Lectionary Calendar
Tuesday, June 17th, 2025
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Ezra 10:10

And Esdras, the preest, roos, and seide to hem, Ye han trespassid, and han weddid wyues, alien wymmen, that ye schulden `leie to on the trespas of Israel.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ammonites;   Church;   Decision;   Divorce;   Ezra;   Government;   Reproof;   Thompson Chain Reference - Awakenings and Religious Reforms;   Awakenings, Religious;   Palliation-Denunciation;   Rebuke;   Sin;   Torrey's Topical Textbook - Alliance and Society with the Enemies of God;   Divorce;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Confession;   Fausset Bible Dictionary - Giants;   Holman Bible Dictionary - Ezra, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Addan;   Ezra;   Ezra, Book of;   People's Dictionary of the Bible - Ezra;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then the priest Ezra stood up and said to them, “You have been unfaithful by marrying foreign women, adding to Israel’s guilt.
Hebrew Names Version
Ezra the Kohen stood up, and said to them, You have trespassed, and have married foreign women, to increase the guilt of Yisra'el.
King James Version
And Ezra the priest stood up, and said unto them, Ye have transgressed, and have taken strange wives, to increase the trespass of Israel.
English Standard Version
And Ezra the priest stood up and said to them, "You have broken faith and married foreign women, and so increased the guilt of Israel.
New Century Version
Ezra the priest stood up and said to them, "You have been unfaithful and have married non-Jewish women. You have made Israel more guilty.
New English Translation
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have behaved in an unfaithful manner by taking foreign wives! This has contributed to the guilt of Israel.
Amplified Bible
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have been unfaithful [to God] and have married foreign (pagan) women, adding to the guilt of Israel.
New American Standard Bible
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have been unfaithful and have married foreign wives, adding to the guilt of Israel.
World English Bible
Ezra the priest stood up, and said to them, You have trespassed, and have married foreign women, to increase the guilt of Israel.
Geneva Bible (1587)
And Ezra the Priest stoode vp, & said vnto them, Ye haue transgressed, & haue taken strange wiues, to increase the trespasse of Israel.
Legacy Standard Bible
Then Ezra the priest arose and said to them, "You have been unfaithful and have married foreign wives adding to the guilt of Israel.
Berean Standard Bible
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have been unfaithful by marrying foreign women, adding to the guilt of Israel.
Contemporary English Version
Ezra the priest stood up and said: You have broken God's Law by marrying foreign women, and you have made the whole nation guilty!
Complete Jewish Bible
‘Ezra the cohen stood up and addressed them: "You have acted treacherously by marrying foreign women and have thus increased Isra'el's guilt.
Darby Translation
And Ezra the priest stood up and said to them, Ye have acted unfaithfully, and have taken foreign wives, to increase the trespass of Israel.
Easy-to-Read Version
Then Ezra the priest stood and said to them, "You people have not been faithful to God. You have married foreign women. You have made Israel more guilty by doing that.
George Lamsa Translation
Then Ezra the priest stood up and said to them, You have transgressed against God, and have taken foreign wives, and thus increased the sins of Israel.
Good News Translation
Ezra the priest stood up and spoke to them. He said, "You have been faithless and have brought guilt on Israel by marrying foreign women.
Lexham English Bible
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have broke faith and married foreign women, increasing the guilt of Israel.
Literal Translation
And Ezra the priest stood up and said to them, You have trespassed and have dwelt with foreign women, to increase the guilt of Israel.
Miles Coverdale Bible (1535)
And E?dras ye prest stode vp, and sayde vnto them: Ye haue transgressed, yt ye haue taken straunge wyues, to make the trespace of Israel yet more:
American Standard Version
And Ezra the priest stood up, and said unto them, Ye have trespassed, and have married foreign women, to increase the guilt of Israel.
Bible in Basic English
And Ezra the priest got to his feet and said to them, You have done wrong and taken strange women for your wives, so increasing the sin of Israel.
Bishop's Bible (1568)
And Esdras the priest stoode vp, and sayd vnto them: Ye haue transgressed, & haue taken straunge wyues, to make the trespasse of Israel yet more.
JPS Old Testament (1917)
And Ezra the priest stood up, and said unto them: 'Ye have broken faith, and have married foreign women, to increase the guilt of Israel.
King James Version (1611)
And Ezra the Priest stood vp, and said vnto them, Yee haue transgressed, and haue taken strange wiues, to encrease the trespasse of Israel.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Esdras the priest arose, and said to them, Ye have broken covenant, and have taken strange wives, to add to the trespass of Israel.
English Revised Version
And Ezra the priest stood up, and said unto them, Ye have trespassed, and have married strange women, to increase the guilt of Israel.
Update Bible Version
And Ezra the priest stood up, and said to them, You have trespassed, and have married foreign women, to increase the guilt of Israel.
Webster's Bible Translation
And Ezra the priest stood up, and said to them, Ye have transgressed, and have taken foreign wives to increase the trespass of Israel.
New King James Version
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have transgressed and have taken pagan wives, adding to the guilt of Israel.
New Living Translation
Then Ezra the priest stood and said to them: "You have committed a terrible sin. By marrying pagan women, you have increased Israel's guilt.
New Life Bible
Then Ezra the religious leader stood up and said to them, "You have been sinful and have married wives of strange lands, adding to the guilt of Israel.
New Revised Standard
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have trespassed and married foreign women, and so increased the guilt of Israel.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then arose Ezra the priest, and said unto them, Ye, have acted unfaithfully, and have married foreign women, - to add unto the guilt of Israel.
Douay-Rheims Bible
And Esdras the priest stood up, and said to them: You have transgressed, and taken strange wives, to add to the sins of Israel.
Revised Standard Version
And Ezra the priest stood up and said to them, "You have trespassed and married foreign women, and so increased the guilt of Israel.
Young's Literal Translation
And Ezra the priest riseth, and saith unto them, `Ye -- ye have trespassed, and ye settle strange women, to add to the guilt of Israel;
THE MESSAGE
Ezra the priest stood up and spoke: "You've broken trust. You've married foreign wives. You've piled guilt on Israel. Now make your confession to God , the God of your ancestors, and do what he wants you to do: Separate yourselves from the people of the land and from your foreign wives."
New American Standard Bible (1995)
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have been unfaithful and have married foreign wives adding to the guilt of Israel.

Contextual Overview

6 And Esdras roos bifor the hows of God, and he yede to the bed of Johannan, sone of Eliasiph, and entride thidur; he eet not breed, and drank not watir; for he biweilide the trespassing of hem, that weren comun fro the caitifte. 7 And a vois of hem was sent in to Juda and Jerusalem, to alle the sones of transmygracioun, that thei schulden be gaderid in to Jerusalem; 8 and ech man that cometh not in thre daies, bi the counsel of the princes and of eldre men, al his catel schal be takun awey fro him, and he schal be cast awei fro the cumpeny of transmygracioun. 9 Therfor alle the men of Juda and of Beniamyn camen togidere in to Jerusalem in thre daies; thilke is the nynthe monethe, in the twentithe dai of the monethe; and al the puple sat in `the street of Goddis hows, and trembliden for synne and reyn. 10 And Esdras, the preest, roos, and seide to hem, Ye han trespassid, and han weddid wyues, alien wymmen, that ye schulden `leie to on the trespas of Israel. 11 And now yyue ye knowlechyng to the Lord God of oure fadris, and do ye his pleasaunce, and be ye departid fro the puplis of the lond, and fro `wyues aliens. 12 And al the multitude answeride, and seide with greet vois, Bi thi word to vs, so be it doon. 13 Netheles for the puple is myche, and the tyme of reyn is, and we suffren not to stonde withoutforth, and it is not werk of o dai, nether of tweyne; for we han synned greetli in this word; 14 `princes be ordeyned in al the multitude, and alle men in oure citees, that han weddid `wyues aliens, come in tymes ordeyned, and with hem come the eldere men, bi citee and citee, and the iugis therof, til the ire of oure God be turned awei fro vs on this synne.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

taken: Heb. caused to dwell, or, brought back

to increase: Ezra 9:6, Numbers 32:14, Joshua 22:17, Joshua 22:18, 2 Chronicles 28:13, Matthew 23:32

Reciprocal: Joshua 7:19 - make Ezra 9:1 - have not separated Nehemiah 10:30 - General Nehemiah 13:23 - married Jeremiah 5:6 - because 2 Timothy 2:16 - for

Cross-References

Genesis 11:2
And whanne thei yeden forth fro the eest, thei fonden a feeld in the lond of Sennaar, and dwelliden ther ynne.
Genesis 11:9
And therfor the name therof was clepid Babel, for the langage of al erthe was confoundide there; and fro thennus the Lord scaterede hem on the face of alle cuntrees.
Genesis 14:1
Forsothe it was don in that tyme, that Amrafel, kyng of Sennaar, and Ariok, kyng of Ponte, and Chodorlaomor, kyng of Elemytis,
Isaiah 10:9
Whether not as Carcamys, so Calanno; and as Arphat, so Emath? whether not as Damask, so Samarie?
Isaiah 11:11
And it schal be in that day, the Lord schal adde the secounde tyme his hond to haue in possessioun the residue of his puple that schal be left, of Assiriens, and of Egipt, and of Fethros, and of Ethiope, and of Elan, and of Sennar, and of Emath, and of ylis of the see.
Isaiah 39:1
In that tyme Marodach Baladan, the sone of Baladam, the kyng of Babiloyne, sente bookis and yiftis to Ezechie; for he hadde herd, that Ezechie hadde be sijk, and was rekyuerid.
Jeremiah 50:21
Stie thou on the lond of lordis, and visite thou on the dwelleris therof; scatere thou, and sle tho thingis, that ben aftir hem, seith the Lord; and do thou bi alle thingis which Y comaundide to thee.
Daniel 1:2
And the Lord bitook in his hond Joachym, the kyng of Juda, and he took a part of the vessels of the hous of God; and he bar out tho in to the lond of Sennaar, in to the hous of his god, and he took the vessels in to the hous of tresour of his god.
Amos 6:2
Go ye in to Calamye, and se ye, and go ye fro thennus in to Emath the greet; and go ye doun in to Geth of Palestyns, and to alle the beste rewmes of hem, if her terme be broddere than youre terme.
Micah 4:10
Thou douyter of Sion, make sorewe, and haaste, as a womman trauelynge of child; for now thou schalt go out of the citee, and schalt dwelle in cuntree, and schalt come `til to Babiloyne; there thou schalt be delyuered, there the Lord schal ayen bie thee, fro the hond of thin enemyes.

Gill's Notes on the Bible

And Ezra the priest stood up,.... In the midst of the assembly to make his speech, acquainting them with the reason of their meeting together:

and said unto them, ye have transgressed; the law of God in the following instance:

and have taken strange wives; of the people of the land and others, idolatrous persons:

to increase the trespass of Israel; to add to former iniquities, which had been the cause of the captivity.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile