Lectionary Calendar
Friday, September 19th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Ezekiel 17:8

Which is plauntid in a good lond on many watris, that it make boowis, and bere fruyt, that it be in to a greet vyner.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ezekiel;   Grape;   Parables;   Vine;   Scofield Reference Index - Parables;   Torrey's Topical Textbook - Babylon;   Prophets;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Ezekiel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Allegory;   Easton Bible Dictionary - Riddle;   Fausset Bible Dictionary - Fable;   Holman Bible Dictionary - Exile;   Ezekiel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Fable;   Vine, Vineyard;   Morrish Bible Dictionary - Zedekiah ;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Proverb;   The Jewish Encyclopedia - Allegory in the Old Testament;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
It had been planted in a good field by abundant water in order to produce branches, bear fruit, and become a splendid vine.’
Hebrew Names Version
It was planted in a good soil by many waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
King James Version
It was planted in a good soil by great waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
English Standard Version
It had been planted on good soil by abundant waters, that it might produce branches and bear fruit and become a noble vine.
New American Standard Bible
"It was planted in good soil beside abundant waters, so that it would produce branches and bear fruit, and become a splendid vine."'
New Century Version
It had been planted in a good field by plenty of water so it could grow branches and give fruit. It could have become a fine vine.'
Amplified Bible
"It was planted in good soil where water was plentiful for it to produce leaves and branches and to bear fruit, so that it might become a splendid vine."'
World English Bible
It was planted in a good soil by many waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
Geneva Bible (1587)
It was planted in a good soyle by great waters, that it should bring forth branches, and beare fruite, and be an excellent vine.
New American Standard Bible (1995)
"It was planted in good soil beside abundant waters, that it might yield branches and bear fruit and become a splendid vine."'
Legacy Standard Bible
It was planted in a good field beside abundant waters, that it might yield branches and bear fruit and become a majestic vine."'
Berean Standard Bible
It had been planted in good soil by abundant waters in order to yield branches and bear fruit and become a splendid vine.'
Contemporary English Version
But the vine was already growing in fertile soil, where there was plenty of water to produce healthy leaves and large grapes.
Complete Jewish Bible
It had been planted in good soil, near plenty of water, so that it would produce branches, bear fruit and become a noble vine.'
Darby Translation
It was planted in a good field by many waters, that it might bring forth branches and bear fruit, that it might be a noble vine.
Easy-to-Read Version
The grapevine was planted in a good field near plenty of water. It could have grown branches and fruit. It could have become a very good grapevine.'"
George Lamsa Translation
For it was planted in a good field, by many waters that it might bring forth branches and bear fruit and become a goodly vine.
Good News Translation
But the vine had already been planted in a fertile, well-watered field so that it could grow leaves and bear grapes and be a magnificent vine.
Lexham English Bible
It was planted in a good field by many waters to produce branches and to bear fruit to become a beautiful vine."'
Literal Translation
It was planted in a good field by great waters to make branches and to bear fruit, to be a splendid vine.
Miles Coverdale Bible (1535)
Neuertheles it was plated vpon a good grounde besyde greate waters: so that (by reason) it shulde haue brought out braunches and frute, and haue bene a goodly vyne.
American Standard Version
It was planted in a good soil by many waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
Bible in Basic English
He had it planted in a good field by great waters so that it might put out branches and have fruit and be a strong vine.
JPS Old Testament (1917)
It was planted in a good soil by many waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a stately vine.
King James Version (1611)
It was planted in a good soile by great waters, that it might bring forth branches, and that it might beare fruit, that it might be a goodly Uine.
Bishop's Bible (1568)
It was planted vpon a good soyle beside great waters, so that it should haue brought out braunches, & borne fruite, and haue ben a goodly vine.
Brenton's Septuagint (LXX)
She thrives in a fair field by much water, to produce shoots and bear fruit, that she might become a great vine.
English Revised Version
It was planted in a good soil by many waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
Update Bible Version
It was planted in a good soil by many waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
Webster's Bible Translation
It was planted in a good soil by great waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
New English Translation
In a good field, by abundant waters, it was planted to grow branches, bear fruit, and become a beautiful vine.
New King James Version
It was planted in good soil by many waters, To bring forth branches, bear fruit, And become a majestic vine."'
New Living Translation
even though it was already planted in good soil and had plenty of water so it could grow into a splendid vine and produce rich leaves and luscious fruit.
New Life Bible
It had been planted in good ground beside much water, that it might grow branches and give fruit and become a beautiful vine."'
New Revised Standard
it was transplanted to good soil by abundant waters, so that it might produce branches and bear fruit and become a noble vine.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
In a goodly field by mighty waters, was it planted,- That it might bring forth boughs, and bear fruit, That it might become a splendid vine.
Douay-Rheims Bible
It was planted in a good ground upon many waters, that it might bring forth branches, and bear fruit, that it might become a large vine.
Revised Standard Version
he transplanted it to good soil by abundant waters, that it might bring forth branches, and bear fruit, and become a noble vine.
Young's Literal Translation
On a good field, by many waters, it is planted, To make branches, and to bear fruit, To be for an goodly vine.

Contextual Overview

1 And the word of the Lord was maad to me, 2 and he seide, Sone of man, sette forth a derk speche, and telle thou a parable to the hous of Israel; 3 and thou schalt seie, The Lord God seith these thingis. A greet egle of grete wyngis, with long stretchyng out of membris, ful of fetheris and of dyuersite, cam to the Liban, and took awei the merowe of the cedre. 4 He pullide awei the hiynesse of boowis therof, and bar it ouer in to the lond of Chanaan, and settide it in the citee of marchauntis. 5 And he took of the seed of the lond, and settide it in the lond for seed, that it schulde make stidfast roote on many watris; he settide it in the hiyere part. 6 And whanne it hadde growe, it encreesside in to a largere vyner, in lowe stature; for the boowis therof bihelden to that egle, and the rootis therof weren vndur that egle; therof it was maad a vyner, and it made fruyt in to siouns, and sente out boowis. 7 And another greet egle was maad, with grete wyngis, and many fetheris; and lo! this vyner as sendynge hise rootis to that egle, stretchide forth his siouns to that egle, that he schulde moiste it of the cornfloris of his seed. 8 Which is plauntid in a good lond on many watris, that it make boowis, and bere fruyt, that it be in to a greet vyner. 9 Seie thou, Ezechiel, The Lord God seith these thingis, Therfor whether he schal haue prosperite? Whether Nabugodonosor schal not pulle awei the rootis of hym, and schal streyne the fruytis of hym? And he schal make drie alle the siouns of buriowning therof, and it schal be drie; and not in greet arm, nether in myche puple, that he schulde drawe it out bi the rootis. 10 Lo! it is plauntid, therfor whether it schal haue prosperite? Whether not whanne brennynge wynd schal touche it, it schal be maad drye, and schal wexe drie in the cornfloris of his seed?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

soil: Heb. field, Ezekiel 17:5, Ezekiel 17:6

and that: Though he was dependent on Babylon, yet he was in such a situation as would have enabled him to reign in credit, and be useful to his people.

Reciprocal: Job 15:32 - and his branch Psalms 1:3 - tree Ezekiel 31:4 - waters

Cross-References

Genesis 13:15
Y schal yyue al the lond which thou seest to thee and to thi seed, til in to with outen ende.
Genesis 13:17
Therfor rise thou, and passe thorou the lond in his lengthe and breede, for Y schal yyue it to thee.
Genesis 17:7
and Y schal make my couenaunt bitwixe me and thee, and bitwixe thi seed after thee, in her generaciouns, bi euerlastynge bond of pees, that Y be thi God, and of thi seed after thee;
Genesis 17:16
and Y schal blesse hir, and of hir I schal yyue to thee a sone, whom I schal blesse, and he schal be in to naciouns, and kyngis of puplis schulen be borun of hym.
Genesis 17:17
Abraham felde doun on his face, and leiyede in his hert, and seide, Gessist thou, whethir a sone schal be borun to a man of an hundrid yeer, and Sara of nynti yeer schal bere child?
Genesis 17:21
Forsothe Y schal make my couenaunt to Ysaac, whom Sare schal childe to thee in this tyme in the tother yeer.
Genesis 23:4
Y am a comelyng and a pilgrym anentis you; yyue ye to me riyt of sepulcre with you, that Y birie my deed body.
Genesis 28:4
and God yyue to thee the blessyngis of Abraham, and to thi seed aftir thee, that thou welde the lond of thi pilgrymage, which he bihiyte to thi grauntsir.
Genesis 48:4
and seide, Y schal encreesse and multiplie thee, and Y schal make thee in to cumpanyes of puplis, and Y schal yyue to thee this lond, and to thi seed aftir thee, in to euerlastinge possessioun.
Exodus 6:7
and Y schal take you to me in to a puple, and Y schal be youre God; and ye schulen wite, for Y am youre Lord God, `which haue led you out of the prisoun of Egipcians,

Gill's Notes on the Bible

It was planted in, a good soil, by great waters,.... As is expressed in Ezekiel 17:5; this was done by the king of Babylon, who had raised Zedekiah from a low estate to a high one, and set him on the throne of Judah, over many people; and put him in such a condition, and in such circumstances, that he and his people might have been very happy, could they have been content:, for his view was,

that he might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine; that he and his people might grow numerous and rich, and be a prosperous and flourishing kingdom; this is mentioned to aggravate the ingratitude of Zedekiah, and the people of the Jews, in rebelling against the king of Babylon, who had used them well, and of whom they had no reason to complain.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 17:8. It was planted in a good soil — Though he depended on Babylon, he lived and reigned as Nebuchadnezzar's vicegerent in the land of Judea.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile