became hard, and he did not let the people go.
New Living Translation
Pharaoh sent his officials to investigate, and they discovered that the Israelites had not lost a single animal! But even so, Pharaoh's heart remained stubborn, and he still refused to let the people go.
New Life Bible
Pharaoh learned that not one of the animals of Israel was dead. But the heart of Pharaoh was hard. He did not let the people go.
New Revised Standard
Pharaoh inquired and found that not one of the livestock of the Israelites was dead. But the heart of Pharaoh was hardened, and he would not let the people go.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Pharaoh sent, and lo! there had not died of the cattle of Israel, so much as one. But Pharaoh's heart became dull, and he did not let the people go.
Douay-Rheims Bible
And Pharao sent to see; and there was not any thing dead of that which Israel possessed. And Pharao’s heart was hardened, and he did not let the people go.
Revised Standard Version
And Pharaoh sent, and behold, not one of the cattle of the Israelites was dead. But the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.
New American Standard Bible (1995)
Pharaoh sent, and behold, there was not even one of the livestock of Israel dead. But the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.

Contextual Overview

1 Forsothe the Lord seide to Moises, Entre thou to Farao, and speke thou to hym, The Lord God of Ebrews seith these thingis, Delyuere thou my puple, that it make sacrifice to me; 2 that if thou forsakist yit, and withholdist hem, lo! 3 myn hond schal be on thi feeldis, on horsis, and assis, and camels, and oxun, and scheep, a pestilence ful greuous; 4 and the Lord schal make a merueilous thing bitwixe the possessiouns of Israel and the possessiouns of Egipcians, that outirli no thing perische of these thingis that perteynen to the sones of Israel. 5 And the Lord ordeinede a tyme, and seide, To morewe the Lord schal do this word in the lond. 6 Therfor the Lord made this word in the tother dai, and alle the lyuynge beestis of Egipcians weren deed; forsothe outirli no thing perischide of the beestis of the sones of Israel. 7 And Farao sente to se, nether ony thing was deed of these thingis whiche Israel weldide; and the herte of Farao was maad greuouse, and he delyuerede not the puple.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the heart: Exodus 9:12, Exodus 7:14, Exodus 8:32, Job 9:4, Proverbs 29:1, Isaiah 48:4, Daniel 5:20, Romans 9:18

Cross-References

Genesis 1:28
And God blesside hem, and seide, Encreesse ye, and be ye multiplied, and fille ye the erthe, and make ye it suget, and be ye lordis to fischis of the see, and to volatilis of heuene, and to alle lyuynge beestis that ben moued on erthe.
Genesis 8:17
and lede out with thee alle lyuynge beestis that ben at thee of ech fleisch, as wel in volatilis as in vnresonable beestis, and alle `reptils that crepen on erthe; and entre ye on the erthe, encreesse ye, and be ye multiplied on erthe.
Genesis 9:1
And God blisside Noe and hise sones, and seide to hem, Encreesse ye, and be ye multiplied, and fille ye the erthe;
Genesis 9:19
These thre weren the sones of Noe, and al the kynde of men was sowun of hem on al erthe.

Gill's Notes on the Bible

And Pharaoh sent,.... Messengers to the land of Goshen, to see whether the murrain was upon the cattle of Israel or not, and whether any of them died or not. The Targum of Jonathan is,

"he sent to Pelusium to see''

and inquire about this matter; that is, to Raamses, for so that paraphrase calls Raamses in Exodus 1:11 a city built by the Israelites, and where many of them might dwell. This Pharaoh did, not merely out of curiosity, but to know whether the divine prediction was accomplished, and that he might have wherewith to confront it, could he find the murrain was upon any of the cattle of Israel, or any died of it; and if they did not, his view might be to convert them to his own use, and make up his loss, and the loss of his people, in a good measure in this way, and perhaps this may be the reason why he so little regarded this plague:

and, behold, there was not one of the cattle of the Israelites dead; which was very wonderful, and therefore a "behold", a note of admiration, is prefixed to it, yet it made no impression on Pharaoh:

and the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go; though this plague was so heavy upon him and his people, and the loss they sustained so great: in the other plagues of the water, the frogs, lice, and flies, though very troublesome and terrible, yet the loss was not very great; but here much damage was done to their property, yet this did not make his heart relent, or cause him to yield to let Israel go.

Barnes' Notes on the Bible

Was hardened - See Exodus 4:21. Pharaoh probably attributed the exemption of the Israelites to natural causes. They were a pastoral race, well acquainted with all that pertained to the care of cattle; and dwelling in a healthy district probably far more than the rest of Lower Egypt.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 9:7. And Pharaoh sent, &c. — Finding so many of his own cattle and those of his subjects slain, he sent to see whether the mortality had reached to the cattle of the Israelites, that he might know whether this were a judgment inflicted by their God, and probably designing to replace the lost cattle of the Egyptians with those of the Israelites.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile