Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Ezekiel 28:3

thou art wisere than Danyel, ech priuetee is not hid fro thee;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Daniel;   Irony;   Pride;   Tyre;   Scofield Reference Index - Beast (the);   Thompson Chain Reference - Daniel;   The Topic Concordance - Pride/arrogance;   Torrey's Topical Textbook - Providence of God, the;   Tyre;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ezekiel;   Bridgeway Bible Dictionary - Phoenicia;   Ship;   Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Easton Bible Dictionary - Daniel, Book of;   Tyre;   Fausset Bible Dictionary - Daniel;   Zechariah, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Daniel;   Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Daniel;   Wisdom;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Daniel;   People's Dictionary of the Bible - Tyre;   Smith Bible Dictionary - Dan'iel;   Tyre;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Isaiah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Wisdom;   The Jewish Encyclopedia - Daniel;   Wisdom;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Yes, you are wiser than Daniel; no secret is hidden from you!
Hebrew Names Version
behold, you are wiser than Daniyel; there is no secret that is hidden from you;
King James Version
Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from thee:
English Standard Version
you are indeed wiser than Daniel; no secret is hidden from you;
New American Standard Bible
Behold, you are wiser than Daniel; There is no secret that is a match for you!
New Century Version
You think you are wiser than Daniel. You think you can find out all secrets.
Amplified Bible
Behold, you are [imagining yourself] wiser than Daniel; There is no secret [you think] that is hidden from you;
World English Bible
behold, you are wiser than Daniel; there is no secret that is hidden from you;
Geneva Bible (1587)
Behold, thou art wiser then Daniel: there is no secrete, that they can hide from thee.
New American Standard Bible (1995)
Behold, you are wiser than Daniel; There is no secret that is a match for you.
Legacy Standard Bible
Behold, you are wiser than Daniel;There is no secret that is a match for you.
Berean Standard Bible
Behold, you are wiser than Daniel; no secret is hidden from you!
Contemporary English Version
You think you're wiser than Daniel and know everything.
Complete Jewish Bible
Sure, you are wiser than Dani'el! No secret can be hidden from you!
Darby Translation
behold, thou art wiser than Daniel! nothing secret is obscure for thee;
Easy-to-Read Version
You think you are wiser than Daniel and no secret is hidden from you.
George Lamsa Translation
Perhaps you are wiser than Daniel, or you have seen hidden things by your wisdom;
Good News Translation
You think you are wiser than Danel, that no secret can be kept from you.
Lexham English Bible
Look, are you wiser than Daniel, so that no secret is hidden from you?
Literal Translation
Behold, you are wiser than Daniel. Every one of the secret things are not hidden to you.
Miles Coverdale Bible (1535)
Beholde, thou thynkest thy selfe wyser then Daniel, that there is no secretes hyd from ye.
American Standard Version
behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that is hidden from thee;
Bible in Basic English
See, you are wiser than Daniel; there is no secret which is deeper than your knowledge:
JPS Old Testament (1917)
Behold, thou art wiser than Daniel! there is no secret that they can hide from thee!
King James Version (1611)
Behold, thou art wiser then Daniel: there is no secret that they can hide from thee.
Bishop's Bible (1568)
Beholde, thou thinkest thy selfe wyser then Daniel, that there is no secretes hyd from thee.
Brenton's Septuagint (LXX)
art thou wiser than Daniel? or have not the wise instructed thee with their knowledge?
English Revised Version
behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from thee:
Update Bible Version
look, you are wiser than Daniel; there is no secret that is hidden from you;
Webster's Bible Translation
Behold, thou [art] wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from thee:
New English Translation
Look, you are wiser than Daniel; no secret is hidden from you.
New King James Version
(Behold, you are wiser than Daniel! There is no secret that can be hidden from you!
New Living Translation
You regard yourself as wiser than Daniel and think no secret is hidden from you.
New Life Bible
You are wiser than Daniel. There is no secret that is hidden from you.
New Revised Standard
You are indeed wiser than Daniel; no secret is hidden from you;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Lo! wiser, thou than Daniel, - No secret, have they hidden from thee:
Douay-Rheims Bible
Behold thou art wiser than Daniel: no secret is hid from thee.
Revised Standard Version
you are indeed wiser than Daniel; no secret is hidden from you;
Young's Literal Translation
Lo, thou [art] wiser than Daniel, No hidden thing have they concealed from thee.

Contextual Overview

1 And the word of the Lord was maad to me, 2 and he seide, Sone of man, seie thou to the prince of Tire, The Lord God seith these thingis, For thin herte was reisid, and thou seidist, Y am God, and Y sat in the chaier of God, in the herte of the see, sithen thou art man and not God, and thou yauest thin herte as the herte of God; lo! 3 thou art wisere than Danyel, ech priuetee is not hid fro thee; 4 in thi wisdom and prudence thou madist to thee strengthe, and thou gatist to thee gold and siluer in thi tresouris; 5 in the multitude of thi wisdom, and in thi marchaundie thou multipliedist to thee strengthe, and thin herte was reisid in thi strengthe; 6 therfor the Lord God seith these thingis, For thin herte was reisid as the herte of God, therfor lo! 7 Y schal brynge on thee aliens, the strongeste of hethene. And thei schulen make nakid her swerdis on the fairnesse of thi wisdom, and thei schulen defoule thi fairnesse. 8 Thei schulen sle, and drawe doun thee; and thou schalt die bi the deth of vncircumcidid men, in the herte of the see. 9 Whether thou schalt seie, and speke, Y am God, bifore hem that sleen thee; sithen thou art a man, and not God? 10 In the hond of hem that sleen thee, bi deth of vncircumcidid men, thou schalt die in the hond of aliens; for Y the Lord spak, seith the Lord God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

thou art: Daniel 1:20, Daniel 2:48, Daniel 5:11, Daniel 5:12, Zechariah 9:2, Zechariah 9:3

no secret: 1 Kings 4:29-32, 1 Kings 10:3, Job 15:8, Psalms 25:14, Daniel 2:22, Daniel 2:27, Daniel 2:28, Daniel 2:47, Daniel 5:12

Reciprocal: Job 32:13 - We Proverbs 28:11 - rich Ezekiel 14:14 - Daniel Ezekiel 27:3 - O thou Ezekiel 28:15 - perfect Daniel 1:6 - Daniel Daniel 1:17 - Daniel had understanding Daniel 4:9 - no secret Habakkuk 1:16 - they

Cross-References

Genesis 1:28
And God blesside hem, and seide, Encreesse ye, and be ye multiplied, and fille ye the erthe, and make ye it suget, and be ye lordis to fischis of the see, and to volatilis of heuene, and to alle lyuynge beestis that ben moued on erthe.
Genesis 9:1
And God blisside Noe and hise sones, and seide to hem, Encreesse ye, and be ye multiplied, and fille ye the erthe;
Genesis 13:16
And Y schal make thi seed as the dust of erthe; if ony man may noumbre the dust of erthe, also he schal mowe noumbre thi seed.
Genesis 24:60
and seiden, Thou art oure sister, encreesse thou in to a thousand thousandis, and thi seed gete the yatis of hise enemyes.
Genesis 28:1
And so Isaac clepide Jacob, and blesside hym, and comaundide to hym, and seide, Nyle thou take a wijf of the kyn of Canaan; but go thou,
Genesis 28:6
Forsothe Esau seiy that his fadir hadde blessid Jacob, and hadde sent him in to Mesopotanye of Sirie, that he schulde wedde a wijf of thennus, and that aftir the blessyng he comaundide to Jacob, and seide, Thou schalt not take a wijf of the douytris of Canaan;
Genesis 28:17
And he seide dredynge, Hou worschipful is this place! Here is noon other thing no but the hows of God, and the yate of heuene.
Genesis 28:18
Therfor Jacob roos eerli, and took the stoon which he hadde put vndur his heed, and reiside in to a title, and helde oile aboue.
Genesis 35:11
Y am God Almyyti, encreesse thou, and be thou multiplied, folkis and puplis of naciouns schulen be of thee, kyngis schulen go out of thi leendis;
Genesis 41:52
and he clepide the name of the secunde sone Effraym, and seide, God hath maad me to encreesse in the lond of my pouert.

Gill's Notes on the Bible

Behold; thou art wiser than Daniel,.... That is, in his own opinion; or it is ironically said. The Septuagint, Syriac, and Arabic versions, render it by way of interrogation, "art thou not wiser than Daniel?" who was now at the court of Babylon, and was famous throughout all Chaldea for his knowledge in politics, his wisdom and prudence in government, as well as his skill in interpreting dreams. The Jews have a saying, that

"if all the wise men of the nations were in one scale, and Daniel in the other, he would weigh them all down.''

And perhaps the fame of him had reached the king of Tyre, and yet he thought himself wiser than he; see Zechariah 9:2, antichrist thinks himself wiser than Daniel, or any of the prophets and apostles; he is wise above that which is written, and takes upon him the sole interpretation of the Scriptures, and to fix the sense of them:

there is no secret that they can hide from thee; as he fancied; he had sagacity to penetrate into the councils of neighbouring princes, and discover all plots and intrigues against him; he understood all the "arcana" and secrets of government, and could counterwork the designs of his enemies. Antichrist pretends to know all mysteries, and solve all difficulties, and pass an infallible judgment on things; as if he was of the privy council of heaven, and nothing was transacted there but he was acquainted with it, and had full knowledge of the mind of God in all things.

Barnes' Notes on the Bible

The prophecy against the prince of Tyre. Throughout the east the majesty and glory of a people were collected in the person of their monarch, who in some nations was worshipped as a god. The prince is here the embodiment of the community. Their glory is his glory, their pride his pride. The doom of Tyre could not be complete without denunciation of the prince of Tyre. Idolatrous nations and idolatrous kings were, in the eyes of the prophet, antagonists to the true God. In them was embodied the principle of evil opposing itself to the divine government of the world. Hence, some of the fathers saw upon the throne, not simply a hostile monarch, but “the Prince of this world, spiritual wickedness (or wicked spirits) in high places.” Whenever evil in any way domineers over good, there is a “prince of Tyrus,” against whom God utters His voice. The “mystery of iniquity is ever working, and in that working we recognize the power of Satan whom God condemns and will destroy.

Ezekiel 28:2

Thou hast said, I am a god - Compare Ezekiel 29:3; Daniel 4:30; Acts 12:22; 2 Thessalonians 2:4.

I sit in the seat of God - Words denoting the speaker’s pride; but the situation of the island-city, full of beauty, in the midst of the blue water of the Mediterranean, gives force to the expression. Compare the words describing the lot of Tyre as having been in Eden Ezekiel 28:13.

Thou art a man - Rather, thou art man.

Ezekiel 28:3

Thou art wiser than Daniel - The passage is one of strong irony. Compare Ezekiel 14:14; Daniel 6:3.

Ezekiel 28:9

But thou shalt be a man - Rather, yet art thou man.

Ezekiel 28:10

The uncircumcised - The pagan idolaters as opposed to the covenant-people.

The prophecy against the prince of Tyre. Throughout the east the majesty and glory of a people were collected in the person of their monarch, who in some nations was worshipped as a god. The prince is here the embodiment of the community. Their glory is his glory, their pride his pride. The doom of Tyre could not be complete without denunciation of the prince of Tyre. Idolatrous nations and idolatrous kings were, in the eyes of the prophet, antagonists to the true God. In them was embodied the principle of evil opposing itself to the divine government of the world. Hence, some of the fathers saw upon the throne, not simply a hostile monarch, but “the Prince of this world, spiritual wickedness (or wicked spirits) in high places.” Whenever evil in any way domineers over good, there is a “prince of Tyrus,” against whom God utters His voice. The “mystery of iniquity is ever working, and in that working we recognize the power of Satan whom God condemns and will destroy.

Ezekiel 28:2

Thou hast said, I am a god - Compare Ezekiel 29:3; Daniel 4:30; Acts 12:22; 2 Thessalonians 2:4.

I sit in the seat of God - Words denoting the speaker’s pride; but the situation of the island-city, full of beauty, in the midst of the blue water of the Mediterranean, gives force to the expression. Compare the words describing the lot of Tyre as having been in Eden Ezekiel 28:13.

Thou art a man - Rather, thou art man.

Ezekiel 28:3

Thou art wiser than Daniel - The passage is one of strong irony. Compare Ezekiel 14:14; Daniel 6:3.

Ezekiel 28:9

But thou shalt be a man - Rather, yet art thou man.

Ezekiel 28:10

The uncircumcised - The pagan idolaters as opposed to the covenant-people.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 28:3. Thou art wiser than Daniel — Daniel was at this time living, and was reputable for his great wisdom. This is said ironically. See Ezekiel 14:14; Ezekiel 26:1.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile