Lectionary Calendar
Wednesday, June 18th, 2025
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Exodus 9:6

Therfor the Lord made this word in the tother dai, and alle the lyuynge beestis of Egipcians weren deed; forsothe outirli no thing perischide of the beestis of the sones of Israel.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel;   Murrain (a Disease of Livestock);   Plague;   Thompson Chain Reference - God's;   Immunity;   Israel;   Israel-The Jews;   Judgments, God's;   Plagues;   Sickness;   Torrey's Topical Textbook - Miracles Wrought through Servants of God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Beasts;   Miracle;   Bridgeway Bible Dictionary - Plague;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Animals;   Fausset Bible Dictionary - Egypt;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Moses;   Morrish Bible Dictionary - Cattle;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Plagues of egypt;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Plagues of egypt;   Smith Bible Dictionary - Plagues, the Ten,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Plagues of Egypt;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   International Standard Bible Encyclopedia - All;   Exodus, the Book of;   Plagues of Egypt;   The Jewish Encyclopedia - Pestilence;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
The LORD did that thing on the next day; and all the cattle of Mitzrayim died, but of the cattle of the children of Yisra'el, not one died.
King James Version
And the Lord did that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died: but of the cattle of the children of Israel died not one.
Lexham English Bible
And Yahweh did this thing the next day; all the livestock of Egypt died, but from the livestock of the Israelites not one died.
New Century Version
The next day the Lord did as he promised. All the farm animals in Egypt died, but none of the animals belonging to Israelites died.
New English Translation
And the Lord did this on the next day; all the livestock of the Egyptians died, but of the Israelites' livestock not one died.
Amplified Bible
And the LORD did this thing the next day, and all [kinds of] the livestock of Egypt died; but of the livestock of the Israelites, not one died.
New American Standard Bible
So the LORD did this thing on the next day, and all the livestock of Egypt died; but not one of the livestock of the sons of Israel died.
Geneva Bible (1587)
So the Lord did this thing on the morow, and all the cattel of Egypt dyed: but of the cattell of the children of Israel dyed not one.
Legacy Standard Bible
So Yahweh did this thing on the next day, and all the livestock of Egypt died; but of the livestock of the sons of Israel, not one died.
Contemporary English Version
It happened the next day—all of the animals belonging to the Egyptians died, but the Israelites did not lose even one.
Complete Jewish Bible
The following day, Adonai did it — all the livestock of Egypt died; but not one of the animals belonging to the people of Isra'el died.
Darby Translation
And Jehovah did this thing on the following day, and all the cattle of Egypt died; but of the cattle of the children of Israel died not one.
Easy-to-Read Version
The next morning the Lord did what he said. All the farm animals of the Egyptians died, but none of the animals that belonged to the Israelites died.
English Standard Version
And the next day the Lord did this thing. All the livestock of the Egyptians died, but not one of the livestock of the people of Israel died.
George Lamsa Translation
And the LORD did that thing the next day, and all the cattle of the Egyptians died; but of the cattle of the children of Israel not one died.
Good News Translation
The next day the Lord did as he had said, and all the animals of the Egyptians died, but not one of the animals of the Israelites died.
Christian Standard Bible®
The Lord did this the next day. All the Egyptian livestock died, but none among the Israelite livestock died.
Literal Translation
And Jehovah did this thing on the next day, and all the livestock of Egypt died. And from the livestock of the sons of Israel, not one died.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the LORDE dyd the same on the morow. And there dyed of all maner of catell of the Egipcians: but of ye catell of ye childre of Israel there dyed not one.
American Standard Version
And Jehovah did that thing on the morrow; and all the cattle of Egypt died; but of the cattle of the children of Israel died not one.
Bible in Basic English
And on the day after, the Lord did as he had said, causing the death of all the cattle of Egypt, but there was no loss of any of the cattle of Israel.
Bishop's Bible (1568)
And the Lorde dyd that thyng on the morowe, and all the cattell of Egypt dyed: but of the cattell of the children of Israel, dyed not one.
JPS Old Testament (1917)
And the LORD did that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died; but of the cattle of the children of Israel died not one.
King James Version (1611)
And the Lord did that thing on the morrow; and all the cattell of Egypt died, but of the cattell of the children of Israel died not one.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord did this thing on the next day, and all the cattle of the Egyptians died, but of the cattle of the children of Israel there died not one.
English Revised Version
And the LORD did that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died: but of the cattle of the children of Israel died not one.
Berean Standard Bible
And the next day the LORD did just that. All the livestock of the Egyptians died, but not one animal belonging to the Israelites died.
Young's Literal Translation
And Jehovah doth this thing on the morrow, and all the cattle of Egypt die, and of the cattle of the sons of Israel not one hath died;
Update Bible Version
And Yahweh did that thing on the next day; and all the cattle of Egypt died; but of the cattle of the sons of Israel not one died.
Webster's Bible Translation
And the LORD did that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died: but of the cattle of the children of Israel died not one.
World English Bible
Yahweh did that thing on the next day; and all the cattle of Egypt died, but of the cattle of the children of Israel, not one died.
New King James Version
So the LORD did this thing on the next day, and all the livestock of Egypt died; but of the livestock of the children of Israel, not one died.
New Living Translation
And the Lord did just as he had said. The next morning all the livestock of the Egyptians died, but the Israelites didn't lose a single animal.
New Life Bible
So the Lord did this on the next day. All the animals of Egypt died. But not one of the animals died that belonged to the people of Israel.
New Revised Standard
And on the next day the Lord did so; all the livestock of the Egyptians died, but of the livestock of the Israelites not one died.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So Yahweh did this thing, on the morrow, and all the cattle of the Egyptians died, - but of the cattle of the sons of Israel, died not one.
Douay-Rheims Bible
The Lord therefore did this thing the next day: and all the beasts of the Egyptians died, but of the beasts of the children of Israel there died not one.
Revised Standard Version
And on the morrow the LORD did this thing; all the cattle of the Egyptians died, but of the cattle of the people of Israel not one died.
THE MESSAGE
And the next day God did it. All the livestock of Egypt died, but not one animal of the Israelites died. Pharaoh sent men to find out what had happened and there it was: none of the livestock of the Israelites had died—not one death. But Pharaoh stayed stubborn. He wouldn't release the people.
New American Standard Bible (1995)
So the LORD did this thing on the next day, and all the livestock of Egypt died; but of the livestock of the sons of Israel, not one died.

Contextual Overview

1 Forsothe the Lord seide to Moises, Entre thou to Farao, and speke thou to hym, The Lord God of Ebrews seith these thingis, Delyuere thou my puple, that it make sacrifice to me; 2 that if thou forsakist yit, and withholdist hem, lo! 3 myn hond schal be on thi feeldis, on horsis, and assis, and camels, and oxun, and scheep, a pestilence ful greuous; 4 and the Lord schal make a merueilous thing bitwixe the possessiouns of Israel and the possessiouns of Egipcians, that outirli no thing perische of these thingis that perteynen to the sones of Israel. 5 And the Lord ordeinede a tyme, and seide, To morewe the Lord schal do this word in the lond. 6 Therfor the Lord made this word in the tother dai, and alle the lyuynge beestis of Egipcians weren deed; forsothe outirli no thing perischide of the beestis of the sones of Israel. 7 And Farao sente to se, nether ony thing was deed of these thingis whiche Israel weldide; and the herte of Farao was maad greuouse, and he delyuerede not the puple.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Exodus 9:19, Exodus 9:25, Psalms 78:48, Psalms 78:50

Reciprocal: Exodus 8:22 - sever Exodus 9:15 - stretch Exodus 9:26 - General 2 Kings 7:1 - To morrow

Cross-References

Genesis 4:14
to dai thou castist me out fro the face of the erthe; and Y schal be hid fro thi face, and Y schal be vnstable of dwellyng and fleynge aboute in erthe; therfore ech man that schal fynde me schal slee me.
Genesis 5:1
This is the book of generacioun of Adam, in the dai wher ynne God made man of nouyt. God made man to the ymage and licnesse of God;
Genesis 9:2
and youre drede and tremblyng be on alle vnresonable beestis of erthe, and on alle briddis of heuene, with alle thingis that ben moued in erthe; alle fischis of the see ben youun to youre hond.
Genesis 9:3
And al thing which is moued and lyueth schal be to you in to mete; Y have youe to you alle thingis as greene wortis,
Genesis 9:5
for Y schal seke the blood of youre lyues of the hoond of alle vnresonable beestis and of the hoond of man, of the hoond of man and of hys brother Y schal seke the lijf of man.
Genesis 9:6
Who euere schedith out mannus blood, his blood schal be sched; for man is maad to the ymage of God.
Genesis 9:12
And God seide, This is the signe of boond of pees, which Y yyue bitwixe me and you, and to ech lyuynge soule which is with you, in to euerlastynge generaciouns.
Genesis 9:14
and whanne Y schal hile heuene with cloudis, my bowe schal appere in the cloudis,
Genesis 9:26
And Noe seide, Blessid be the Lord God of Sem,
Genesis 9:27
and Chanaan be the seruaunt to Sem; God alarge Jafeth, and dwelle in the tabernaclis of Sem, and Chanaan be seruaunt of hym.

Gill's Notes on the Bible

And the Lord did that thing on the morrow,.... Brought a murrain, or a pestilential disease on the cattle. This, according to Bishop Usher, was on the second day of the seventh month, which afterwards became the first month, the month Abib, which answers to part of March and part of April, and seems to be about the seventeenth of March:

and all the cattle of Egypt died; not all absolutely, for we read of some afterwards, Exodus 9:9 but all that were in the field, Exodus 9:3 and it may be not strictly all of them, but the greatest part of them, as Aben Ezra interprets it; some, and a great many of all sorts, in which limited sense the word "all" is frequently used in Scripture:

but of the cattle of the children of Israel died not one; at least of the murrain, or by the hand of God, and perhaps not otherwise, which was very wonderful, since such a disorder is usually catching and spreading.

Barnes' Notes on the Bible

All the cattle - i. e. which were left in the field; compare Exodus 9:19-21.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 9:6. All the cattle of Egypt died — That is, All the cattle that did die belonged to the Egyptians, but not one died that belonged to the Israelites, Exodus 9:4; Exodus 9:6. That the whole stock of cattle belonging to the Egyptians did not die we have the fullest proof, because there were cattle both to be killed and saved alive in the ensuing plague, Exodus 9:19-25. By this judgment the Egyptians must see the vanity of the whole of their national worship, when they found the animals which they not only held sacred but deified, slain without distinction among the common herd, by a pestilence sent from the hand of Jehovah. One might naturally suppose that after this the animal worship of the Egyptians could never more maintain its ground.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile