Lectionary Calendar
Wednesday, May 21st, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Ezekiel 39:13

Forsothe al the puple of the lond schal byrie hym, and it schal be a named dai to hem, in which Y am glorified, seith the Lord God.

Bible Study Resources

Concordances:

- The Topic Concordance - Israel/jews;   Last Days;   Torrey's Topical Textbook - Burial;  

Dictionaries:

- Hastings' Dictionary of the Bible - Gog;   Thessalonians, Second Epistle to the;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Burial;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Gog and Magog;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Burial;   Cremation;   People;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
All the people of the land will bury them and their fame will spread on the day I display my glory. This is the declaration of the Lord God.
Hebrew Names Version
Yes, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, says the Lord GOD.
King James Version
Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown the day that I shall be glorified, saith the Lord God .
English Standard Version
All the people of the land will bury them, and it will bring them renown on the day that I show my glory, declares the Lord God .
New American Standard Bible
"And all the people of the land will bury them; and it will be to their renown on the day that I appear in My glory," declares the Lord GOD.
New Century Version
All the people in the land will bury them, and they will be honored on the day of my victory, says the Lord God .
Amplified Bible
"Yes, all the people of the land will bury them; and it will be to their renown on the day that I appear in My glory and brilliance," says the Lord GOD.
Geneva Bible (1587)
Yea, all the people of the lande shall burie them, and they shall haue a name when I shall be glorified, saith the Lord God.
New American Standard Bible (1995)
"Even all the people of the land will bury them; and it will be to their renown on the day that I glorify Myself," declares the Lord GOD.
Legacy Standard Bible
Even all the people of the land will bury them; and it will be unto their name on the day that I glorify Myself," declares Lord Yahweh.
Berean Standard Bible
All the people of the land will bury them and will be renowned for it on the day I display My glory, declares the Lord GOD.
Contemporary English Version
Everyone will help with the burial, and they will be honored for this on the day the brightness of my glory is seen.
Complete Jewish Bible
Yes, all the people of the land will be burying them; they will become famous for it. It will be a day for me to be glorified,' says Adonai Elohim .
Darby Translation
and all the people of the land shall bury [them]; and it shall be to them for renown in the day that I shall be glorified, saith the Lord Jehovah.
Easy-to-Read Version
The common people will bury the enemy soldiers, and the people will become famous on the day that I bring honor to myself." The Lord God said those things.
George Lamsa Translation
Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renowned day when I am glorified, says the LORD.
Good News Translation
Everyone in the land will help bury them, and they will be honored for this on the day of my victory. I, the Sovereign Lord , have spoken.
Lexham English Bible
All of the people of the land will bury them, and it will be an honor for them on the day when I appear,"' declares the Lord Yahweh.
Literal Translation
And the people of the land shall bury. And it shall be for a name to them, the day when I am glorified, declares the Lord Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
Yee all the people of the londe shal burie them. O it shal be a glorious daye, when I get me that honoure, saieth the LORDE God.
American Standard Version
Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, saith the Lord Jehovah.
Bible in Basic English
And all the people of the land will put them in the earth; and it will be to their honour in the day when I let my glory be seen, says the Lord.
JPS Old Testament (1917)
Yea, all the people of the land shall bury them, and it shall be to them a renown; in the day that I shall be glorified, saith the Lord GOD.
King James Version (1611)
Yea all the people of the land shall burie them, and it shall be to them a renowne the day that I shall be glorified, saith the Lord God.
Bishop's Bible (1568)
Yea all the people of the land shal burie them, and they shall haue a name when I shalbe glorified, sayth the Lord God.
Brenton's Septuagint (LXX)
Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a place of renown in the day wherein it was glorified, saith the Lord.
English Revised Version
Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown, in the day that I shall be glorified, saith the Lord GOD.
World English Bible
Yes, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, says the Lord Yahweh.
Update Bible Version
Yes, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, says the Lord Yahweh.
Webster's Bible Translation
Yes, all the people of the land shall bury [them]: and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, saith the Lord GOD.
New English Translation
All the people of the land will bury them, and it will be a memorial for them on the day I magnify myself, declares the sovereign Lord .
New King James Version
Indeed all the people of the land will be burying, and they will gain renown for it on the day that I am glorified," says the Lord GOD.
New Living Translation
Everyone in Israel will help, for it will be a glorious victory for Israel when I demonstrate my glory on that day, says the Sovereign Lord .
New Life Bible
All the people of the land will bury them, and they will be honored for this on the day that I show My greatness," says the Lord God.
New Revised Standard
All the people of the land shall bury them; and it will bring them honor on the day that I show my glory, says the Lord God .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Yea all the people of the land I shall bury I, and it shall become to them a memorial, - the day that E get myself glory, Declareth My Lord. Yahweh.
Douay-Rheims Bible
And all the people of the land shall bury him, and it shall be unto them a noted day, wherein I was glorified, saith the Lord God.
Revised Standard Version
All the people of the land will bury them; and it will redound to their honor on the day that I show my glory, says the Lord GOD.
Young's Literal Translation
Yea, all the people of the land have buried them, and it hath been to them for a name -- the day of My being honoured -- an affirmation of the Lord Jehovah.

Contextual Overview

8 Lo! it cometh, and it is don, seith the Lord God. 9 This is the day of which Y spak. And dwelleris schulen go out of the citees of Israel, and thei schulen set a fier, and schulen brenne armuris, scheeld and spere, bouwe and arowis, and stauys of hond, and schaftis with out irun; and thei schulen brenne tho in fier bi seuene yeer. 10 And thei schulen not bere trees of cuntries, nether schulen kitte doun of forestis, for thei schulen brenne armuris bi fier; and thei schulen take preies of hem, to whiche thei weren preies, and thei schulen rauysche her wasteris, seith the Lord God. 11 And it schal be in that dai, Y schal yyue to Gog a named place, a sepulcre in Israel, the valei of weigoeris at the eest of the see, that schal make hem that passen forth for to wondre; and thei schulen birie there Gog, and al the multitude of hym, and it schal be clepid the valei of the multitude of Gog. 12 And the hous of Israel schulen birie hem, that thei clense the lond in seuene monethis. 13 Forsothe al the puple of the lond schal byrie hym, and it schal be a named dai to hem, in which Y am glorified, seith the Lord God. 14 And thei schulen ordeyne bisili men cumpassynge the lond, that schulen birie and seke hem that weren left on the face of the lond, that thei clense it. Forsothe aftir seuene monethis thei schulen bigynne to seke, 15 and thei schulen cumpas goynge aboute the lond; and whanne thei schulen se the boon of a man, thei schulen sette a `notable signe bisidis it, til the birieris of careyns birie it in the valei of the multitude of Gog. 16 Sotheli the name of the cite is Amona; and thei schulen clense the lond. 17 Forsothe, thou, sone of man, the Lord God seith these thingis, Seie thou to ech brid, and to alle foulis, and to alle beestis of the feeld, Come ye to gidere, and haste ye, renne ye togidere on ech side to my sacrifice, which Y sle to you, a greet sacrifice on the hillis of Israel, that ye ete fleischis and drynke blood.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a renown: Deuteronomy 26:19, Psalms 149:6-9, Jeremiah 33:9, Zephaniah 3:19, Zephaniah 3:20, 1 Peter 1:7

the day: Ezekiel 39:21, Ezekiel 39:22, Ezekiel 28:22, Psalms 126:2, Psalms 126:3

Reciprocal: Exodus 14:4 - I will be Isaiah 44:23 - glorified Ezekiel 38:23 - and I Ezekiel 39:27 - and am

Gill's Notes on the Bible

Yea, all the people of the land shall bury them,.... That is, a great number of the common people of the land of Israel, especially of those that dwell near the field of battle, shall be employed in burying the slain; and which they will be very ready to do, for the reasons above mentioned:

and it shall be to them a renown; or, "for a name" g; they shall be commended for their humanity to their enemies, and shall be spoken of with honour, as being the peculiar people of God, whom he has so remarkably appeared for, protected, and defended:

the day that I shall be glorified, saith the Lord God; the day that will be renown to them will be to the glory of God; whose greatness, goodness, power, and wisdom, will be seen in saving his people, and destroying their enemies.

g לשם "in nomen", Pagninus, Montanus, Piscator, Cocceius, Starckius.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile