Lectionary Calendar
Wednesday, May 21st, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Ezekiel 39:12

And the hous of Israel schulen birie hem, that thei clense the lond in seuene monethis.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Burial;   The Topic Concordance - Israel/jews;   Last Days;   Torrey's Topical Textbook - Burial;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Funeral;   Fausset Bible Dictionary - Tabernacles, Feast of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gog;   Thessalonians, Second Epistle to the;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Burial;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Gog and Magog;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Burial;   Cremation;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The house of Israel will spend seven months burying them in order to cleanse the land.
Hebrew Names Version
Seven months shall the house of Yisra'el be burying them, that they may cleanse the land.
King James Version
And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land.
English Standard Version
For seven months the house of Israel will be burying them, in order to cleanse the land.
New American Standard Bible
"For seven months the house of Israel will be burying them in order to cleanse the land.
New Century Version
"‘The people of Israel will be burying them for seven months to make the land clean again.
Amplified Bible
"For seven months the house of Israel will be burying them in order to cleanse the land.
Geneva Bible (1587)
And seuen moneths long shall the house of Israel be burying of the, that they may clense the land.
New American Standard Bible (1995)
"For seven months the house of Israel will be burying them in order to cleanse the land.
Legacy Standard Bible
And for seven months the house of Israel will be burying them in order to cleanse the land.
Berean Standard Bible
For seven months the house of Israel will be burying them in order to cleanse the land.
Contemporary English Version
The Israelites will spend seven months burying dead bodies and cleaning up their land.
Complete Jewish Bible
It will take the house of Isra'el seven months to bury them, in order to cleanse the land.
Darby Translation
And seven months shall the house of Israel be burying them, that they may cleanse the land;
Easy-to-Read Version
It will take seven months for the family of Israel to bury them. They must do this to make the land pure.
George Lamsa Translation
And for seven months the house of Israel shall be busy burying them; and then the land shall be cleansed.
Good News Translation
It will take the Israelites seven months to bury all the corpses and make the land clean again.
Lexham English Bible
And the house of Israel will bury them for seven months to cleanse the land.
Literal Translation
And the house of Israel shall bury them, in order to cleanse the land, seven months.
Miles Coverdale Bible (1535)
Seuen monethes longe shall the house of Israel be burienge of them, that they maye clense the lode:
American Standard Version
And seven months shall the house of Israel be burying them, that they may cleanse the land.
Bible in Basic English
And the children of Israel will be seven months putting them in the earth, so as to make the land clean.
JPS Old Testament (1917)
And seven months shall the house of Israel be burying them, that they may cleanse the land.
King James Version (1611)
And seuen moneths shall the house of Israel bee burying of them, that they may cleanse the land.
Bishop's Bible (1568)
Seuen monethes long shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the lande.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the house of Israel shall bury them, that the land may be cleansed in the space of seven months.
English Revised Version
And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land.
World English Bible
Seven months shall the house of Israel be burying them, that they may cleanse the land.
Update Bible Version
And seven months shall the house of Israel be burying them, that they may cleanse the land.
Webster's Bible Translation
And seven months shall the house of Israel be in burying them, that they may cleanse the land.
New English Translation
For seven months Israel will bury them, in order to cleanse the land.
New King James Version
For seven months the house of Israel will be burying them, in order to cleanse the land.
New Living Translation
It will take seven months for the people of Israel to bury the bodies and cleanse the land.
New Life Bible
It will take the people of Israel seven months to bury the dead and make the land clean again.
New Revised Standard
Seven months the house of Israel shall spend burying them, in order to cleanse the land.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So shall the house of Israel bury them hat they may cleanse the land, - seven months;
Douay-Rheims Bible
And the house of Israel shall bury them for seven months to cleanse the land.
Revised Standard Version
For seven months the house of Israel will be burying them, in order to cleanse the land.
Young's Literal Translation
And the house of Israel have buried them -- in order to cleanse the land -- seven months.
THE MESSAGE
"Israel will bury the corpses in order to clean up the land. It will take them seven months. All the people will turn out to help with the burials. It will be a big day for the people when it's all done and I'm given my due. Men will be hired full-time for the cleanup burial operation and will go through the country looking for defiling, decomposing corpses. At the end of seven months, there'll be an all-out final search. Anyone who sees a bone will mark the place with a stick so the buriers can get it and bury it in the mass burial site, Gog's Mob. (A town nearby is called Mobville, or Hamonah.) That's how they'll clean up the land.

Contextual Overview

8 Lo! it cometh, and it is don, seith the Lord God. 9 This is the day of which Y spak. And dwelleris schulen go out of the citees of Israel, and thei schulen set a fier, and schulen brenne armuris, scheeld and spere, bouwe and arowis, and stauys of hond, and schaftis with out irun; and thei schulen brenne tho in fier bi seuene yeer. 10 And thei schulen not bere trees of cuntries, nether schulen kitte doun of forestis, for thei schulen brenne armuris bi fier; and thei schulen take preies of hem, to whiche thei weren preies, and thei schulen rauysche her wasteris, seith the Lord God. 11 And it schal be in that dai, Y schal yyue to Gog a named place, a sepulcre in Israel, the valei of weigoeris at the eest of the see, that schal make hem that passen forth for to wondre; and thei schulen birie there Gog, and al the multitude of hym, and it schal be clepid the valei of the multitude of Gog. 12 And the hous of Israel schulen birie hem, that thei clense the lond in seuene monethis. 13 Forsothe al the puple of the lond schal byrie hym, and it schal be a named dai to hem, in which Y am glorified, seith the Lord God. 14 And thei schulen ordeyne bisili men cumpassynge the lond, that schulen birie and seke hem that weren left on the face of the lond, that thei clense it. Forsothe aftir seuene monethis thei schulen bigynne to seke, 15 and thei schulen cumpas goynge aboute the lond; and whanne thei schulen se the boon of a man, thei schulen sette a `notable signe bisidis it, til the birieris of careyns birie it in the valei of the multitude of Gog. 16 Sotheli the name of the cite is Amona; and thei schulen clense the lond. 17 Forsothe, thou, sone of man, the Lord God seith these thingis, Seie thou to ech brid, and to alle foulis, and to alle beestis of the feeld, Come ye to gidere, and haste ye, renne ye togidere on ech side to my sacrifice, which Y sle to you, a greet sacrifice on the hillis of Israel, that ye ete fleischis and drynke blood.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

cleanse: Ezekiel 39:14, Ezekiel 39:16, Numbers 19:16, Deuteronomy 21:23

Reciprocal: 2 Kings 23:14 - the bones of men Joel 2:20 - his stink

Cross-References

Genesis 39:8
which assentide not to the vnleueful werk, and seide to hir, Lo! while alle thingis ben bitakun to me, my lord woot not what he hath in his hows,
Genesis 39:10
Thei spaken siche wordis `bi alle daies, and the womman was diseseful to the yong waxynge man, and he forsook auoutrie.
Genesis 39:13
And whanne the womman hadde seyn the clooth in hir hondis, and that sche was dispisid,
1 Samuel 15:27
And Samuel turnede to go a wey; sotheli Saul took the ende of the mentil of Samuel, which also was to-rent.
Proverbs 1:15
my sone, go thou not with hem; forbede thi foot fro the pathis of hem.
Proverbs 5:8
Make fer thi weie fro hir, and neiye thou not to the doris of hir hous.
Proverbs 6:5
Be thou rauyschid as a doo fro the hond; and as a bridde fro aspiyngis of the foulere.
Ecclesiastes 7:26
And Y foond a womman bitterere than deth, which is the snare of hunteris, and hir herte is a net, and hir hondis ben boondis; he that plesith God schal ascape hir, but he that is a synnere, schal be takun of hir.
1 Corinthians 15:33
Nyle ye be disseyued; for yuel spechis distrien good thewis.
2 Timothy 2:22
And fle thou desiris of yongthe, but sue thou riytwisnesse, feith, charite, pees, with hem that inwardli clepen the Lord of a clene herte.

Gill's Notes on the Bible

And seven months shall the house of Israel be burying of them,.... So long time will the burial of Gog's army take up, because of the multitude of it, and by reason their bones will be scattered here and there; which will require time to gather them together, and bring them to one place: the reason of the burial of them will be, partly out of humanity, which the Christian religion, which will then be embraced by the Jews, teaches and encourages; and partly because of the disagreeable sight and ill smell of the carcasses of the slain, and to prevent the air being infected therewith, which might cause noxious diseases. Jarchi gives the reason of it, because Gog is of the seed of Japheth, who covered his father's nakedness, and therefore worthy of a funeral: but a better reason follows,

that they may cleanse the land: not from ceremonial uncleanness, a place being unclean, by the ceremonial law, where dead carcasses, or the bones of dead men, lay; for the ceremonial law, as it is abrogated, will now be disused by the Jews themselves, when converted; but from natural pollution, before mentioned.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 39:12. And seven months — It shall require a long time to bury the dead. This is another figurative expression; which, however, may admit of a good deal of literal meaning. Many of the Syrian soldiers had secreted themselves in different places during the pursuit after the battle, where they died of their wounds, of hunger, and of fatigue; so that they were not all found and buried till seven months after the defeat of the Syrian army. This slow process of burying is distinctly related in the three following verses, and extended even to a bone, Ezekiel 39:15; which, when it was found by a passenger, the place was marked, that the buriers might see and inter it. Seven months was little time enough for all this work; and in that country putrescency does not easily take place: the scorching winds serving to desiccate the flesh, and preserve it from decomposition.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile