Lectionary Calendar
Sunday, May 25th, 2025
the <>Sixth Sunday after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Ezekiel 39:28

And thei schulen wite, that Y am the Lord God of hem, for that Y translatide hem in to naciouns, and haue gaderid hem on her lond, and Y lefte not ony of hem there.

Bible Study Resources

Concordances:

- The Topic Concordance - Israel/jews;   Knowledge;   Torrey's Topical Textbook - Jews, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gog and Magog;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gog;   Thessalonians, Second Epistle to the;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Millenarians;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They will know that I am the Lord their God when I regather them to their own land after having exiled them among the nations. I will leave none of them behind.
Hebrew Names Version
They shall know that I am the LORD their God, in that I caused them to go into captivity among the nations, and have gathered them to their own land; and I will leave none of them any more there;
King James Version
Then shall they know that I am the Lord their God, which caused them to be led into captivity among the heathen: but I have gathered them unto their own land, and have left none of them any more there.
English Standard Version
Then they shall know that I am the Lord their God, because I sent them into exile among the nations and then assembled them into their own land. I will leave none of them remaining among the nations anymore.
New American Standard Bible
"Then they will know that I am the LORD their God because I made them go into exile among the nations, and then I gathered them again to their own land; and I will leave none of them there any longer.
New Century Version
Then my people will know that I am the Lord their God, because I sent them into captivity among the nations, but then I brought them back to their own land, leaving no one behind.
Amplified Bible
"Then they will know [without any doubt] that I am the LORD their God because I made them go into exile among the nations, and then gathered them to their own land. I will leave none of them there [among the nations] any longer.
Geneva Bible (1587)
Then shal they know, that I am the Lord their God, which caused them to be led into captiuitie among the heathen: but I haue gathered them vnto their owne land, and haue left none of them any more there,
New American Standard Bible (1995)
"Then they will know that I am the LORD their God because I made them go into exile among the nations, and then gathered them again to their own land; and I will leave none of them there any longer.
Legacy Standard Bible
Then they will know that I am Yahweh their God because I made them go into exile among the nations, and then collected them again to their own land; and I will leave none of them there any longer.
Berean Standard Bible
Then they will know that I am the LORD their God, when I regather them to their own land, after exiling them among the nations, not leaving any of them behind.
Contemporary English Version
My people will realize that I, the Lord their God, sent them away as prisoners and now will bring them back to their own land.
Complete Jewish Bible
Then they will know that I am Adonai their God, since it was I who caused them to go into exile among the nations, and it was I who regathered them to their own land. I will leave none of them there any more,
Darby Translation
And they shall know that I [am] Jehovah their God, in that I caused them to be led into captivity among the nations, and have gathered them unto their own land, and have left none of them any more there.
Easy-to-Read Version
They will know that I am the Lord their God. That is because I made them leave their homes and go as prisoners to other countries. But then I gathered them together again and brought them back to their own land.
George Lamsa Translation
Then shall they know that I am the LORD their God, who caused them to be carried captive among the nations, and that it is I who gathered them into their own land and have left none of them there any more.
Good News Translation
Then my people will know that I am the Lord their God. They will know this, because I sent them into captivity and now gather them and bring them back into their own land, not leaving even one of them behind.
Lexham English Bible
And they will know that I am Yahweh their God, because of when I deported them into the nations, and I reassembled them to their soil, and I will not let any of them remain there any longer.
Literal Translation
then they shall know that I am Jehovah their God who exiled them among the nations. But I have gathered them to their own land and have not left any of them there.
Miles Coverdale Bible (1535)
then shall they knowe, that I am the LORDE their God, which suffred them to be led in to captiuyte amonge the Heithen, but now haue brought them agayne in to their owne londe, and not left one of them yonder.
American Standard Version
And they shall know that I am Jehovah their God, in that I caused them to go into captivity among the nations, and have gathered them unto their own land; and I will leave none of them any more there;
Bible in Basic English
And they will be certain that I am the Lord their God, because I sent them away as prisoners among the nations, and have taken them together back to their land; and I have not let one of them be there any longer.
JPS Old Testament (1917)
And they shall know that I am the LORD their God, in that I caused them to go into captivity among the nations, and have gathered them unto their own land; and I will leave none of them any more there;
King James Version (1611)
Then shall they know that I am the Lord their God, which caused them to be led into captiuitie among the heathen: but I haue gathered them vnto their owne land, and haue left none of them any more there.
Bishop's Bible (1568)
Then shall they knowe that I am the Lorde their God, which caused them to be led into captiuitie among the heathen, but haue gathered them againe into their owne land, and not left one of them any more there.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they shall know that I am the Lord their God, when I have been manifested to them among the nations.
English Revised Version
And they shall know that I am the LORD their God, in that I caused them to go into captivity among the nations, and have gathered them unto their own land; and I will leave none of them any more there;
World English Bible
They shall know that I am Yahweh their God, in that I caused them to go into captivity among the nations, and have gathered them to their own land; and I will leave none of them any more there;
Update Bible Version
And they shall know that I am Yahweh their God, in that I caused them to go into captivity among the nations, and have gathered them to their own land; and I will leave none of them anymore there;
Webster's Bible Translation
Then shall they know that I [am] the LORD their God, who caused them to be led into captivity among the heathen: but I have gathered them to their own land, and have left none of them there any more.
New English Translation
Then they will know that I am the Lord their God, because I sent them into exile among the nations, and then gathered them into their own land. I will not leave any of them in exile any longer.
New King James Version
then they shall know that I am the LORD their God, who sent them into captivity among the nations, but also brought them back to their land, and left none of them captive any longer.
New Living Translation
Then my people will know that I am the Lord their God, because I sent them away to exile and brought them home again. I will leave none of my people behind.
New Life Bible
Then they will know that I am the Lord their God, because I sent them away into the other nations and then gathered them again to their own land. And I will not leave any of them there any longer.
New Revised Standard
Then they shall know that I am the Lord their God because I sent them into exile among the nations, and then gathered them into their own land. I will leave none of them behind;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they shall know that I, Yahweh, ara their God, When I have carried them into exe among the nations, And shall then gather them upon their own soil,- And shall no more leave any of them there.
Douay-Rheims Bible
And they shall know that I am the Lord their God, because I caused them to be carried away among the nations; and I have gathered them together unto their own land, and have not left any of them there.
Revised Standard Version
Then they shall know that I am the LORD their God because I sent them into exile among the nations, and then gathered them into their own land. I will leave none of them remaining among the nations any more;
Young's Literal Translation
And they have known that I [am] Jehovah their God, In My removing them unto the nations, And I have gathered them unto their land, And I leave none of them any more there.

Contextual Overview

23 And hethen men schulen wite, that the hous of Israel is takun in her wickidnesse, for that that thei forsoken me; and Y hidde my face fro hem, and Y bitook hem into the hondis of enemyes, and alle thei fellen doun bi swerd. 24 Bi the unclennes and greet trespasse of hem Y dide to hem, and Y hidde my face fro hem. 25 Therfor the Lord God seith these thingis, Now Y schal leede ayen the caitiftee of Jacob, and Y schal haue merci on al the hous of Israel; and Y schal take feruoure for myn hooli name. 26 And thei schulen bere here schenschipe, and al the trespassing bi which thei trespassiden ayens me, whanne thei dwelliden in her lond tristili, and dredden no man; 27 and whanne Y schal bringe hem ayen fro puplis, and schal gadere fro the londis of her enemyes, and schal be halewid in hem, bifor the iyen of ful many folkis. 28 And thei schulen wite, that Y am the Lord God of hem, for that Y translatide hem in to naciouns, and haue gaderid hem on her lond, and Y lefte not ony of hem there. 29 And Y schal no more hide my face fro hem, for Y haue schede out my spirit on al the hous of Israel, seith the Lord God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

shall they: Ezekiel 39:22, Ezekiel 34:30, Hosea 2:20

which caused them: Heb. by my causing of them, etc. Ezekiel 39:23

and have: Deuteronomy 30:3, Deuteronomy 30:4, Nehemiah 1:8-10, Isaiah 27:12, Amos 9:9, Romans 9:6-8, Romans 11:1-7

Reciprocal: Exodus 7:17 - thou shalt Psalms 147:2 - he Isaiah 64:2 - to make Jeremiah 12:14 - and pluck Jeremiah 16:15 - that brought Jeremiah 23:3 - General Jeremiah 23:8 - General Jeremiah 30:3 - and I Jeremiah 31:17 - General Jeremiah 32:38 - General Ezekiel 12:15 - General Ezekiel 22:16 - thou shalt know Ezekiel 28:24 - and they Ezekiel 34:27 - know that Ezekiel 36:23 - and the heathen Ezekiel 36:24 - General Ezekiel 36:28 - dwell Ezekiel 37:6 - ye shall Joel 2:27 - that I Joel 3:1 - when Zephaniah 3:20 - even Luke 1:74 - that we

Gill's Notes on the Bible

Then shall they know that I am the Lord their God,....

:-;

which caused them to be led into captivity among the Heathen; for their sins and transgressions: and so the Targum adds,

"because they sinned before me:''

but I have gathered them into their own land; being now penitent for their sins, and believing in the Messiah: and so the Targum,

"and now, because they are converted, I have gathered them, c.''

and have left none of them any more there among the Heathen, or in the land of their enemies; everyone shall be returned to the land of Canaan, be they where they will, as when they came out of Egypt: and this is typical of the salvation of God's elect, or mystical Israel; not one of them shall be lost or perish, but all shall be brought to repentance: this again shows, that this prophecy did not respect the return of the Jews from the Babylonish captivity; since then many were left behind.

Barnes' Notes on the Bible

The purposes of the past dispensation shall be made clear to God’s people themselves and to the pagan. His judgments were the consequence of their sins; and these sins once abandoned, the favor of their God will return in yet more abundance.

Ezekiel 39:29

Compare Acts 2:17. Peter distinctly appropriates these prophecies (marginal references) to the outpouring of the Holy Spirit on the day of Pentecost, and the inauguration of the Church of Christ by that miraculous event. This was the beginning of the fulfillment. They shall find their consummation when time shall be no more.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 39:28. And have left none of then any more there. — All that chose had liberty to return; but many remained behind. This promise may therefore refer to a greater restoration, when not a Jew shall be left behind. This, the next verse intimates, will be in the Gospel dispensation.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile