the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Isaiah 13:16
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- EveryParallel Translations
Their children will be dashed to pieces before their eyes;their houses will be looted,and their wives raped.
Their infants also shall be dashed in pieces before their eyes; their houses shall be rifled, and their wives ravished.
Their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished.
Their infants will be dashed in pieces before their eyes; their houses will be plundered and their wives ravished.
Their little ones also will be dashed to pieces Before their eyes; Their houses will be plundered And their wives raped.
Their little children will be beaten to death in front of them. Their houses will be robbed and their wives raped.
Their children also will be smashed to pieces Before their eyes; Their houses will be looted And their wives ravished.
Their infants also shall be dashed in pieces before their eyes; their houses shall be rifled, and their wives ravished.
Their children also shall be broken in pieces before their eyes: their houses shall be spoiled, and their wiues rauished.
Their infants also will be dashed to piecesBefore their eyes;Their houses will be plunderedAnd their wives ravished.
Their infants will be dashed to pieces before their eyes, their houses will be looted, and their wives will be ravished.
They will see their children beaten against rocks, their homes robbed, and their wives abused.
their babies dashed to pieces before their eyes, their houses looted, their wives raped.
And their infants shall be dashed in pieces before their eyes, their houses shall be rifled, and their women ravished.
Everything in their houses will be stolen. Their wives will be raped, and their little children will be beaten to death while they watch.
Their children, shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled and their wives ravished.
While they look on helplessly, their babies will be battered to death, their houses will be looted, and their wives will be raped."
And their children will be dashed into pieces before their eyes; their houses will be plundered, and their wives will be raped.
And their children shall be dashed in pieces before their eyes; their houses shall be robbed, and their wives raped.
Their children shalbe slayne before their eyes, their houses spoyled, & their wyues rauyshed.
Their infants also shall be dashed in pieces before their eyes; their houses shall be rifled, and their wives ravished.
Their young children will be broken up before their eyes; their goods will be taken away, and their wives made the property of others.
Their babes also shall be dashed in pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished.
Their children also shalbe dashed to pieces before their eyes, their houses shalbe spoiled, & their wiues rauished.
Their chyldren shalbe slayne before their eyes: their house spoyled, and their wiues rauished.
And they shall dash their children before their eyes; and they shall spoil their houses, and shall take their wives.
Their infants also shall be dashed in pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished.
Their infants also shall be dashed in pieces before their eyes; their houses shall be rifled, and their wives ravished.
Their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be plundered, and their wives ravished.
Their children will be smashed to pieces before their very eyes; their houses will be looted and their wives raped.
Their children also will be dashed to pieces before their eyes; Their houses will be plundered And their wives ravished.
Their little children will be dashed to death before their eyes. Their homes will be sacked, and their wives will be raped.
Their little ones will be broken in pieces in front of their eyes. Their things will be taken from their houses. And their wives will be carried away.
Their infants will be dashed to pieces before their eyes; their houses will be plundered, and their wives ravished.
And, their infants, shall be dashed to the ground, before their eyes, - Plundered shall be, their houses, and their wives ravished.
Their inhabitants shall be dashed in pieces before their eyes: their houses shall be pillaged, and their wives shall be ravished.
Their infants will be dashed in pieces before their eyes; their houses will be plundered and their wives ravished.
And their sucklings are dashed to pieces before their eyes, Spoiled are their houses, and their wives lain with.
Their little ones also will be dashed to pieces Before their eyes; Their houses will be plundered And their wives ravished.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
children: Psalms 137:8, Psalms 137:9, Hosea 10:14, Nahum 3:10
and their: Lamentations 5:11, Zechariah 14:2
Reciprocal: 2 Kings 8:12 - dash Psalms 37:25 - yet Isaiah 13:18 - shall dash Isaiah 47:6 - thou didst Jeremiah 39:6 - before Jeremiah 51:52 - the wounded Hosea 13:16 - their infants Amos 7:17 - Thy wife Habakkuk 2:7 - they
Cross-References
Therfore Abram stiede fro Egipt, he, and his wijf, and alle thingis that he hadde; and Loth stiede with hym, to the south coost.
Forsothe he was ful riche in possessyoun of siluer and of gold.
And he turnede ayen bi the weye in which he cam fro the south in to Bethel, `til to the place, in which bifore he hadde sett tabernacle, bitwixe Bethel and Hay,
And the Lord seide to Abram, aftir that Loth was departid fro him, Reise thin iyen forth riyt, and se fro the place in which thou art now, to the north and south, to the eest and west;
And Y schal make thi seed as the dust of erthe; if ony man may noumbre the dust of erthe, also he schal mowe noumbre thi seed.
Therfor Abram, mouynge his tabernacle, cam and dwellide bisidis the valei of Mambre, which is in Ebron; and he bildide there an auter to the Lord.
And the Lord ledde out Abram, and seide to hym, Biholde thou heuene, and noumbre thou sterris, if thou maist. And the Lord seide to Abram, So thi seed schal be.
and Y schal make thee to wexe ful greetli, and Y schal sette thee in folkis, and kyngis schulen go out of thee;
and Y schal blesse hir, and of hir I schal yyue to thee a sone, whom I schal blesse, and he schal be in to naciouns, and kyngis of puplis schulen be borun of hym.
also on Ysmael Y haue herd thee, lo! Y schal blesse him, and Y schal encreesse, and Y schal multiplie him greetli; he schal gendre twelue dukis, and Y schal make hym in to a greet folk.
Gill's Notes on the Bible
Their children also shall be dashed to pieces before their eyes,.... Upon the ground, or against the wall, as was foretold should be, Psalms 137:8 and in way of retaliation for what they did to the Jews, 2 Chronicles 36:17 and this was to be done "before their eyes", in the sight of the inhabitants, which must make it the more distressing and afflicting; and, as Kimchi observes, this phrase is to be applied to the following clauses:
their houses shall be spoiled; plundered of the substance, wealth, and riches in them, by the Persian soldiers:
and their wives ravished; by the same, and both before their eyes, and after that slain, in like manner as they had ravished the women in Zion, Lamentations 5:11.
Barnes' Notes on the Bible
Their children also shall be dashed to pieces - This is a description of the horrors of the capture of Babylon; and there can be none more frightful and appalling than that which is here presented. That this is done in barbarous nations in the time of war, there can be no doubt. Nothing was more common among American savages, than to dash out the brains of infants against a rock or a tree, and it was often done before the eyes of the afflicted and heartbroken parents. That these horrors were not unknown in Oriental nations of antiquity, is evident. Thus, the Psalmist implies that it would be done in Babylon, in exact accordance with this prediction of Isaiah; Psalms 137:8-9 :
O daughter of Babylon, who art to be destroyed:
Happy shall he be who rewardeth these as thou hast served us;
Happy shall he be who taketh and dasheth thy little ones
Against the stones.
Thus, also, it is said of Hazael, that when he came to be king of Syria, he would be guilty of this barbarity in regard to the Jews (2 Kings 8:13; compare Nahum 3:10). It was an evidence of the barbarous feelings of the times; and a proof that they were far, very far, from the humanity which is now deemed indispensable even in war.
Their houses shall be spoiled - Plundered. It is implied here, says Kimchi, that this was to be done also ‘before their eyes,’ and thus the horrors of the capture would be greatly increased.