the Week of Proper 12 / Ordinary 17
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Isaiah 19:16
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
On that day Egypt will be like women and will tremble with fear because of the threatening hand of the Lord of Armies when he raises it against them.
In that day shall the Mitzrim be like women; and they shall tremble and fear because of the shaking of the hand of the LORD of Hosts, which he shakes over them.
In that day shall Egypt be like unto women: and it shall be afraid and fear because of the shaking of the hand of the Lord of hosts, which he shaketh over it.
In that day the Egyptians will be like women, and tremble with fear before the hand that the Lord of hosts shakes over them.
On that day the Egyptians will become like women, and they will tremble and be in great fear because of the waving of the hand of the LORD of armies, which He is going to wave over them.
In that day the Egyptians will be like women. They will be afraid of the Lord All-Powerful, because he will raise his hand to strike them down.
In that day the Egyptians will become like [helpless] women, and they will tremble and be frightened because of the waving of the hand of the LORD of hosts, which He is going to wave over them.
In that day shall the Egyptians be like women; and they shall tremble and fear because of the shaking of the hand of Yahweh of Hosts, which he shakes over them.
In that day shall Egypt be like vnto women: for it shall be afraide and feare because of the moouing of the hand of the Lorde of hostes, which he shaketh ouer it.
In that day the Egyptians will become like women, and they will tremble and be in dread because of the waving of the hand of Yahweh of hosts, which He is going to wave over them.
In that day the Egyptians will become like women. They will tremble with fear beneath the uplifted hand of the LORD of Hosts, when He brandishes it against them.
When the Lord All-Powerful punishes Egypt with his mighty arm, the Egyptians will become terribly weak and will tremble with fear.
On that day Egypt will be like women trembling with fear, because Adonai -Tzva'ot is shaking his fist at them.
In that day shall Egypt be like unto women; and it shall tremble and fear because of the shaking of the hand of Jehovah of hosts, which he shaketh over it.
At that time the Egyptians will be like frightened women. They will be afraid of the Lord All-Powerful, because he will raise his arm to punish the people.
On that day the Egyptian shall be like a woman, and he shall be afraid and tremble because of the shaking of the hand of the LORD of hosts, which he shakes against him.
A time is coming when the people of Egypt will be as timid as women. They will tremble in terror when they see that the Lord Almighty has stretched out his hand to punish them.
On that day, Egypt will be like women, and will tremble and be afraid before the waving hand of Yahweh of hosts that he is waving against it.
In that day Egypt shall be like women; and it will tremble and dread from before the shaking of the hand of Jehovah of Hosts, which He shakes over it.
The shal ye Egiptias be like vnto wome, afrayde & astoied, at the liftinge vp of the hode, which ye LORDE of hoostes shal lifte vp ouer them.
In that day shall the Egyptians be like unto women; and they shall tremble and fear because of the shaking of the hand of Jehovah of hosts, which he shaketh over them.
In that day the Egyptians will be like women: and the land will be shaking with fear because of the waving of the Lord's hand stretched out over it.
In that day shall Egypt be like unto women; and it shall tremble and fear because of the shaking of the hand of the LORD of hosts, which He shaketh over it.
In that day shall Egypt bee like vnto women: and it shall be afraid and feare, because of the shaking of the hand of the Lord of hosts, which he shaketh ouer it.
In that day shall Egypt be lyke vnto women: It shalbe afrayde and stande in feare at the motion of the hande of the Lorde of hoastes which he shaketh ouer it.
But in that day the Egyptians shall be as women, in fear and in trembling because of the hand of the Lord of hosts, which he shall bring upon them.
It In that day shall Egypt be like unto women: and it shall tremble and fear because of the shaking of the hand of the LORD of hosts, which he shaketh over it.
In that day the Egyptians shall be like women; and they shall tremble and fear because of the shaking of the hand of Yahweh of hosts, which he shakes over them.
In that day shall Egypt be like women: and it shall be afraid and fear because of the shaking of the hand of the LORD of hosts, which he shaketh over it.
At that time the Egyptians will be like women. They will tremble and fear because the Lord who commands armies brandishes his fist against them.
In that day Egypt will be like women, and will be afraid and fear because of the waving of the hand of the LORD of hosts, which He waves over it.
In that day the Egyptians will be as weak as women. They will cower in fear beneath the upraised fist of the Lord of Heaven's Armies.
In that day the Egyptians will be like women. They will shake with fear because of the hand which the Lord of All is going to wave over them.
On that day the Egyptians will be like women, and tremble with fear before the hand that the Lord of hosts raises against them.
In that day, shall Egypt be like unto women, - And shall start and tremble because of the brandishing of the hand of Yahweh of hosts, which he is about to brandish over it.
In that day Egypt shall be like unto women, and they shall be amazed, and afraid, because of the moving of the hand of the Lord of hosts, which he shall move over it.
In that day the Egyptians will be like women, and tremble with fear before the hand which the LORD of hosts shakes over them.
In that day is Egypt like women, And it hath mourned, and been afraid, Because of the waving of the hand of Jehovah of Hosts, That He is waving over it.
On that Day, Egyptians will be like hysterical schoolgirls, screaming at the first hint of action from God -of-the-Angel-Armies. Little Judah will strike terror in Egyptians! Say "Judah" to an Egyptian and see panic. The word triggers fear of the God -of-the-Angel-Armies' plan against Egypt.
In that day the Egyptians will become like women, and they will tremble and be in dread because of the waving of the hand of the LORD of hosts, which He is going to wave over them.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
like: Isaiah 30:17, Psalms 48:6, Jeremiah 30:5-7, Jeremiah 50:37, Jeremiah 51:30, Nahum 3:13
the shaking: Isaiah 10:32, Isaiah 11:15, Isaiah 30:30-32, Zechariah 2:9
Reciprocal: Isaiah 19:1 - the heart Isaiah 23:5 - at the Isaiah 30:32 - shaking Isaiah 37:27 - their inhabitants Jeremiah 4:9 - that the heart Jeremiah 46:5 - fear Ezekiel 30:4 - pain Ezekiel 30:13 - put Obadiah 1:9 - thy
Cross-References
Forsothe bifore that thei yeden to sleepe, men of the citee compassiden his hows, fro a child `til to an eld man, al the puple togidre;
and thei clepiden Loth, and seiden to him, Where ben the men that entriden to thee to nyyt? brynge hem out hidur, that we `knowe hem.
Y haue twey douytris, that knewen not yit man; Y schal lede out hem to you, and mys vse ye hem as it plesith you, so that ye doon noon yuel to these men, for thei entriden vndur the schadewe of my roof.
the men puttiden hoond, and ledden in Loth to hem, and thei closiden the dore.
And whanne the morewtid was, the aungels constreyneden hym, and seiden, Rise thou, and take thi wijf, and thi twey douytris whiche thou hast, lest also thou perische to gidere in the synne of the citee.
While he dissymelide, thei token his hond, and the hond of his wijf, and of his twey doutris; for the Lord sparide hym.
And Loth seide to hem, My lord, Y biseche,
for thi seruaunt hath founde grace bifore thee, and thou hast magnyfied thi grace and mercy, which thou hast do with me, that thou schuldist saue my lijf; Y may not be saued in the hil, lest perauenture yuel take me, and Y die;
And thei yauen to her fadir also in that nyyt to drynke wyn, and the lesse douytir entride, and slepte with him; and sotheli he feelide not thanne whanne sche lay doun, nether whanne sche roos.
Therfor the twei douytris of Loth conseyuede of hir fadir.
Gill's Notes on the Bible
In that day shall Egypt be like unto women,.... Weak and feeble, as the Targum; fearful and timorous, even their military force; and devoid of wisdom, even their princes and nobles:
and it shall be afraid and fear because of the shaking of the hand of the Lord of hosts, which he shaketh over it: which the Lord may be said to do, when he lifts up his rod, and holds it over a people, and threatens them with ruin and destruction; perhaps this may refer to what was done in Judea by Sennacherib's army, which was an intimation to the Egyptians that their turn was next; and if the shaking of the Lord's hand over a people is so terrible, what must the weight of it be? Some think there is an allusion to Moses's shaking his rod over the Red sea when the Egyptians were drowned, in which the hand or power of the Lord was so visibly seen, and which now might be called to mind. Ben Melech observes, that when one man calls to another, he waves his hand to him to come to him; so here it is as if the Lord waved with his hand to the enemy to come and fight against Egypt, which caused fear and dread.
Barnes' Notes on the Bible
In that day shall Egypt be like unto women - Timid; fearful; alarmed. The Hebrews often, by this comparison, express great fear and consternation Jeremiah 51:30; Nahum 3:13.
Because of the shaking of the hand - The shaking of the hand is an indication of threatening or punishment (note, Isaiah 10:32; Isaiah 11:15).
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 19:16. Shall Egypt be - "The Egyptians shall be"] יהיו yihyu, they shall be, plural, MS. Bodl. Septuagint, and Chaldee. This is not proposed as an emendation, for either form is proper.