Lectionary Calendar
Tuesday, August 19th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Ezekiel 25:12

The Lord God seith these thingis, For that that Ydumee dide veniaunce, that it avengide it silf of the sones of Juda, and synnede doynge trespas, and axide greetli veniaunce of hem;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Edomites;   Malice;   Revenge;   Torrey's Topical Textbook - Edomites, the;   Revenge;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ezekiel;   Bridgeway Bible Dictionary - Edom;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Amos, Theology of;   Suffering;   Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Fausset Bible Dictionary - Edom;   Obadiah;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Vengeance;   Hastings' Dictionary of the Bible - Edom, Edomites;   People's Dictionary of the Bible - Edom;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Edom;   Ezekiel;   Joel (2);   Obadiah, Book of;   Offence;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“‘This is what the Lord God says: Because Edom acted vengefully against the house of Judah and incurred grievous guilt by taking revenge on them,
Hebrew Names Version
Thus says the Lord GOD: Because Edom has dealt against the house of Yehudah by taking vengeance, and has greatly offended, and revenged himself on them;
King James Version
Thus saith the Lord God ; Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath greatly offended, and revenged himself upon them;
English Standard Version
"Thus says the Lord God : Because Edom acted revengefully against the house of Judah and has grievously offended in taking vengeance on them,
New American Standard Bible
'The Lord GOD says this: "Because Edom has acted against the house of Judah by taking vengeance, and has incurred great guilt, and avenged themselves upon them,"
New Century Version
"This is what the Lord God says: ‘Edom took revenge on the people of Judah, and the Edomites became guilty because of it.
Amplified Bible
'Thus says the Lord GOD, "Because Edom has acted against the house of Judah by taking vengeance, and has greatly offended and has incurred grievous guilt by taking revenge on them,"
World English Bible
Thus says the Lord Yahweh: Because Edom has dealt against the house of Judah by taking vengeance, and has greatly offended, and revenged himself on them;
Geneva Bible (1587)
Thus sayth the Lorde God, Because that Edom hath done euill by taking vengeance vpon the house of Iudah, and hath committed great offence, and reuenged himselfe vpon them,
New American Standard Bible (1995)
'Thus says the Lord GOD, "Because Edom has acted against the house of Judah by taking vengeance, and has incurred grievous guilt, and avenged themselves upon them,"
Legacy Standard Bible
‘Thus says Lord Yahweh, "Because Edom has acted against the house of Judah by taking vengeance and has incurred grievous guilt and avenged themselves upon them,"
Berean Standard Bible
This is what the Lord GOD says: 'Because Edom acted vengefully against the house of Judah and in so doing incurred grievous guilt,
Contemporary English Version
The Lord God then said, "The people of Edom are guilty of taking revenge on Judah.
Complete Jewish Bible
"Adonai Elohim says: ‘Because Edom has taken severe vengeance against the house of Y'hudah, incurring much guilt by its acts of vengeance against them,
Darby Translation
Thus saith the Lord Jehovah: Because Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath made himself very guilty, and revenged himself upon them,
Easy-to-Read Version
This is what the Lord God says: "The people of Edom turned against the family of Judah and tried to get even. The people of Edom are guilty."
George Lamsa Translation
Thus says the LORD God: Because Edom has dealt against the house of Judah by taking vengeance, and had ill-will toward them and envied them;
Good News Translation
The Sovereign Lord said, "The people of Edom took cruel revenge on Judah, and that revenge has brought lasting guilt on Edom.
Lexham English Bible
Thus says the Lord Yahweh: "Because of the doings of Edom in avenging himself with vengeance for the house of Judah, and so they became very guilty and they avenged themselves on them,"
Literal Translation
So says the Lord Jehovah: Because Edom has acted by taking vengeance against the house of Judah, and they are very guilty and are avenged on them,
Miles Coverdale Bible (1535)
Morouer, thus sayeth the LORDE God: Because that Edom hath avenged & eased himself vpon the house off Iuda,
American Standard Version
Thus saith the Lord Jehovah: Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath greatly offended, and revenged himself upon them;
Bible in Basic English
This is what the Lord has said: Because Edom has taken his payment from the people of Judah, and has done great wrong in taking payment from them;
JPS Old Testament (1917)
Thus saith the Lord GOD: Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath greatly offended, and revenged himself upon them;
King James Version (1611)
Thus saith the Lord God, Because that Edom hath dealt against the house of Iudah by taking vengeance, and hath greatly offended, and reuenged himselfe vpon them:
Bishop's Bible (1568)
Thus sayth the Lorde God: For that Edom hath done in auenging reuengement vpon the house of Iuda, & hath done great offence and auenged hym selfe vpon them:
Brenton's Septuagint (LXX)
Thus saith the Lord; Because of what the Idumeans have done in taking vengeance on the house of Juda, and because they have remembered injuries, and have exacted full recompense;
English Revised Version
Thus saith the Lord GOD: Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath greatly offended, and revenged himself upon them;
Update Bible Version
Thus says the Lord Yahweh: Because Edom has dealt against the house of Judah by taking vengeance, and has greatly offended, and revenged himself on them;
Webster's Bible Translation
Thus saith the Lord GOD; Because Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath greatly offended, and revenged himself upon them;
New English Translation
"This is what the sovereign Lord says: ‘Edom has taken vengeance against the house of Judah; they have made themselves fully culpable by taking vengeance on them.
New King James Version
"Thus says the Lord GOD: "Because of what Edom did against the house of Judah by taking vengeance, and has greatly offended by avenging itself on them,"
New Living Translation
"This is what the Sovereign Lord says: The people of Edom have sinned greatly by avenging themselves against the people of Judah.
New Life Bible
‘The Lord God says, "Because Edom has fought against Judah in its anger, and has become very guilty by doing so,"
New Revised Standard
Thus says the Lord God : Because Edom acted revengefully against the house of Judah and has grievously offended in taking vengeance upon them,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus, saith My Lord. Yahweh, Because of what Edom hath done, in taking vengeance on the house of Judah, so that they have become guilty again and again and have taken vengeance upon then I
Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord God: Because Edom hath taken vengeance to revenge herself of the children of Juda, and hath greatly offended, and hath sought revenge of them:
Revised Standard Version
"Thus says the Lord GOD: Because Edom acted revengefully against the house of Judah and has grievously offended in taking vengeance upon them,
Young's Literal Translation
Thus said the Lord Jehovah: Because of the doings of Edom, In taking vengeance on the house of Judah, Yea, they are very guilty, And they have taken vengeance on them.
THE MESSAGE
" God , the Master, says: Because Edom reacted against the people of Judah in spiteful revenge and was so criminally vengeful against them, therefore I, God , the Master, will oppose Edom and kill the lot of them, people and animals both. I'll waste it—corpses stretched from Teman to Dedan. I'll use my people Israel to bring my vengeance down on Edom. My wrath will fuel their action. And they'll realize it's my vengeance. Decree of God the Master."

Contextual Overview

8 The Lord God seith these thingis, For that that Moab and Seir seiden, Lo! the hous of Juda is as alle folkis; therfor lo! 9 Y schal opene the schuldre of Moab of citees, sotheli of citees therof and of the endis therof, the noble citees of the lond, Bethiesmoth, and Beelmoth, 10 and Cariathaym, to the sones of the eest, with the sones of Amon. And Y schal yyue it in to eritage, that mynde of the sones of Amon be no more among hethene men, 11 and in Moab Y schal make domes; and thei schulen wite, that Y am the Lord. 12 The Lord God seith these thingis, For that that Ydumee dide veniaunce, that it avengide it silf of the sones of Juda, and synnede doynge trespas, and axide greetli veniaunce of hem; 13 therfor the Lord God seith these thingis, Y schal stretche forth myn hond on Idumee, and Y schal take awei fro it man and beeste, and Y schal make it desert of the south; and thei that ben in Dedan schulen falle bi swerd. 14 And Y schal yyue my veniaunce on Idumee, bi the hond of my puple Israel; and thei schulen do in Edom bi my wraththe, and bi my strong veniaunce; and thei schulen knowe my veniaunce, seith the Lord God. 15 The Lord God seith these thingis, For that that Palestyns diden veniaunce, and auengiden hem silf, with al wille sleynge, and fillynge elde enemytees; 16 therfor the Lord God seith these thingis, Lo! Y schal stretche forth myn hond on Palestyns, and Y schal sle sleeris, and Y schal leese the remenauntis of the se coost; 17 and Y schal make grete veniaunces in hem, and Y schal repreue in strong veniaunce; and thei schulen wite, that Y am the Lord, whanne Y schal yyue my veniaunce on hem.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Because: Ezekiel 25:8, Ezekiel 35:1-15, 2 Chronicles 28:17, 2 Chronicles 28:18, Psalms 137:7, Jeremiah 49:7-22

taking vengeance: Heb. revenging, revengement, Genesis 27:41, Genesis 27:42, Amos 1:11, Amos 1:12, Obadiah 1:10-16

Reciprocal: Genesis 25:23 - the elder Genesis 36:1 - General Deuteronomy 30:7 - General 2 Chronicles 28:9 - because the Lord God Isaiah 34:5 - upon Idumea Jeremiah 25:21 - Edom Jeremiah 40:11 - all the Jews Lamentations 4:21 - the cup Ezekiel 25:15 - Because Ezekiel 35:2 - and prophesy Ezekiel 35:5 - thou hast had Ezekiel 36:5 - with despiteful Joel 3:4 - will ye Zechariah 1:15 - and Zechariah 2:8 - the nations Romans 12:19 - avenge

Cross-References

Genesis 17:20
also on Ysmael Y haue herd thee, lo! Y schal blesse him, and Y schal encreesse, and Y schal multiplie him greetli; he schal gendre twelue dukis, and Y schal make hym in to a greet folk.
Genesis 21:13
but also I schal make the sone of the handmaid in to a greet folk, for he is thi seed.
Genesis 25:10
euene ayens Mambre, which denne he bouyte of the sones of Heth; and he was biried there, and Sare his wijf.
Genesis 25:15
and Adad, and Thema, and Ithur, and Nafir, and Cedma.
Psalms 83:6
the tabernaclis of Ydumeys, and men of Ismael disposiden a testament togidere ayens thee. Moab, and Agarenus, Jebal, and Amon, and Amalech;

Gill's Notes on the Bible

Thus saith the Lord God,.... Concerning Seir or the Edomites, the prophecy concerning the Moabites being finished:

because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance: or, "revenging a revenge" w; the Edomites bore an old grudge against the Jews, not only because their father Jacob had got the birthright and blessing from their father Esau; but because they were made tributaries to them in David's time, and afterwards severely chastised by Amaziah; these things they laid up in their minds, and vowed revenge whenever they had an opportunity; and now one offered at the destruction of Jerusalem, which they took:

and hath greatly offended, and revenged himself upon them: not only by rejoicing at the destruction of the Jews, but by encouraging the Babylonians in it; assisting them therein, joining with them in plundering the city, and in cutting off those with the sword who endeavoured to make their escape; see Psalms 137:7.

w בנקם נקם "in ulciscendo ultionem", Montanus, Starckius.

Barnes' Notes on the Bible

Edom, so named from Esau, consisted of various tribes enumerated in Genesis 36:0. The Edomites became a powerful nation before the Israelites came out of Egypt. David conquered them, but in the reign of Joram they rebelled and were not again subdued 2 Kings 8:20. Under the name of Idumea the land was conquered by John Hyrcanus (compare Ezekiel 25:14), when many of the people adopted the religion of the Jews. In later times the Idumean Herod became king of Palestine, reckoning himself as a Jew. Mount Seir, deserted by its original inhabitants, was occupied by a tribe of Arabians (the Nabatheans), under whelm Petra rose and continued a flourishing city under Roman dominion, until the tide of Mahometan conquest brought it to that ruin in which Edom at last found the complete fulfillment of the prophecies uttered against it Ezekiel 35:1-15.

Taking vengeance - Referring to the wrong done by Jacob to Esau Genesis 27:36.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 25:12. Because that Edom hath dealt — The Edomites were the most inveterate enemies of the Jews from the very earliest times, and ever did all that they could to annoy them.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile