Lectionary Calendar
Saturday, September 20th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Ezekiel 35:4

Y schal distrie thi citees, and thou schalt be forsakun; and thou schalt wite, that Y am the Lord.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Edomites;   The Topic Concordance - Desolation;   Enemies;   Hate;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Sela;   Easton Bible Dictionary - Edom;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Morrish Bible Dictionary - Seir, Mount;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Ezekiel;   Negeb;   Obadiah, Book of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I will turn your cities into ruins,and you will become a desolation.Then you will know that I am the Lord.
Hebrew Names Version
I will lay your cities waste, and you shall be desolate; and you shall know that I am the LORD.
King James Version
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the Lord .
English Standard Version
I will lay your cities waste, and you shall become a desolation, and you shall know that I am the Lord .
New American Standard Bible
"I will turn your cities to ruins, And you will become a desolation. Then you will know that I am the LORD.
New Century Version
I will destroy your cities, and you will become empty. Then you will know that I am the Lord .
Amplified Bible
"I will destroy your cities And you will become a wasteland. Then you shall know [without any doubt] that I am the LORD.
Geneva Bible (1587)
I wil lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, & thou shalt knowe that I am the Lord.
New American Standard Bible (1995)
"I will lay waste your cities And you will become a desolation. Then you will know that I am the LORD.
Legacy Standard Bible
I will lay waste your cities,And you will become a desolation.Then you will know that I am Yahweh.
Berean Standard Bible
I will turn your cities into ruins, and you will become a desolation. Then you will know that I am the LORD.
Contemporary English Version
leaving your towns in ruins. Your land will be a desert, and then you will know that I am the Lord .
Complete Jewish Bible
I will make your cities ruins and make you an utter waste, and you will know that I am Adonai .
Darby Translation
I will lay thy cities waste, and thou shalt be a desolation: and thou shalt know that I [am] Jehovah.
Easy-to-Read Version
I will destroy your cities, and you will become empty. Then you will know that I am the Lord .
George Lamsa Translation
And I will lay your cities waste, and you shall be desolate, and you shall know that I am the LORD.
Good News Translation
I will leave your cities in ruins And your land desolate; Then you will know that I am the Lord .
Lexham English Bible
Your cities I will make ruins, and you will be a desolation, and then you will know that I am Yahweh,
Literal Translation
I will lay your cities waste, and you shall be a ruin. And they shall know that I am Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thy cities wil I breake downe, & thou shalt lye voyde: that thou mayest knowe, how that I am the LORDE.
American Standard Version
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate; and thou shalt know that I am Jehovah.
Bible in Basic English
I will make your towns unpeopled and you will be a waste; and you will be certain that I am the Lord.
JPS Old Testament (1917)
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate; and thou shalt know that I am the LORD.
King James Version (1611)
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the Lord.
Bishop's Bible (1568)
Thy cities wyll I laye waste, & thou shalt lye voyde, that thou mayst knowe howe that I am the Lorde,
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will cause desolation in thy cities, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the Lord.
English Revised Version
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate; and thou shalt know that I am the LORD.
World English Bible
I will lay your cities waste, and you shall be desolate; and you shall know that I am Yahweh.
Update Bible Version
I will lay your cities waste, and you shall be desolate; and you shall know that I am Yahweh.
Webster's Bible Translation
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I [am] the LORD.
New English Translation
I will lay waste your cities; and you will become desolate. Then you will know that I am the Lord !
New King James Version
I shall lay your cities waste, And you shall be desolate. Then you shall know that I am the LORD.
New Living Translation
I will demolish your cities and make you desolate. Then you will know that I am the Lord .
New Life Bible
I will destroy your cities, and you will become a waste. Then you will know that I am the Lord.
New Revised Standard
I lay your towns in ruins; you shall become a desolation, and you shall know that I am the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thy cities, will I lay waste, And thou - a desolation, shalt become, So shalt thou know that I, am Yahweh.
Douay-Rheims Bible
I will destroy thy cities, and thou shalt be desolate: and thou shalt know that I am the Lord.
Revised Standard Version
I will lay your cities waste, and you shall become a desolation; and you shall know that I am the LORD.
Young's Literal Translation
Thy cities a waste I make, and thou art a desolation, And thou hast known that I [am] Jehovah.

Contextual Overview

1 And the word of the Lord was maad to me, 2 and he seide, Thou, sone of man, sette thi face ayens the hil of Seir; and thou schalt profesie to it, and thou schalt seie to it, 3 The Lord God seith these thingis, Thou hil of Seir, lo! Y to thee; Y schal stretche forth myn hond on thee, and Y schal yyue thee desolat and forsakun. 4 Y schal distrie thi citees, and thou schalt be forsakun; and thou schalt wite, that Y am the Lord. 5 For thou were an enemye euerlastynge, and closidist togidere the sonis of Israel in to the hondis of swerd, in the tyme of her turment, in the tyme of the laste wickidnesse; 6 therfor Y lyue, seith the Lord God, for Y schal yyue thee to blood, and blood schal pursue thee; and sithen thou hatidist blood, blood schal pursue thee. 7 And Y schal yyue the hil of Seir desolat and forsakun, and Y schal take awei fro it a goere and a comere ayen; 8 and Y schal fille the hillis therof with the careyns of her slayn men. Men slayn by swerd schulen falle doun in thi litle hillis, and in thi valeys, and in thi strondis. 9 Y schal yyue thee in to euerlastynge wildirnessis, and thi citees schulen not be enhabitid; and ye schulen wite, that Y am the Lord God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

lay: Ezekiel 35:9, Ezekiel 6:6, Joel 3:19, Malachi 1:3, Malachi 1:4

and thou: Ezekiel 35:9, Ezekiel 35:12, Ezekiel 6:7, Exodus 9:14, Exodus 14:4

Reciprocal: Ezekiel 35:15 - shalt

Cross-References

Genesis 35:2
Forsothe Jacob seide, whanne al his hous was clepid to gidere, Caste ye a wei alien goddis, that ben `in the myddis of you, and be ye clensid, and chaunge ye youre clothis;
Genesis 35:4
Therfor thei yauen to hym alle alien goddis which thei hadden, and eere ryngis, that weren in `the eeris of hem; and he deluyde tho vndur a `tre, clepid therubynte, which is bihynde the citee of Sichem.
Genesis 35:24
the sones of Rachel weren, Joseph and Beniamyn;
Genesis 35:25
the sones of Bala, handmayde of Rachel, weren Dan, and Neptalym;
Genesis 35:26
the sones of Zelfa, handmayde of Lya, weren Gad, and Aser. These weren the sones of Jacob, that weren borun to hym in Mesopotanye of Sirie.
Genesis 35:27
Also Jacob came to Isaac, his fadir, in to Manbre, a citee Arabee, this is Ebron, in which Manbre Abraham `and Isaac was a pylgrym.
Exodus 32:20
And he took the calf, which thei hadden maad, and brente, and brak `til to poudur, which he spreynte in to watir, and yaf therof drynke to the sones of Israel.
Deuteronomy 7:5
But rather thou schalt do these thingis to hem; destrie ye the auteris `of hem, and breke ye ymagis `of metal, and kitte ye doun wodis, and brenne ye grauun ymagis.
Deuteronomy 7:25
Thou schalt brenne in fier the grauun ymagis `of hem; thou schalt not coueite the siluer and gold, of whiche tho ymagis ben maad, nether thou schalt take of tho ony thing to thee, lest thou offende therfor, for it is abhominacioun of thi Lord God.
Judges 9:6
Forsothe alle the men of Sichem, and alle the meynees of the citee of Mello, weren gadirid to gydere, and thei yeden, and maden Abymelech kyng, bysidis the ook that stood in Sichem.

Gill's Notes on the Bible

I will lay thy cities waste,.... Such as Dedan, Teman, Bozrah, and other cities of Idumea mentioned in Scripture; and figuratively may design all within the jurisdiction of Rome, the several cities of the antichristian states, called "the cities of the nations"; which will fall at the pouring out of the vials, Revelation 16:19:

and thou shalt be desolate; thoroughly and entirely, and remain so:

and thou shalt know that I am the Lord; that has done all this; that the hand of God was in it; and that this is a punishment inflicted by him, for their sins after mentioned; but not that they should know the Lord spiritually and savingly, and so as to yield obedience to him, and own and acknowledge him to be their God; though this may be the case of a remnant among them; see Revelation 11:13.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile