Lectionary Calendar
Wednesday, May 14th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Isaiah 10:7

Forsothe he schal not deme so, and his herte schal not gesse so, but his herte schal be for to al to-breke, and to the sleynge of many folkis.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Assyria;   Isaiah;   Pride;   Scofield Reference Index - Armageddon;   Torrey's Topical Textbook - Assyria;   Providence of God, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Evil;   God;   Nation;   Providence;   War;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Providence of God;   Religion;   Easton Bible Dictionary - Assyria;   Nineveh;   Fausset Bible Dictionary - Assur;   Nineveh;   Shepherd;   Holman Bible Dictionary - Arpad;   Gentiles;   Isaiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Damascus;   Heart;   Isaiah, Book of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Progress;   Morrish Bible Dictionary - Assyria ;   Nineveh ;   People's Dictionary of the Bible - Assyria;   Foreknowledge;   Smith Bible Dictionary - Assyr'ia, as'shur,;   Isa'iah, Book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Assyria;   Isaiah;   Jeremiah (2);   Mean;   The Jewish Encyclopedia - Providence;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But this is not what he intends;this is not what he plans.It is his intent to destroyand to cut off many nations.
Hebrew Names Version
However he doesn't mean so, neither does his heart think so; but it is in his heart to destroy, and to cut off not a few nations.
King James Version
Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but it is in his heart to destroy and cut off nations not a few.
English Standard Version
But he does not so intend, and his heart does not so think; but it is in his heart to destroy, and to cut off nations not a few;
New American Standard Bible
Yet it does not so intend, Nor does it plan so in its heart, But rather it is its purpose to destroy And to eliminate many nations.
New Century Version
But Assyria's king doesn't understand that I am using him; he doesn't know he is a tool for me. He only wants to destroy other people and to defeat many nations.
Amplified Bible
Yet it is not Assyria's intention [to do My will], Nor does it plan so in its heart, But instead it is its purpose to destroy And to cut off many nations.
World English Bible
However he doesn't mean so, neither does his heart think so; but it is in his heart to destroy, and to cut off not a few nations.
Geneva Bible (1587)
But he thinketh not so, neither doeth his heart esteeme it so: but he imagineth to destroy and to cut off not a fewe nations.
Legacy Standard Bible
But it does not intend to act in this way,And it does not think in its heart in this way,Rather, what is in its heart is to destroyAnd to cut off many nations.
Berean Standard Bible
But this is not what he intends; this is not what he plans. His purpose is to destroy and cut off many nations.
Contemporary English Version
He has even bigger plans in mind, because he wants to destroy many nations.
Complete Jewish Bible
That is not what Ashur intends, that is not what they think; rather, they mean to destroy, to cut down nation after nation.
Darby Translation
But he meaneth not so, neither doth his heart think so; for it is in his heart to extirpate and cut off nations not a few.
Easy-to-Read Version
"But Assyria does not understand that I will use him. He does not think of himself as my tool. He only wants to destroy other people. He only plans to destroy many nations.
George Lamsa Translation
But he does not look so, neither does his heart think so; but it is in his heart to destroy and annihilate nations not a few.
Good News Translation
But the Assyrian emperor has his own violent plans in mind. He is determined to destroy many nations.
Lexham English Bible
But he does not think this, and his heart does not plan this. For it is in his heart to destroy and to cut off not a few nations.
Literal Translation
Yet he does not purpose this, nor does his heart think so. For it is in his heart to destroy, and to cut off not a few nations.
Miles Coverdale Bible (1535)
Howbeit his meanynge is not so, nether thinketh his harte of this fashion. But he ymagineth only, how he maye ouerthrowe and destroye moch people,
American Standard Version
Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but it is in his heart to destroy, and to cut off nations not a few.
Bible in Basic English
But this is not what is in his mind, and this is not his design; but his purpose is destruction, and the cutting off of more and more nations.
JPS Old Testament (1917)
Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but it is in his heart to destroy, and to cut off nations not a few.
King James Version (1611)
Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart thinke so, but it is in his heart to destroy, and cut off nations not a few.
Bishop's Bible (1568)
Howbeit, his meaning is not so, neither thinketh his heart on this fashion: But he imagineth howe he may roote out and destroy muche people.
Brenton's Septuagint (LXX)
But he meant not thus, neither did he devise thus in his soul: but his mind shall change, and that to destroy nations not a few.
English Revised Version
Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but it is in his heart to destroy, and to cut off nations not a few.
Update Bible Version
Nevertheless he does not mean so, neither does his heart think so; but it is in his heart to destroy, and to cut off not a few nations.
Webster's Bible Translation
Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but [it is] in his heart to destroy and cut off nations not a few.
New English Translation
But he does not agree with this, his mind does not reason this way, for his goal is to destroy, and to eliminate many nations.
New King James Version
Yet he does not mean so, Nor does his heart think so; But it is in his heart to destroy, And cut off not a few nations.
New Living Translation
But the king of Assyria will not understand that he is my tool; his mind does not work that way. His plan is simply to destroy, to cut down nation after nation.
New Life Bible
But this is not what is in Assyria's mind. It does not plan this in its heart. It plans to destroy and to cut off many nations.
New Revised Standard
But this is not what he intends, nor does he have this in mind; but it is in his heart to destroy, and to cut off nations not a few.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But as for him, not so, doth he deem, And in his heart, not so, doth he think, - For, to destroy, is in his heart, And to cut off nations, not a few;
Douay-Rheims Bible
But he shall not take it so, and his heart shall not think so: but his heart shall be set to destroy, and to cut off nations not a few.
Revised Standard Version
But he does not so intend, and his mind does not so think; but it is in his mind to destroy, and to cut off nations not a few;
Young's Literal Translation
And he -- he thinketh not so, And his heart reckoneth not so, For -- to destroy [is] in his heart, And to cut off nations not a few.
New American Standard Bible (1995)
Yet it does not so intend, Nor does it plan so in its heart, But rather it is its purpose to destroy And to cut off many nations.

Contextual Overview

5 Wo to Assur, he is the yerde and staf of my strong veniaunce; myn indignacioun is in the hond of them. 6 Y schal send hym to a fals folk, and Y schal comaunde to hym ayens the puple of my strong veniaunce; that he take awei the spuylis, and departe prey, and that he sette that puple in to defouling, as the fen of stretis. 7 Forsothe he schal not deme so, and his herte schal not gesse so, but his herte schal be for to al to-breke, and to the sleynge of many folkis. 8 For he schal seie, Whether my princes ben not kyngis to gidere? 9 Whether not as Carcamys, so Calanno; and as Arphat, so Emath? whether not as Damask, so Samarie? 10 As myn hond foond the rewmes of idol, so and the symylacris of hem of Jerusalem and of Samarie. 11 Whether not as Y dide to Samarie, and to the idols therof, so Y schal do to Jerusalem, and to the simylacris therof? 12 And it schal be, whanne the Lord hath fillid alle hise werkis in the hil of Syon and in Jerusalem, Y schal visite on the fruit of the greet doynge herte of the kyng of Assur, and on the glorie of the hiynesse of hise iyen. 13 For he seide, Y haue do in the strengthe of myn honde, and Y haue understonde in my wisdom; and Y haue take awei the endis of peplis, and Y haue robbid the princes of them, and Y as a myyti man haue drawun doun them that saten an hiy. 14 And myn hond foond the strengthe of puplis as a nest, and as eirun ben gaderid togidere that ben forsakun, so Y gaderid togidere al erthe; and noon was that mouyde a fethere, and openyde the mouth, and grutchide.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he meaneth: Genesis 50:20, Micah 4:11, Micah 4:12, Acts 2:23, Acts 13:27-30

in his heart: Isaiah 36:18-20, Isaiah 37:11-13

Reciprocal: Exodus 21:13 - God 1 Kings 16:7 - because he killed him 2 Kings 19:23 - With the multitude 1 Chronicles 10:14 - he slew 2 Chronicles 32:1 - win them Psalms 9:6 - thou hast Psalms 10:3 - boasteth Psalms 66:7 - let Proverbs 20:24 - how Proverbs 24:8 - General Ecclesiastes 1:16 - communed Isaiah 16:8 - the lords Isaiah 29:8 - as when Isaiah 33:11 - conceive Jeremiah 49:30 - for Jeremiah 50:11 - ye destroyers Jeremiah 51:53 - from Ezekiel 9:1 - Cause Ezekiel 29:20 - served Ezekiel 31:8 - nor any Ezekiel 38:10 - that at Daniel 11:12 - his heart Nahum 1:11 - one Habakkuk 2:5 - who Mark 15:26 - the superscription John 19:24 - They parted Romans 3:7 - why yet Romans 9:19 - Why doth

Cross-References

Genesis 2:11
The name of the o ryuer is Fyson, thilke it is that cumpassith al the lond of Euilath, where gold cometh forth,
1 Kings 10:1
But also the queen of Saba, whanne the fame of Salomon was herd, cam in the name of the Lord to tempte hym in derk and douti questiouns.
Psalms 72:10
The kyngis of Tarsis and ilis schulen offre yiftis; the kyngis of Arabie and of Saba schulen brynge yiftis.
Isaiah 21:13
The birthun in Arabie. In the forest at euentid ye schulen slepe, in the pathis of Dodanym.
Ezekiel 27:15
The sones of Dedan weren thi marchauntis; many ilis the marchaundie of thin hond, chaungiden teeth of yuer, and of hebennus, in thi prijs.
Ezekiel 27:22
The silleris of Saba and of Rema, thei weren thi marchauntis, with alle the beste swete smellynge spices, and preciouse stoon, and gold, which thei settiden forth in thi marcat.

Gill's Notes on the Bible

Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so,.... His purposes, intentions, and thoughts, were not as the Lord's; he did not imagine that he was only the rod of his anger, and the staff of his indignation, a minister of his wrath, and the executioner of his vengeance; he thought he was his own lord and master, and acted by his own power, and according to his own will, and was not under the direction and restraints of another; his intention was not to chastise and correct the people of the Jews, but utterly to destroy them, and not them only, but many other nations; as follows:

but [it is] in his heart to destroy and cut off nations, not a few; not the nation of the Jews only, but many others, and so establish an universal monarchy; and what flushed him with hope and expectation of success were the magnificence of his princes, and the conquests he had already made.

Barnes' Notes on the Bible

Howbeit he meaneth not so - It is not his purpose to be the instrument, in the hand of God, of executing his designs. He has a different plan; a plan of his own which he intends to accomplish.

Neither doth his heart think so - He does not intend or design it. The “heart” here, is put to express “purpose, or will.”

It is “in his heart to cut off nations - Utterly to destroy or to annihilate their political existence.

Not a few - The ambitious purpose of Sennacherib was not confined to Judea. His plan was also to invade and to conquer Egypt; and the destruction of Judea, was only a part of his scheme; Isaiah 20:1-6. This is a most remarkable instance of the supremacy which God asserts over the purposes of wicked people. Sennacherib formed his own plan without compulsion. He devised large purposes of ambition, and intended to devastate kingdoms. And yet God says that he was under his direction, and that his plans would be overruled to further his own purposes. Thus ‘the wrath of man would be made to praise him;’ Psalms 76:10. And from this we may learn

(1) That wicked people form their plans and devices with perfect freedom. They lay their schemes as if there were no superintending providence; and feel, correctly, that they are not under the laws of compulsion, or of fate.

(2) That God presides over their schemes. and suffers them to be formed and executed with reference to his own purposes.

(3) That the plans of wicked people often, though they do not intend it, go to execute the purposes of God. Their schemes result in just what they did not intend - the furtherance of his plans, and the promotion of his glory

(4) That their plans are, nevertheless, wicked and abominable. They are to be judged according to what they are in themselves, and not according to the use which God may make of them by counteracting or overruling them. “Their” intention is evil; and by that they must be judged. That God brings good out of them, is contrary to their design, and a thing for which “they” deserve no credit, and should receive no reward.

(5) The wicked are in the hands of God.

(6) There is a superintending providence; and people cannot defeat the purposes of the Almighty. This extends to princes on their thrones; to the rich, the great, and the mighty, as well as to the poor and the humble - and to the humble as well as to the rich and the great. Over all people is this superintending and controlling providence; and all are subject to the direction of God.

(7) It has often happened, “in fact,” that the plans of wicked people have been made to contribute to the purposes of God. Instances like those of Pharaoh, of Cyrus, and of Sennacherib; of Pontius Pilate, and of the kings and emperors who persecuted the early Christian church, show that they are in the hand of God, and that he can overrule their wrath and wickedness to his glory. The madness of Pharaoh was the occasion of the signal displays of the power of God in Egypt. The wickedness, and weakness, and flexibility of Pilate, was the occasion of the atonement made for the sins of the world. And the church rose, in its primitive brightness and splendor, amid the flames which persecution kindled, and was augmented in numbers, and in moral loveliness and power, just in proportion as the wrath of monarchs raged to destroy it.




 
adsfree-icon
Ads FreeProfile