the Week of Proper 12 / Ordinary 17
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Isaiah 19:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
No head or tail, palm or reed,will be able to do anything for Egypt.
Neither shall there be for Mitzrayim any work, which head or tail, palm-branch or rush, may do.
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do.
And there will be nothing for Egypt that head or tail, palm branch or reed, may do.
There will be no work for Egypt Which its head or tail, its palm branch or bulrush, may do.
There is nothing Egypt can do; no one there can help.
There will be no work for Egypt Which head or tail, [high] palm branch or [low] bulrush, may do.
Neither shall there be for Egypt any work, which head or tail, palm-branch or rush, may do.
Neither shall there be any worke in Egypt, which the head may doe, nor the tayle, ye branch nor the rush.
There will be no work for EgyptWhich its head or tail, its palm branch or bulrush, may do.
There is nothing Egypt can do-head or tail, palm or reed.
No one in Egypt can do a thing, no matter who they are.
Nobody in Egypt will find work to do — neither head nor tail, neither [tall] palm frond nor [lowly] reed.
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, palm-branch or rush, may do.
There is nothing the leaders can do. (They are "the heads and the tails." They are "the tops and the stalks of plants.")
Neither shall there be any leader for the Egyptians who can make head or tail of it, or tail or head.
No one in Egypt, rich or poor, important or unknown, can offer help.
And there will be nothing for Egypt to do, head or tail, palm branch or reed.
And Egypt shall have no work that the head or the tail, the branch or rush, may do.
For Egipte shal lacke good councel, so yt they shal not knowe what to do, nether beginnynge nor ende, nether vpon the lode nor water.
Neither shall there be for Egypt any work, which head or tail, palm-branch or rush, may do.
And in Egypt there will be no work for any man, head or tail, high or low, to do.
Neither shall there be for Egypt any work, which head or tail, palm-branch or rush, may do.
Neither shall there be any worke for Egypt, which the head or taile, branch or rush may doe.
Neither shall the head or tayle, the braunche or reede, be able to do any worke in Egypt.
And there shall be no work to the Egyptians, which shall make head or tail, or beginning or end.
Neither shall there be for Egypt any work, which head or tail, palm branch or rush, may do.
Neither shall there be for Egypt any work, which head or tail, palm-branch or rush, may do.
Neither shall there be [any] work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may perform.
Egypt will not be able to do a thing, head or tail, shoots and stalk.
Neither will there be any work for Egypt,Which the head or tail,Palm branch or bulrush, may do. Isaiah 9:14-16 ">[fn]
There is nothing Egypt can do. All are helpless— the head and the tail, the noble palm branch and the lowly reed.
And there will be no work in Egypt and nothing can be done by anyone, its head or tail, its palm branch or river-grass.
Neither head nor tail, palm branch or reed, will be able to do anything for Egypt.
And Egypt shall have nothing which can be don Which head or tail palm-top or rush, can do!
And there shall be no work for Egypt, to make head or tail, him that bendeth down, or that holdeth back.
And there will be nothing for Egypt which head or tail, palm branch or reed, may do.
And there is no work to Egypt, That head or tail, branch or reed, may do.
There will be no work for Egypt Which its head or tail, its palm branch or bulrush, may do.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Isaiah 9:14, Isaiah 9:15, Psalms 128:2, Proverbs 14:23, Habakkuk 3:17, Haggai 1:11, 1 Thessalonians 4:11, 1 Thessalonians 4:12
Cross-References
Forsothe bifore that thei yeden to sleepe, men of the citee compassiden his hows, fro a child `til to an eld man, al the puple togidre;
and thei clepiden Loth, and seiden to him, Where ben the men that entriden to thee to nyyt? brynge hem out hidur, that we `knowe hem.
and seide, Y biseche, nyle ye, my britheren, nyle ye do this yuel.
Y haue twey douytris, that knewen not yit man; Y schal lede out hem to you, and mys vse ye hem as it plesith you, so that ye doon noon yuel to these men, for thei entriden vndur the schadewe of my roof.
And thei ledden out hym, and settiden with out the citee. There thei spaken to him, and seiden, Saue thou thi lijf; nyle thou biholde bihynde thi bac, nether stond thou in al the cuntre aboute, but make thee saaf in the hil; lest also thou perische togidere.
haste thou, and be thou saued there, for Y may not do ony thing til thou entre thidur. Therfor the name of that citee was clepid Segor.
Therfor the Lord reynede on Sodom and Gomorre brynston and fier, fro the Lord fro heuene,
and distriede these citees, and al the cuntrey aboute; he destriede alle enhabiters of citees, and all grene thingis of erthe.
Forsothe Abraham risynge eerly, where he stood bifore with the Lord, bihelde Sodom and Gomorre,
For he seith, In tyme wel plesinge Y haue herd thee, and in the dai of heelthe Y haue helpid thee. Lo! now a tyme acceptable, lo! now a dai of heelthe.
Gill's Notes on the Bible
Neither shall there be [any] work for Egypt,.... No trade or business to carry on; their rivers being dried up, there was no flax to work with, and fine linen was a principal commodity of Egypt; nor any fish to catch, or rushes to make paper of, as before observed: or it would not be in the power of their hands to deliver themselves from the Assyrians that should come against them; and that they should be deprived of wisdom and counsel, and be at their wits' end, not knowing what to do, or what step to take:
which the head or tail, branch or rush, may do: high or low, strong or weak, all ranks and orders of men shall have nothing to do; all shall be weak and dispirited, and void of counsel. By the "head" and "branch" may be meant the king and his nobles; and by the "tail" and "rush" the common people; see Isaiah 9:14. The Targum interprets the whole of their chief men thus,
"and the Egyptians shall have no king to reign, nor prince, noble, governor, or ruler.''
Jarchi explains it of the magicians, astrologers, and stargazers of Egypt, who, with all their boasted knowledge and wisdom, should not be able either to foresee or prevent the evil coming upon them.
Barnes' Notes on the Bible
Neither shall there be any work - The sense is, that there shall be such discord that no man, whether a prince, a politician, or a priest, shall be able to give any advice, or form any plan for the national safety and security, which shall be successful.
Which the head or tail - High or low; strong or weak: those in office and those out of office; all shall be dispirited and confounded. Rosenmuller understands by the head here, the “political” orders of the nation, and by the tail the “sacerdotal” ranks. But the meaning more probably is, the highest and the lowest ranks - all the politicians, and priests, and princes, on the one hand, as the prophet had just stated Isaiah 19:11-15; and all the artificers, fishermen, etc., on the other, as he had stated Isaiah 19:8-10. This verse, therefore, is a “summing up” of all he had said about the calamities that were coming upon them.
Branch or rush - See these words explained in the note at Isaiah 9:14.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 19:15. The head or tail, branch or rush — R. D. Kimchi says, there are some who suppose that these words mean the dragon's head and tail; and refer to all those who are conversant in astronomy, astrology, &c.