Lectionary Calendar
Thursday, May 15th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Isaiah 10:31

Medemena passide; the dwelleris of Gabyn fledden; be ye coumfortid.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Assyria;   Gebim;   Isaiah;   Madmenah;   Scofield Reference Index - Armageddon;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Madmenah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Remnant;   Easton Bible Dictionary - Gebim;   Madmenah;   Nob;   Fausset Bible Dictionary - Fullers' Field;   Geba;   Gebim;   Madmenah;   Nob;   Rama;   Vale;   Holman Bible Dictionary - Gebim;   Isaiah;   Madmenah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gebim;   Gibeah;   Isaiah, Book of;   Madmenah;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Thessalonians Epistles to the;   Morrish Bible Dictionary - Gebim ;   Madmenah ;   People's Dictionary of the Bible - Assyria;   Smith Bible Dictionary - Ge'bim;   Madme'nah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Gebim;   Isaiah;   Madmenah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Madmenah has fled.The inhabitants of Gebim have sought refuge.
Hebrew Names Version
Madmenah is a fugitive; the inhabitants of Gevim flee for safety.
King James Version
Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
English Standard Version
Madmenah is in flight; the inhabitants of Gebim flee for safety.
New American Standard Bible
Madmenah has fled. The inhabitants of Gebim have sought refuge.
New Century Version
The people of Madmenah are running away; the people of Gebim are hiding.
Amplified Bible
Madmenah has fled; The inhabitants of Gebim have fled [with their belongings] to safety.
World English Bible
Madmenah is a fugitive; the inhabitants of Gebim flee for safety.
Geneva Bible (1587)
Madmenah is remoued: the inhabitants of Gebim haue gathered themselues together.
Legacy Standard Bible
Madmenah has fled.The inhabitants of Gebim have sought refuge.
Berean Standard Bible
Madmenah flees; the people of Gebim take refuge.
Contemporary English Version
No one is left in Madmenah or Gebim.
Complete Jewish Bible
Madmenah is in flight, The people of Gevim take cover.
Darby Translation
Madmenah is fugitive; the inhabitants of Gebim take to flight.
Easy-to-Read Version
The people of Madmenah are running away. The people of Gebim are hiding.
George Lamsa Translation
Marmanah has been removed; the inhabitants of Gobin are resisting.
Good News Translation
The people of Madmenah and Gebim are running for their lives.
Lexham English Bible
Madmenah flees! The inhabitants of Gebim bring themselves into safety!
Literal Translation
Madmenah wanders; those living in Gebim take refuge.
Miles Coverdale Bible (1535)
Madmena shal tremble for feare, but the citesyns of Gabim are maly,
American Standard Version
Madmenah is a fugitive; the inhabitants of Gebim flee for safety.
Bible in Basic English
Madmenah has gone; the men of Gebim are putting their goods in a safe place.
JPS Old Testament (1917)
Madmenah is in mad flight; the inhabitants of Gebim flee to cover.
King James Version (1611)
Madmenah is remooued, the inhabitants of Gebim gather themselues to flee.
Bishop's Bible (1568)
Madmena shall tremble for feare, but the citizens of Gabim are manly.
Brenton's Septuagint (LXX)
Madebena also is amazed, and the inhabitants of Gibbir.
English Revised Version
Madmenah is a fugitive; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
Update Bible Version
Madmenah is a fugitive; the inhabitants of Gebim flee for safety.
Webster's Bible Translation
Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
New English Translation
Madmenah flees, the residents of Gebim have hidden.
New King James Version
Madmenah has fled, The inhabitants of Gebim seek refuge.
New Living Translation
There go the people of Madmenah, all fleeing. The citizens of Gebim are trying to hide.
New Life Bible
Madmenah has run away. The people of Gebim have looked for a safe place.
New Revised Standard
Madmenah is in flight, the inhabitants of Gebim flee for safety.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Madmenah, hath fled, - The inhabitants of Gebim, have gone into safety:
Douay-Rheims Bible
Medemena is removed: ye inhabitants of Gabim, take courage.
Revised Standard Version
Madme'nah is in flight, the inhabitants of Gebim flee for safety.
Young's Literal Translation
Fled away hath Madmenah, The inhabitants of the high places have hardened themselves.
THE MESSAGE
You Who Legislate Evil Doom to you who legislate evil, who make laws that make victims— Laws that make misery for the poor, that rob my destitute people of dignity, Exploiting defenseless widows, taking advantage of homeless children. What will you have to say on Judgment Day, when Doomsday arrives out of the blue? Who will you get to help you? What good will your money do you? A sorry sight you'll be then, huddled with the prisoners, or just some corpses stacked in the street. Even after all this, God is still angry, his fist still raised, ready to hit them again. "Doom to Assyria, weapon of my anger. My wrath is a cudgel in his hands! I send him against a godless nation, against the people I'm angry with. I command him to strip them clean, rob them blind, and then push their faces in the mud and leave them. But Assyria has another agenda; he has something else in mind. He's out to destroy utterly, to stamp out as many nations as he can. Assyria says, ‘Aren't my commanders all kings? Can't they do whatever they like? Didn't I destroy Calno as well as Carchemish? Hamath as well as Arpad? Level Samaria as I did Damascus? I've eliminated kingdoms full of gods far more impressive than anything in Jerusalem and Samaria. So what's to keep me from destroying Jerusalem in the same way I destroyed Samaria and all her god-idols?'" When the Master has finished dealing with Mount Zion and Jerusalem, he'll say, "Now it's Assyria's turn. I'll punish the bragging arrogance of the king of Assyria, his high and mighty posturing, the way he goes around saying, "‘I've done all this by myself. I know more than anyone. I've wiped out the boundaries of whole countries. I've walked in and taken anything I wanted. I charged in like a bull and toppled their kings from their thrones. I reached out my hand and took all that they treasured as easily as a boy taking a bird's eggs from a nest. Like a farmer gathering eggs from the henhouse, I gathered the world in my basket, And no one so much as fluttered a wing or squawked or even chirped.'" Does an ax take over from the one who swings it? Does a saw act more important than the sawyer? As if a shovel did its shoveling by using a ditch digger! As if a hammer used the carpenter to pound nails! Therefore the Master, God -of-the-Angel-Armies, will send a debilitating disease on his robust Assyrian fighters. Under the canopy of God's bright glory a fierce fire will break out. Israel's Light will burst into a conflagration. The Holy will explode into a firestorm, And in one day burn to cinders every last Assyrian thornbush. God will destroy the splendid trees and lush gardens. The Assyrian body and soul will waste away to nothing like a disease-ridden invalid. A child could count what's left of the trees on the fingers of his two hands. And on that Day also, what's left of Israel, the ragtag survivors of Jacob, will no longer be fascinated by abusive, battering Assyria. They'll lean on God , The Holy—yes, truly. The ragtag remnant—what's left of Jacob—will come back to the Strong God. Your people Israel were once like the sand on the seashore, but only a scattered few will return. Destruction is ordered, brimming over with righteousness. For the Master, God -of-the-Angel-Armies, will finish here what he started all over the globe. Therefore the Master, God -of-the-Angel-Armies, says: "My dear, dear people who live in Zion, don't be terrorized by the Assyrians when they beat you with clubs and threaten you with rods like the Egyptians once did. In just a short time my anger against you will be spent and I'll turn my destroying anger on them. I, God -of-the-Angel-Armies, will go after them with a cat-o'-nine-tails and finish them off decisively—as Gideon downed Midian at the rock Oreb, as Moses turned the tables on Egypt. On that day, Assyria will be pulled off your back, and the yoke of slavery lifted from your neck." Assyria's on the move: up from Rimmon, on to Aiath, through Migron, with a bivouac at Micmash. They've crossed the pass, set camp at Geba for the night. Ramah trembles with fright. Gibeah of Saul has run off. Cry for help, daughter of Gallim! Listen to her, Laishah! Do something, Anathoth! Madmenah takes to the hills. The people of Gebim flee in panic. The enemy's soon at Nob—nearly there! In sight of the city he shakes his fist At the mount of dear daughter Zion, the hill of Jerusalem. But now watch this: The Master, God -of-the-Angel-Armies, swings his ax and lops the branches, Chops down the giant trees, lays flat the towering forest-on-the-march. His ax will make toothpicks of that forest, that Lebanon-like army reduced to kindling.
New American Standard Bible (1995)
Madmenah has fled. The inhabitants of Gebim have sought refuge.

Contextual Overview

24 For this thing the Lord God of oostis seith these thingis, My puple, the dwellere of Sion, nyle thou drede of Assur, for he schal smite thee in a yerde, and he schal reise his staf on thee in the weie of Egipt. 25 Forwhi yit a litil, and a litil, and myn indignacioun and my strong veniaunce schal be endid on the greet trespas of hem. 26 And the Lord of oostis schal reise a scourge on hym bi the veniaunce of Madian in the stoon of Oreb, and bi his yerde on the see; and he schal reise that yerde in the wei of Egipt. 27 And it schal be in that dai, his birthun schal be takun awei fro thi schuldre, and his yok fro thi necke; and the yok schal wexe rotun fro the face of oile. 28 He schal come in to Aioth, he schal passe in to Magron, at Magynas he schal bitake his vessels to kepyng. 29 Thei passiden swiftli, Gabaa is oure seete, Rama was astonyed, Gabaa of Saul fled. 30 Thou douytir of Gallym, weile with thi vois; thou Laisa, perseyue, thou pore Anatot. 31 Medemena passide; the dwelleris of Gabyn fledden; be ye coumfortid. 32 Yit it is dai, that me stonde in Nobe; he schal dryue his hond on the hil of the douyter of Syon, on the litil hil of Jerusalem. 33 Lo! the lordli gouernour, the Lord of oostis, schal breke a potel in drede, and hiy men of stature schulen be kit doun.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Madmenah: Joshua 15:31, Madmannah

Reciprocal: 1 Chronicles 2:49 - the father of Madmannah Isaiah 25:10 - for the dunghill Micah 1:13 - bind

Cross-References

Genesis 10:5
of these sones the ylis of hethen men weren departid in her cuntrees, ech bi his langage and meynees, in hise naciouns.
Genesis 10:20
These weren the sones of Cham, in her kynredis, and langagis, and generaciouns, and londis, and folkis.
Acts 17:26
and made of oon al the kinde of men to enhabite on al the face of the erthe, determynynge tymes ordeyned, and termes of the dwellynge of hem,

Gill's Notes on the Bible

Madmenah is removed,.... That is, the inhabitants of it, who removed from thence upon hearing that the Assyrian army had invaded the land, and was coming up to Jerusalem. There was a place called Madmannah, which lay in the southern part of the tribe of Judah,

Joshua 15:31 which, Jerom i says, was then called Memris, and was near the city of Gaza; but whether the same with this is not certain.

The inhabitants of Gebim gather themselves to flee; of this place we have no account any where. Hillerus k thinks the whole name of the city was Joshebehaggebim, which we render "the inhabitants of Gebim"; and supposes it had its name from the ditches that were in it, or about it.

i De Iocis Hebraicis, fol. 93. E. k Onomast. Sacr. p. 310.

Barnes' Notes on the Bible

Madmenah - This city is mentioned nowhere else. The city of Madmanna, or Medemene, mentioned in Joshua 15:31, was in the bounds of the tribe of Simeon, and was far south, toward Gaza. It cannot be the place intended here.

Is removed - Or, the inhabitants have fled from fear; see Isaiah 10:29.

Gebim - This place is unknown. It is nowhere else mentioned.

Gather themselves to flee - A description of the alarm prevailing at the approach of Sennacherib.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile