Lectionary Calendar
Monday, August 25th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Ezekiel 23:31

Thou yedist in the weie of thi sister, and Y schal yyue the cuppe of hir in thin hond.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Cup;   Drunkenness;   Idolatry;   Israel, Prophecies Concerning;   Sin;   Torrey's Topical Textbook - Assyria;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Marriage;   Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Holman Bible Dictionary - Cup;   Ezekiel;   Oholibah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Oholah and Oholibah;   Morrish Bible Dictionary - Aholah ;   Aholibah ;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
You have followed the path of your sister, so I will put her cup in your hand.”
Hebrew Names Version
You have walked in the way of your sister; therefore will I give her cup into your hand.
King James Version
Thou hast walked in the way of thy sister; therefore will I give her cup into thine hand.
English Standard Version
You have gone the way of your sister; therefore I will give her cup into your hand.
New American Standard Bible
'You have walked in the way of your sister; therefore I will put her cup in your hand.'
New Century Version
You did the same things your sister did, so you will get the same punishment, like a bitter cup to drink.
Amplified Bible
'You have walked in the way of your sister (Samaria); therefore I will give her cup [of judgment] into your hand.'
World English Bible
You have walked in the way of your sister; therefore will I give her cup into your hand.
Geneva Bible (1587)
Thou hast walked in the way of thy sister: therefore wil I giue her cup into thine hand.
New American Standard Bible (1995)
'You have walked in the way of your sister; therefore I will give her cup into your hand.'
Legacy Standard Bible
You have walked in the way of your sister; therefore I will give her cup into your hand.'
Berean Standard Bible
Because you have followed the path of your sister, I will put her cup into your hand.'
Contemporary English Version
You have turned out no better than your older sister, and now you must drink from the cup filled with my anger.
Complete Jewish Bible
You walked down your sister's path, so I will put her cup in your hand.'
Darby Translation
Thou hast walked in the way of thy sister; and I have given her cup into thy hand.
Easy-to-Read Version
You followed your sister and lived as she did. You, yourself, took her cup of poison and held it in your hands."
George Lamsa Translation
And because you have walked in the ways of your sister; therefore I will give her cup into your hands.
Good News Translation
You followed in your sister's footsteps, and so I will give you the same cup of punishment to drink."
Lexham English Bible
You went in the same way of your sister, and I will give her cup into your hand."'
Literal Translation
You have walked in the way of your sister, and I will give her cup into your hand.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thou hast walked in the waye of thy sister, therfore will I geue the hir cuppe in thy honde.
American Standard Version
Thou hast walked in the way of thy sister; therefore will I give her cup into thy hand.
Bible in Basic English
You have gone in the way of your sister; and I will give her cup into your hand.
JPS Old Testament (1917)
In the way of thy sister hast thou walked; therefore will I give her cup into thy hand.
King James Version (1611)
Thou hast walked in the way of thy sister, therefore will I giue her cup into thine hand.
Bishop's Bible (1568)
Thou hast walked in the way of thy sister, therfore wyll I geue her cuppe in thine hande.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thou didst walk in the way of thy sister; and I will put her cup into thine hands.
English Revised Version
Thou hast walked in the way of thy sister; therefore will I give her cup into thine hand.
Update Bible Version
You have walked in the way of your sister; therefore I will give her cup into your hand.
Webster's Bible Translation
Thou hast walked in the way of thy sister; therefore will I give her cup into thy hand.
New English Translation
You have followed the ways of your sister, so I will place her cup of judgment in your hand.
New King James Version
You have walked in the way of your sister; therefore I will put her cup in your hand.'
New Living Translation
Because you have followed in your sister's footsteps, I will force you to drink the same cup of terror she drank.
New Life Bible
You have followed the way of your sister, so I will give you the same cup of punishment to drink.'
New Revised Standard
You have gone the way of your sister; therefore I will give her cup into your hand.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
In the way of thy sister, hast thou walked, Therefore will I put her cup into thy hand.
Douay-Rheims Bible
Thou hast walked in the way of thy sister and I will give her cup into thy hand.
Revised Standard Version
You have gone the way of your sister; therefore I will give her cup into your hand.
Young's Literal Translation
In the way of thy sister thou hast walked, And I have given her cup into thy hand.
THE MESSAGE
"‘You copied the life of your sister. Now I'll let you drink the cup she drank. "‘This is the Message of God , the Master: "‘You'll drink your sister's cup, a cup canyon-deep and ocean-wide. You'll be shunned and taunted as you drink from that cup, full to the brim. You'll be falling-down-drunk and the tears will flow as you drink from that cup titanic with terror: It's the cup of your sister Samaria. You'll drink it dry, then smash it to bits and eat the pieces, and end up tearing at your breasts. I've given the word— Decree of God , the Master.

Contextual Overview

22 Therfor, thou Ooliba, the Lord God seith these thingis, Lo! Y schal reise alle thi louyeris ayens thee, of whiche thi soule was fillid, and Y schal gadere hem ayens thee in cumpas; 23 the sones of Babiloyne, and alle Caldeis, noble and miyti men, and princes, alle the sones of Assiriens, and yonge men of noble foorme, duykis, and magistratis, alle princes of princes, and named stieris of horsis. 24 And thei araied with chare and wheel schulen come on thee, the multitude of puplis schulen be armed with haburioun, and scheeld, and basynet, ayens thee on ech side; and Y schal yyue doom bifor hem, and thei schulen deme thee bi her domes. 25 And Y schal sette my feruour in thee, which thei schulen vse with thee in woodnesse; thei schulen kitte awei thi nose and thin eeris, and thei schulen sle with swerd tho thingis that weren left; thei schulen take thi sones and thi douytris, and thi laste thing schal be deuourid bi fier. 26 And thei schulen make thee nakid of thi clothis, and thei schulen take awei the vessels of thi glorie. 27 And Y schal make thi greet trespasse to reste fro thee, and thi fornicacioun fro the lond of Egipt; and thou schalt not reise thin iyen to hem, and thou schalt no more haue mynde on Egipt. 28 For the Lord God seith these thingis, Lo! Y schal yyue thee in to the hondis of hem whiche thou hatist, `in to the hondis of hem of whiche thi soule was fillid, 29 and thei schulen do with thee in hatrede. And thei schulen take awei alle thi trauels, and thei schulen leeue thee nakid, and ful of schenschipe; and the schenschipe of thi fornicaciouns schal be schewid. Thi greet 30 trespas and thi fornycaciouns han do these thingis to thee; for thou didist fornicacioun aftir hethene men, among whiche thou were defoulid in the idols of hem. 31 Thou yedist in the weie of thi sister, and Y schal yyue the cuppe of hir in thin hond.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

walked: Ezekiel 23:13, Ezekiel 16:47-51, Jeremiah 3:8-11

her: 2 Kings 21:13, Jeremiah 7:14, Jeremiah 7:15, Daniel 9:12

Reciprocal: Psalms 60:3 - to drink Isaiah 51:17 - which hast Jeremiah 48:26 - ye him Ezekiel 7:4 - but Ezekiel 16:46 - elder Ezekiel 43:10 - that they Hosea 1:4 - will cause Hosea 5:5 - Judah Hosea 12:2 - and will John 18:11 - the cup

Gill's Notes on the Bible

Thou hast walked in the way of thy sister,.... Samaria, or the ten tribes of Israel; followed them in their idolatrous practices, were guilty of the same:

therefore will I give her cup into thine hand; the cup of her vengeance, as the Targum; inflict the same punishment on the two tribes as on the ten, and suffer them to be carried captive as they had been.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile