Lectionary Calendar
Wednesday, July 23rd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Ezra 7:24

Also we make knowun to you of alle the preestis, and dekenes, syngeris, and porteris, and Nathyneis, and mynystris of the hows of this God, `that ye han not power to put on hem tol, and tribute, and costis for keperis of the lond.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church and State;   Liberality;   Minister, Christian;   Nethinims;   Priest;   Tax;   Temple;   Thompson Chain Reference - Ezra;   Leaders;   Priests;   Religious;   Torrey's Topical Textbook - Nethinim;   Tribute;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Artaxerxes;   Language;   Bridgeway Bible Dictionary - Aram;   Artaxerxes;   Ezra;   Malachi;   Persia;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Priest, Priesthood;   Easton Bible Dictionary - Chaldee Language;   Minister;   Nethinim;   Toll;   Fausset Bible Dictionary - Chaldaea;   Ezra, the Book of;   Nethinim;   Persia;   Province;   Taxes;   Holman Bible Dictionary - Aramaic;   Artaxerxes;   Ezra, Book of;   Hebrew;   Hastings' Dictionary of the Bible - Bible;   Ezra;   Ezra, Book of;   Nehemiah, Book of;   Nethinim;   Priests and Levites;   Text, Versions, and Languages of Ot;   Tribute, Toll, Taxing;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Language of Christ;   Morrish Bible Dictionary - Aramaic;   Bible,;   Custom;   Nethinim ;   People's Dictionary of the Bible - Ezra;   Persia;   Tax taxing taxation;   Smith Bible Dictionary - Bi'ble;   Per'sia;   Taxes;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Government of the Hebrews;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Aramaic Language;   Bible, the;   Certify;   Custom (1);   Ezra-Nehemiah;   Nethinim;   Priests and Levites;   Solomon's Servants;   Tax;   Toll;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ahasuerus;   The Jewish Encyclopedia - Confiscation and Forfeiture;   Ezra the Scribe;   Government;   Levites (Temple Servants);   Nethinim;   Rabbi;   Taxation;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Be advised that you do not have authority to impose tribute, duty, and land tax on any priests, Levites, singers, doorkeepers, temple servants, or other servants of this house of God.
Hebrew Names Version
Also we inform you, that touching any of the Kohanim and Levites, the singers, porters, temple servants, or servants of this house of God, it shall not be lawful to impose tribute, custom, or toll, on them.
King James Version
Also we certify you, that touching any of the priests and Levites, singers, porters, Nethinims, or ministers of this house of God, it shall not be lawful to impose toll, tribute, or custom, upon them.
English Standard Version
We also notify you that it shall not be lawful to impose tribute, custom, or toll on anyone of the priests, the Levites, the singers, the doorkeepers, the temple servants, or other servants of this house of God.
New Century Version
Remember, you must not make these people pay taxes of any kind: priests, Levites, singers, gatekeepers, Temple servants, and other workers in this Temple of God.
New English Translation
Furthermore, be aware of the fact that you have no authority to impose tax, tribute, or toll on any of the priests, the Levites, the musicians, the doorkeepers, the temple servants, or the attendants at the temple of this God.
Amplified Bible
"We also inform you that it is not authorized to impose tax, tribute, or toll on any of the priests, Levites, singers, doorkeepers, temple servants or other servants of this house of God.
New American Standard Bible
"We also inform you that it is not allowed to impose tax, tribute, or toll on any of the priests, Levites, singers, doorkeepers, temple servants, or other servants of this house of God.
World English Bible
Also we inform you, that touching any of the priests and Levites, the singers, porters, Nethinim, or servants of this house of God, it shall not be lawful to impose tribute, custom, or toll, on them.
Geneva Bible (1587)
And we certifie you, that vpon any of the Priestes, Leuites, singers, porters, Nethinims, or Ministers in this house of God, there shall no gouernour laye vpon them tolle, tribute nor custome.
Legacy Standard Bible
We also make known to you that it is not allowed to impose tribute, custom, or toll on any of the priests, Levites, singers, doorkeepers, temple servants, or other servants of this house of God.
Berean Standard Bible
And be advised that you have no authority to impose tribute, duty, or toll on any of the priests, Levites, singers, doorkeepers, temple servants, or other servants of this house of God.
Contemporary English Version
We want you to know that no priests, Levites, musicians, guards, temple servants, or any other temple workers will have to pay any kind of taxes.
Complete Jewish Bible
Moreover, we herewith proclaim to you that it will be illegal to impose tribute, taxes or tolls on any of the cohanim, L'vi'im, singers, gatekeepers, servants or laborers in this house of God.
Darby Translation
Also we inform you, as regards all the priests and Levites, singers, doorkeepers, Nethinim, and ministers of this house of God, it shall not be lawful to impose tribute, tax, and toll upon them.
Easy-to-Read Version
I want you men to know that it is against the law to make the priests, Levites, singers, gatekeepers, Temple servants, and other workers in God's Temple pay taxes. They don't have to pay taxes, money to honor the king, or any customs fees.
George Lamsa Translation
Also we inform you that touching any of the priests and Levites, singers, and the workers of the house of God, it is unlawful for you to interfere with them.
Good News Translation
You are forbidden to collect any taxes from the priests, Levites, musicians, guards, workers, or anyone else connected with this Temple.
Lexham English Bible
You also should be aware that it is not permitted to place tax, tribute, or duty upon all of the priests, the Levites, the singers, the doorkeepers, the temple servants, and other servants of the house of God.
Literal Translation
Also, we notify you that in regard to any of the priests and the Levites, singers, gatekeepers, temple-slaves, or ministers of this house of God, it shall not be lawful to impose toll, taxes, or forced labor on them.
Miles Coverdale Bible (1535)
And knowne be it vnto you, that ye shall haue no auctorite to requyre taxinge & custome, and yearly rentes vpon eny of the prestes, Leuites, syngers, porters, Nethinims and mynisters in ye house of this God.
American Standard Version
Also we certify you, that touching any of the priests and Levites, the singers, porters, Nethinim, or servants of this house of God, it shall not be lawful to impose tribute, custom, or toll, upon them.
Bible in Basic English
In addition, we make it clear to you, that it will be against the law to put any tax or payment in goods or forced payment on any of the priests or Levites, the music-makers, door-keepers, Nethinim, or any servants of this house of God.
Bishop's Bible (1568)
And we certifie you, that ye haue no aucthoritie to require taxing and custome and yerely rentes, vpon any of the priestes, leuites, singers, porters, Nethinims, and ministers in the house of his God.
JPS Old Testament (1917)
Also we announce to you, that touching any of the priests and Levites, the singers, porters, Nethinim, or servants of this house of God, it shall not be lawful to impose tribute, impost, or toll, upon them.
King James Version (1611)
Also we certifie you, that touching any of the priests, and Leuites, singers, porters, Nethinims, or ministers of this house of God, it shall not be lawfull to impose tolle, tribute, or custome vpon them.
Brenton's Septuagint (LXX)
Also this has been declared to you, with respect to all the priests, and Levites, the singers, porters, Nathinim and ministers of the house of God, let no tribute be paid to thee; thou shalt not have power to oppress them.
English Revised Version
Also we certify you, that touching any of the priests and Levites, the singers, porters, Nethinim, or servants of this house of God, it shall not be lawful to impose tribute, custom, or toll, upon them.
Update Bible Version
Also we inform you, that concerning any of the priests and Levites, the singers, porters, Nethinim, or servants of this house of God, it shall not be lawful to impose tribute, custom, or toll, on them.
Webster's Bible Translation
Also we certify you, that concerning any of the priests and Levites, singers, porters, Nethinims, or ministers of this house of God, it shall not be lawful to impose toll, tribute, or custom upon them.
New King James Version
Also we inform you that it shall not be lawful to impose tax, tribute, or custom on any of the priests, Levites, singers, gatekeepers, Nethinim, or servants of this house of God.
New Living Translation
I also decree that no priest, Levite, singer, gatekeeper, Temple servant, or other worker in this Temple of God will be required to pay tribute, customs, or tolls of any kind.'
New Life Bible
We also let you know that it is not allowed to take any taxes from any of the religious leaders, Levites, singers, door-keepers, or servants of this house of God.
New Revised Standard
We also notify you that it shall not be lawful to impose tribute, custom, or toll on any of the priests, the Levites, the singers, the doorkeepers, the temple servants, or other servants of this house of God.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, you, we do certify, that, as touching any of the priests or the Levites, the singers, the doorkeepers, the Nethinim, or the servitors of this house of God, tribute, excise or toll, shall it not be competent to impose upon them.
Douay-Rheims Bible
We give you also to understand concerning all the priests, and the Levites, and the singers, and the porters, and the Nathinites, and ministers of the house of this God, that you have no authority to impose toll or tribute, or custom upon them.
Revised Standard Version
We also notify you that it shall not be lawful to impose tribute, custom, or toll upon any one of the priests, the Levites, the singers, the doorkeepers, the temple servants, or other servants of this house of God.
Young's Literal Translation
`And to you we are making known, that upon any of the priests and Levites, singers, gatekeepers, Nethinim, and servants of the house of God, tribute and custom there is no authority to lift up.
THE MESSAGE
Also, let it be clear that no one is permitted to impose tribute, tax, or duty on any priest, Levite, singer, temple security guard, temple servant, or any other worker connected with The Temple of God.
New American Standard Bible (1995)
"We also inform you that it is not allowed to impose tax, tribute or toll on any of the priests, Levites, singers, doorkeepers, Nethinim or servants of this house of God.

Contextual Overview

11 Sotheli this is the saumpler of the pistle of the comaundement, which the kyng Artaxerses yaf to Esdras, preest, writere lerud in the wordis and comaundementis of the Lord, and in hise cerymonyes in Israel. 12 Artaxerses, kyng of kyngis, desirith helthe to Esdras, the preest, moost wijs writere of the lawe of God of heuene. 13 It is demyd of me, that whom euer it plesith in my rewme of the puple of Israel, and of hise preestis, and dekenes, to go in to Jerusalem, go he with thee. 14 For thou art sent fro the face of the kyng and of hise seuene counseleris, that thou visite Judee and Jerusalem in the lawe of thi God, which is in thin hond; 15 and that thou bere siluer and gold, which the kyng and hise counseleris han offrid bi fre wille to God of Israel, whos tabernacle is in Jerusalem. 16 And take thou freli al siluer and gold, which euer thou fyndist in al the prouynce of Babiloyne, and the puple wole offre, and of preestis that offriden bi fre wille to the hows of her God, which is in Jerusalem; 17 and bie thou bisili of this monei calues, rammes, lambren, and sacrifices, and moiste sacrifices of tho; and offre thou tho on the auter of the temple of youre God, which temple is in Jerusalem. 18 But also if ony thing plesith to thee, and to thi britheren, for to do of the residue siluer and gold, do ye bi the wille of youre God; 19 also bitake thou in the siyt of God in Jerusalem the vessels, that ben youun in to the seruyce of the hows of thi God. 20 But also thou schalt yyue of the tresouris of the kyng, and of the comyn arke, `ethir purse, and of me `othere thingis, that ben nedeful in the hows of thi God, as myche euere as is nedeful, that thou spende.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

touching any: Ezra 7:7, Ezra 2:36-55

Reciprocal: Genesis 47:22 - for the priests 1 Samuel 17:25 - free in Israel 1 Chronicles 9:33 - the singers 1 Chronicles 15:16 - And David Ezra 4:13 - toll Ezra 8:15 - and found Nehemiah 9:37 - it yieldeth Nehemiah 13:14 - house Matthew 22:17 - is

Cross-References

Genesis 7:3
but also of volatils of heuene thou schalt take, bi seuene and bi seuene, male and female, that her seed be saued on the face of al erthe.
Genesis 7:4
For yit and aftir seuene daies Y schal reyne on erthe fourti daies and fourti nyytis, and Y schal do awey al substaunce which Y made, fro the face of erthe.

Gill's Notes on the Bible

Also we certify you, that touching any of the priests and Levites, singers, porters, Nethinims, or ministers of this house of God,.... The king had a right and perfect knowledge of the distinct offices and services of those persons, see Ezra 7:7,

it shall not be lawful to impose toll, tribute, or custom, upon them; that they might be the less encumbered with the affairs of life, and be more at leisure to attend divine service, and do it the more readily and freely; it was usual with the Heathens to except ecclesiastics from taxes, tributes, and imposts; so the priests in Egypt w, and the Druids here in Britain x.

w Diodor. Sicul. l. 1. p. 66. x Caesar. Comment. de Bello Gall. l. 6. c. 13.

Barnes' Notes on the Bible

The decree of Artaxerxes was more favorable to the Jews than those of all previous Persian monarchs. We hear of a similar exemption of ecclesiastics from tribute, only to a less extent, under the Seleucidae.

Ministers - The rare word here used, which in Daniel has the sense of “worshippers,” appears to designate in this place the lowest class of persons employed in the service of the temple.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 24. It shall not be lawful to impose toll — As these persons had no private revenues, it would have been unreasonable to have laid them under taxation.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile