Lectionary Calendar
Monday, September 22nd, 2025
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Ezekiel 33:20

And ye seien, The weie of the Lord is not riytful. Y schal deme ech man bi hise weies of you, the hous of Israel.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blasphemy;   Condescension of God;   Infidelity;   Judgment;   Scoffing;   Wicked (People);   The Topic Concordance - God;   Judges;   Man;   Repentance;   Turning;   Ways;   Torrey's Topical Textbook - Justice of God, the;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Equal;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Yet you say, “The Lord’s way isn’t fair.” I will judge each of you according to his ways, house of Israel.’”
Hebrew Names Version
Yet you say, The way of the Lord is not equal. House of Yisra'el, I will judge you everyone after his ways.
King James Version
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O ye house of Israel, I will judge you every one after his ways.
English Standard Version
Yet you say, ‘The way of the Lord is not just.' O house of Israel, I will judge each of you according to his ways."
New American Standard Bible
"Yet you say, 'The way of the Lord is not right.' I will judge each of you according to his ways, house of Israel."
New Century Version
You still say: ‘The way of the Lord is not fair.' Israel, I will judge all of you by your own ways."
Amplified Bible
"Yet you say, 'The way of the Lord is not right.' O house of Israel, I will judge you, every one [of you] in accordance with his own ways!"
World English Bible
Yet you say, The way of the Lord is not equal. House of Israel, I will judge you everyone after his ways.
Geneva Bible (1587)
Yet yee say, The way of the Lord is not equall. O ye house of Israel, I will iudge you euery one after his waies.
New American Standard Bible (1995)
"Yet you say, 'The way of the Lord is not right.' O house of Israel, I will judge each of you according to his ways."
Legacy Standard Bible
Yet you say, ‘The way of the Lord is not right.' O house of Israel, I will judge each of you according to his ways."
Berean Standard Bible
Yet you say, 'The way of the LORD is not just.' But I will judge each of you according to his ways, O house of Israel."
Contemporary English Version
But the Israelites still think I am unfair. So warn them that they will be punished for what they have done.
Complete Jewish Bible
Yet you say, ‘Adonai's way isn't fair!' House of Isra'el, I will judge each of you according to his ways."
Darby Translation
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways.
Easy-to-Read Version
You still say that I am not fair, but I am telling you the truth. Family of Israel, everyone will be judged for what they do!"
George Lamsa Translation
Yet you say, The way of the LORD is not fair; O house of Israel, I will judge every one of you according to his ways.
Good News Translation
But Israel, you say that what I do isn't right. I am going to judge you by what you do."
Lexham English Bible
Yet you said, ‘The way of the Lord is not fair!' I will judge you, house of Israel, each person according to his ways."
Literal Translation
Yet you say, The way of the Lord is not fair. I shall judge you, each man by his ways, O house of Israel.
Miles Coverdale Bible (1535)
Yet ye saye: the waye of ye LORDE is not equall. O ye house of Israel, I wil iudge euery one of you after his wayes.
American Standard Version
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways.
Bible in Basic English
And still you say, The way of the Lord is not equal. O children of Israel, I will be your judge, giving to everyone the reward of his ways.
JPS Old Testament (1917)
Yet ye say: The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways.'
King James Version (1611)
Yet yee say, The way of the Lord is not equall, O yee house of Israel; I will iudge you euery one after his wayes.
Bishop's Bible (1568)
Yet ye say, the way of the Lorde is not equall: O ye house of Israel, I wyll iudge euery one of you after his wayes.
Brenton's Septuagint (LXX)
And this is that which ye said, The way of the Lord is not straight. I will judge you, O house of Israel, every one for his ways.
English Revised Version
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways.
Update Bible Version
Yet you say, The way of the Lord is not fair. O house of Israel, I will judge you every one after his ways.
Webster's Bible Translation
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O ye house of Israel, I will judge you every one after his ways.
New English Translation
Yet you say, ‘The behavior of the Lord is not right.' House of Israel, I will judge each of you according to his behavior."
New King James Version
Yet you say, "The way of the LORD is not fair.' O house of Israel, I will judge every one of you according to his own ways."
New Living Translation
O people of Israel, you are saying, ‘The Lord isn't doing what's right.' But I judge each of you according to your deeds."
New Life Bible
Yet you say, ‘The way of the Lord is not right.' O people of Israel, I will judge each of you by his ways."
New Revised Standard
Yet you say, "The way of the Lord is not just." O house of Israel, I will judge all of you according to your ways!
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And can ye then say, The way of The Lord will not be equal? Every man - according to his own ways so will I judge you O house of Israel?
Douay-Rheims Bible
And you say: The way of the Lord is not right, I will judge every one of you according to his ways, O house of Israel.
Revised Standard Version
Yet you say, 'The way of the Lord is not just.' O house of Israel, I will judge each of you according to his ways."
Young's Literal Translation
And ye have said: The way of the Lord is not pondered, Each according to his ways do I judge you, O house of Israel.'
THE MESSAGE
"‘Still, you keep on saying, "The Master's way isn't fair." We'll see, Israel. I'll decide on each of you exactly according to how you live.'"

Contextual Overview

10 Therfore thou, sone of man, seie to the hous of Israel, Thus ye spaken, seiynge, Oure wickidnessis and oure synnes ben on vs, and we failen in tho; hou therfor moun we lyue? seie thou to hem, 11 Y lyue, seith the Lord God, Y nyle the deth of the wickid man, but that the wickid man be conuertid fro his weie, and lyue; be ye conuertid fro youre worste weies, and whi schulen ye die, the hous of Israel? 12 Therfor thou, sone of man, seie to the sones of thi puple, The riytfulnesse of a riytful man schal not delyuere hym, in whateuer dai he doith synne; and the wickidnesse of a wickid man schal not anoye him, in what euere dai he is conuertid fro his wickidnesse; and a iust man schal not mowe lyue in his riytfulnesse, in what euer dai he doith synne. 13 Also if Y seie to a iust man, that he schal lyue bi lijf, and he tristith in his riytfulnesse, and doith wickidnesse, alle his riytfulnessis schulen be youun to foryetyng, and in his wickidnesse which he wrouyte, in that he schal die. 14 Forsothe if Y seie to the wickid man, Thou schalt die bi deth, and he doith penaunce for his synne, and doith dom and riytfulnesse, 15 and if thilke wickid man restorith a wed, and yeldith raueyn, and goith in comaundementis of lijf, and doith not ony vniust thing, he schal lyue bi lijf, and schal not die. 16 Alle hise synnes which he synnede, schulen not be arettid to hym; he dide doom and riytfulnesse, he schal lyue bi lijf. 17 And the sones of thi puple seiden, The weie of the Lord is not euene weiyte; and the weie of hem is vniust. 18 For whanne a iust man goith awei fro his riytfulnesse, and doith wickidnessis, he schal die in tho; 19 and whanne a wickid man goith awei fro his wickidnesse, and doith dom and riytfulnes, he schal lyue in tho.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Yet: Ezekiel 33:17, Ezekiel 18:25, Ezekiel 18:29, Proverbs 19:3

I will: Ezekiel 18:30, Psalms 62:12, Ecclesiastes 12:14, Matthew 16:27, John 5:29, 2 Corinthians 5:10, Revelation 20:12-15, Revelation 22:12

Reciprocal: Job 8:3 - God Psalms 17:2 - things Ezekiel 7:3 - will judge

Cross-References

Genesis 8:20
Forsothe Noe bildide an auter to the Lord, and he took of alle clene beestis and briddis, and offride brent sacrifices on the auter.
Genesis 13:18
Therfor Abram, mouynge his tabernacle, cam and dwellide bisidis the valei of Mambre, which is in Ebron; and he bildide there an auter to the Lord.
Genesis 21:33
Forsothe Abymelech roos, and Ficol, prince of his chyualrie, and thei turneden ayen in to the lond of Palestyns. Sotheli Abraham plauntide a wode in Bersabee, and inwardli clepide there the name of euerlastinge God;
Genesis 32:28
And the man seide, Thi name schal no more be clepid Jacob, but Israel; for if thou were strong ayens God, hou miche more schalt thou haue power ayens men.
Genesis 33:7
Also Lya neiyede with hir fre children; and whanne thei hadden worschipid in lijk maner, Joseph and Rachel the laste worschipeden.
Genesis 33:8
And Esau seide, What ben these cumpanyes, whiche Y mette? Jacob answerde, That Y schulde fynde grace bifore my lord.
Genesis 35:7
And he bildide there an auter to the Lord, and clepide the name of that place The hows of God, for God apperide there to hym, whanne he fledde his brothir.

Gill's Notes on the Bible

Yet ye say, the way of the Lord is not equal,.... Still obstinately persisting in their false charges, notwithstanding plain proofs to the contrary:

O ye house of Israel, I will judge you everyone after his ways;

:-.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile