Lectionary Calendar
Friday, July 25th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Isaiah 24:8

The ioie of tympans ceesside, the sowne of glad men restide; the swetnesse of harpe with song was stille.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Harp;   Music;   Worldliness;   Thompson Chain Reference - Instruments, Chosen;   Music;   Musical Instruments;   Tabrets;   Torrey's Topical Textbook - Music;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Feasts;   Isaiah;   Timbrel;   Easton Bible Dictionary - Music;   Music, Instrumental;   Fausset Bible Dictionary - Music;   Holman Bible Dictionary - Isaiah;   Tabret;   Hastings' Dictionary of the Bible - Isaiah, Book of;   Tabret;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Music;   Noise;   The Jewish Encyclopedia - Harp and Lyre;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The joyful tambourines have ceased.The noise of the jubilant has stopped.The joyful lyre has ceased.
Hebrew Names Version
The mirth of timbrels ceases, the noise of those who rejoice ends, the joy of the harp ceases.
King James Version
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
English Standard Version
The mirth of the tambourines is stilled, the noise of the jubilant has ceased, the mirth of the lyre is stilled.
New American Standard Bible
The joy of tambourines ceases, The noise of revelers stops, The joy of the harp ceases.
New Century Version
The happy music of the tambourines will end. The happy sounds of wild parties will stop. The joyful music from the harps will end.
Amplified Bible
The mirth of the timbrels (tambourines) ceases, The noise of those who rejoice ends, The joy of the harp ceases.
World English Bible
The mirth of tambourines ceases, the noise of those who rejoice ends, the joy of the harp ceases.
Geneva Bible (1587)
The mirth of tabrets ceaseth: the noyse of them that reioyce, endeth: the ioye of the harpe ceaseth.
Legacy Standard Bible
The joy of tambourines ceases;The rumbling of those exulting stops;The joy of the harp ceases.
Berean Standard Bible
The joyful tambourines have ceased; the noise of revelers has stopped; the joyful harp is silent.
Contemporary English Version
No one plays tambourines or stringed instruments; all noisy celebrating has come to an end.
Complete Jewish Bible
the happy sound of tambourines ceases, the shouts of merrymakers are stilled, the joy of the lyre ends.
Darby Translation
the mirth of tambours ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
Easy-to-Read Version
They have stopped showing their joy. The happy music from the drums and harps has ended.
George Lamsa Translation
The mirth of the timbrels has ceased, the noise of those that rejoice has ended, the joy of the harp is over.
Good News Translation
and the joyful music of their harps and drums has ceased.
Lexham English Bible
the joy of the tambourine has stopped. The noise of the jubilant has ceased; the joy of the lyre has stopped.
Literal Translation
The exultation of timbrels ceases; the noise of those who revel ends; the exultation of the harp ceases.
Miles Coverdale Bible (1535)
The myrth of tabrettes shalbe layde downe, the chere of the ioyful shal ceasse, and the pleasure of lutes shal haue an ende:
American Standard Version
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
Bible in Basic English
The pleasing sound of all instruments of music has come to an end, and the voices of those who are glad.
JPS Old Testament (1917)
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
King James Version (1611)
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that reioyce, endeth, the ioy of the harpe ceaseth.
Bishop's Bible (1568)
The myrth of tabrettes is layde downe, the noyse of such as haue made mery is ceassed, the ioy at the harpe is at an ende.
Brenton's Septuagint (LXX)
The mirth of timbrels has ceased, the sound of the harp has ceased.
English Revised Version
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
Update Bible Version
The mirth of tabrets ceases, the noise of those that rejoice ends, the joy of the harp ceases.
Webster's Bible Translation
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
New English Translation
The happy sound of the tambourines stops, the revelry of those who celebrate comes to a halt, the happy sound of the harp ceases.
New King James Version
The mirth of the tambourine ceases, The noise of the jubilant ends, The joy of the harp ceases.
New Living Translation
The cheerful sound of tambourines is stilled; the happy cries of celebration are heard no more. The melodious chords of the harp are silent.
New Life Bible
The happiness of the music-makers stops. The noise of those filled with joy stops. The happiness of the harp stops.
New Revised Standard
The mirth of the timbrels is stilled, the noise of the jubilant has ceased, the mirth of the lyre is stilled.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Ceased hath the mirth of timbrels, Ended is the noise of the uproarious, - Ceased hath the mirth of the lyre:
Douay-Rheims Bible
The mirth of timbrels hath ceased, the noise of them that rejoice is ended, the melody of the harp is silent.
Revised Standard Version
The mirth of the timbrels is stilled, the noise of the jubilant has ceased, the mirth of the lyre is stilled.
Young's Literal Translation
Ceased hath the joy of tabrets, Ceased hath the noise of exulting ones, Ceased hath the joy of a harp.
New American Standard Bible (1995)
The gaiety of tambourines ceases, The noise of revelers stops, The gaiety of the harp ceases.

Contextual Overview

1 Lo! the Lord schal distrie the erthe, and schal make it nakid, and schal turmente the face therof; and he schal scater abrood the dwelleris therof. 2 And it schal be, as the puple, so the preest; as the seruaunt, so his lord; as the handmaide, so the ladi of hir; as a biere, so he that sillith; as the leenere, so he that takith borewyng; as he that axith ayen, so he that owith. 3 Bi distriyng the lond schal be distried, and schal be maad nakid by rauyschyng; for whi the Lord spak this word. 4 The erthe morenyde, and fleet awei, and is maad sijk; the world fleet awei, the hiynesse of the puple of erthe is maad sijk, 5 and the erthe is slayn of hise dwelleris. For thei passiden lawis, chaungiden riyt, distrieden euerlastynge boond of pees. 6 For this thing cursyng schal deuoure the erthe, and the dwelleris therof schulen do synne; and therfor the louyeris therof schulen be woode, and fewe men schulen be left. 7 Vyndage morenyde, the vyne is sijk; alle men that weren glad in herte weiliden. 8 The ioie of tympans ceesside, the sowne of glad men restide; the swetnesse of harpe with song was stille. 9 Thei schulen not drynke wyn; a bittere drynk schal be to hem that schulen drynke it. 10 The citee of vanyte is al to-brokun; ech hous is closid, for no man entrith.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Isaiah 23:15, Isaiah 23:16, Jeremiah 7:34, Jeremiah 16:9, Jeremiah 25:10, Ezekiel 26:13, Hosea 2:11, Revelation 18:22

Reciprocal: Job 3:7 - solitary Psalms 137:2 - we hanged Isaiah 16:10 - General Isaiah 30:32 - every place Jeremiah 51:55 - destroyed Daniel 6:18 - and passed

Cross-References

Genesis 24:4
but that thou go to my lond and kynrede, and therof take a wijf to my sone Ysaac.
Genesis 24:6
Abraham seide, Be war, lest ony tyme thou lede ayen thidur my sone;
Genesis 24:17
And the seruaunt mette hir, and seide, Yyue thou to me a litil of the watir of thi pot to drynke.
Genesis 24:20
And sche helde out the watir pot in trouyis, and ran ayen to the pit, to drawe watir, and sche yaf watir drawun to alle the camels.
Numbers 30:5
Forsothe if the fadir ayenseide anoon as he herde, bothe the vowis and `oothis of hir schulen be voide, and sche schal not be holdun boundun to the biheeste, for the fadir ayenseide.
Numbers 30:8
But if the hosebonde herith, and anoon ayenseith, and makith void alle hir biheestis, and wordis bi whiche sche boond hir soule, the Lord schal be merciful to hir.
Joshua 9:20
but we schulen do this thing to hem, sotheli be thei reserued that thei lyue, lest the ire of the Lord be stirid ayens vs, if we forsweren to hem;
John 8:32
and ye schulen knowe the treuthe, and the treuthe schal make you fre.
Acts 7:2
Which seide, Britheren and fadris, here ye. God of glorie apperide to oure fadir Abraham, whanne he was in Mesopotamie, bifor that he dwelte in Carram, and seide to hym,

Gill's Notes on the Bible

The mirth of tabrets ceaseth,.... Or of drums, and such like musical instruments, used at junketings and jovial feasts. So when Babylon is fallen, the voice of harpers and musicians, and of pipers and trumpeters, shall be heard no more therein, Revelation 18:22:

the noise of them that rejoice endeth; the tumultuous noise of revelling persons at feasts and banquets, at marriages, and such like seasons; and so it is said, that when Babylon is destroyed, the voice of the bridegroom and the bride shall be heard no more at all therein, or the joy expressed on such occasions by their friends and companions,

Revelation 18:23:

the joy of the harp ceaseth; an instrument of music used on joyful occasions; the voice of harpers is particularly mentioned in

Revelation 18:22.

Barnes' Notes on the Bible

The mirth of tabrets - The joy and exultation which is produced by tabrets. On the words ‘tabret’ (תף tôph) and ‘harp’ (כנור kinnôr), see the notes at Isaiah 5:12.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 24:8. The mirth, &c.] שאון sheon, the noise. גאון geon, the pride, is the reading of three of De Rossi's MSS., with the Septuagint and Arabic.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile