Lectionary Calendar
Friday, April 10th, 2026
Friday in Easter Week
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Isaiah 28:22

And now nyle ye scorne, lest perauenture youre boondis be maad streit togidere; for Y herde of the Lord God of oostis, endyng and abreggyng on al erthe.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Infidelity;   Isaiah;   Israel, Prophecies Concerning;   Mocking;   Presumption;   Prophecy;   Sin;   Wicked (People);   Thompson Chain Reference - Social Duties;   Temperance;   Temperance-Intemperance;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Bands;   Fausset Bible Dictionary - Jacob;   Rephaim, Valley of;   Holman Bible Dictionary - Bond;   Consumption;   Isaiah;   Scoffer;   Hastings' Dictionary of the Bible - Consumption;   Isaiah, Book of;   Medicine;   Untoward;   Morrish Bible Dictionary - Consumption;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Vagabond;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Bands;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Band;   Consummation;   Hezekiah (2);   Mock;   Wisdom;   The Jewish Encyclopedia - Assi;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So now, do not scoff,or your shackles will become stronger.Indeed, I have heard from the Lord God of Armiesa decree of destruction for the whole land.
Hebrew Names Version
Now therefore don't you be scoffers, lest your bonds be made strong; for a decree of destruction have I heard from the Lord, the LORD of Hosts, on the whole eretz.
King James Version
Now therefore be ye not mockers, lest your bands be made strong: for I have heard from the Lord God of hosts a consumption, even determined upon the whole earth.
English Standard Version
Now therefore do not scoff, lest your bonds be made strong; for I have heard a decree of destruction from the Lord God of hosts against the whole land.
New American Standard Bible
And now do not carry on as scoffers, Or your shackles will be made stronger; For I have heard from the Lord GOD of armies Of decisive destruction on all the earth.
New Century Version
Now, you must not make fun of these things, or the ropes around you will become tighter. The Lord God All-Powerful has told me how the whole earth will be destroyed.
Amplified Bible
Now do not carry on as scoffers, Or the bands which bind you will be made stronger; For I have heard from the Lord GOD of hosts [a decree] Of decisive destruction on all the earth.
World English Bible
Now therefore don't you be scoffers, lest your bonds be made strong; for a decree of destruction have I heard from the Lord, Yahweh of Hosts, on the whole earth.
Geneva Bible (1587)
Nowe therefore be no mockers, least your bondes increase: for I haue heard of the Lorde of hostes a consumption, euen determined vpon the whole earth.
Legacy Standard Bible
So now do not carry on as scoffers,Lest your fetters be made stronger;For I have heard from Lord Yahweh of hostsOf complete destruction, one that is decreed, on all the earth.
Berean Standard Bible
So now, do not mock, or your shackles will become heavier. Indeed, I have heard from the Lord GOD of Hosts a decree of destruction against the whole land.
Contemporary English Version
So you had better stop sneering or you will be in worse shape than ever before. I heard the Lord All-Powerful threaten the whole country with destruction.
Complete Jewish Bible
Therefore, now, stop your scoffing, or your bonds will be further tightened; for I have heard from Adonai Elohim -Tzva'ot that destruction is decreed for the whole land.
Darby Translation
Now therefore be ye not scorners, lest your bonds be made strong; for I have heard from the Lord Jehovah of hosts a consumption, and [one] determined, upon the whole land.
Easy-to-Read Version
Now don't complain about these things. If you fight against them, you will only tighten the ropes around you. The words I heard will not change. They came from the Lord God All-Powerful, the ruler of all the earth, and these things will be done.
George Lamsa Translation
Now therefore do not mock, lest your chastisement be severe; for I have heard from the LORD of hosts that he will bring destruction and judgment upon the whole earth.
Good News Translation
Don't laugh at the warning I am giving you! If you do, it will be even harder for you to escape. I have heard the Lord Almighty's decision to destroy the whole country.
Lexham English Bible
And now you must not scoff, or your bonds will be strong, for I have heard from the Lord, Yahweh of hosts: complete destruction decreed upon all the land.
Literal Translation
So, then, do not be mockers, that your bonds not be made strong. For I have heard from the Lord Jehovah of Hosts that a full end is decreed on all the earth.
Miles Coverdale Bible (1535)
And therfore make no mockes at it, that youre captiuyte increase not: for I haue herde the LORDE of hoostes saye, that there shal come a soden destruction and plage vpon the whole earth.
American Standard Version
Now therefore be ye not scoffers, lest your bonds be made strong; for a decree of destruction have I heard from the Lord, Jehovah of hosts, upon the whole earth.
Bible in Basic English
And now, take care that you do not make sport of him, or your bands will be made strong; for I have had word from the Lord, the Lord of armies, of an end, of a complete end, which is to come on all the land.
JPS Old Testament (1917)
Now therefore be ye not scoffers, lest your bands be made strong; for an extermination wholly determined have I heard from the Lord, the GOD of hosts, upon the whole land.
King James Version (1611)
Now therefore be yee not mockers, lest your bands be made strong: for I haue heard from the Lord God of hostes a consumption euen determined vpon the whole earth.
Bishop's Bible (1568)
Nowe therefore see that ye be no mockers, lest your punishment increase: For I hearde of the Lorde of hoastes, that there shall come a short ende vpon the whole earth.
Brenton's Septuagint (LXX)
Therefore do not ye rejoice, neither let your bands be made strong; for I have heard of works finished and cut short by the Lord of hosts, which he will execute upon all the earth.
English Revised Version
Now therefore be ye not scorners, lest your bands be made strong: for a consummation, and that determined, have I heard from the Lord, the LORD of hosts, upon the whole earth.
Update Bible Version
Now therefore don't be scoffers, or else your bonds will be made strong; for a decree of destruction I have heard from the Lord, Yahweh of hosts, on the whole earth.
Webster's Bible Translation
Now therefore be ye not mockers, lest your bands be made strong: for I have heard from the Lord GOD of hosts a consumption, even determined upon the whole earth.
New English Translation
So now, do not mock, or your chains will become heavier! For I have heard a message about decreed destruction, from the sovereign master, the Lord who commands armies, against the entire land.
New King James Version
Now therefore, do not be mockers, Lest your bonds be made strong; For I have heard from the Lord GOD of hosts, A destruction determined even upon the whole earth.
New Living Translation
For the Lord, the Lord of Heaven's Armies, has plainly said that he is determined to crush the whole land. So scoff no more, or your punishment will be even greater.
New Life Bible
So now do not laugh, or your chains will be made stronger. I have heard that the Lord God of All plans to destroy the whole earth.
New Revised Standard
Now therefore do not scoff, or your bonds will be made stronger; for I have heard a decree of destruction from the Lord God of hosts upon the whole land.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, therefore do not show yourselves scoffers, Lest your fetters, be bound fast, - For, of a full end, and that a decreed one, have I heard from My Lord, Yahweh of hosts upon all the land
Douay-Rheims Bible
And now do not mock, lest your bonds be tied strait. For I have heard of the Lord the God of hosts a consumption and a cutting short upon all the earth.
Revised Standard Version
Now therefore do not scoff, lest your bonds be made strong; for I have heard a decree of destruction from the Lord GOD of hosts upon the whole land.
Young's Literal Translation
And now, show not yourselves scorners, Lest strong be your bands, For a consumption, that is determined, I have heard, by the Lord, Jehovah of Hosts, [Is] for all the land.
New American Standard Bible (1995)
And now do not carry on as scoffers, Or your fetters will be made stronger; For I have heard from the Lord GOD of hosts Of decisive destruction on all the earth.

Contextual Overview

14 For this thing, ye men scorneris, that ben lordis ouer my puple which is in Jerusalem, here the word of the Lord. 15 For ye seiden, We han smyte a boond of pees with deth, and we han maad couenaunt with helle; a scourge flowynge whanne it schal passe, schal not come on vs, for we han set a leesyng oure hope, and we ben kyuered with a leesyng. 16 Therfor the Lord God seith these thingis, Lo! Y schal sende in the foundementis of Sion a corner stoon preciouse, preuyd, foundid in the foundement; he that bileueth, schal not haaste. 17 And Y schal sette doom in weiyte, and riytfulnesse in mesure; and hail schal distrie the hope of leesyng, and watris schulen flowe on proteccioun. And youre boond of pees with deth schal be don awei, 18 and youre couenaunt with helle schal not stonde; whanne the scourge flowynge schal passe, ye schulen be to it in to defoulyng. 19 Whanne euer it schal passe, it schal take awei yow; for whi erli in the grey morewtid it schal passe, in dai and niyt; and oonli trauel aloone schal yyue vndurstondyng to heryng. 20 Forsothe the bed is streit, so that the tother falle doun; and a schort mentil schal not hile euer either. 21 For as in the hil of departyngis the Lord schal stonde, as in the valei, which is in Gabaon, he schal be wroth, that he do his werk; his werk alien, that he worche his werk; his werk is straunge fro hym. 22 And now nyle ye scorne, lest perauenture youre boondis be maad streit togidere; for Y herde of the Lord God of oostis, endyng and abreggyng on al erthe.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

be ye: Isaiah 28:15, 2 Chronicles 30:10, 2 Chronicles 36:16, Jeremiah 15:17, Jeremiah 20:7, Matthew 27:39, Matthew 27:44, Acts 13:40, Acts 13:41, Acts 17:32

lest: 2 Chronicles 33:11, Psalms 107:16, Jeremiah 39:7, Lamentations 1:14, Revelation 22:18, Revelation 22:19

a consumption: Isaiah 10:22, Isaiah 10:23, Isaiah 24:1-23, Isaiah 32:12-14, Jeremiah 25:11, Daniel 9:26, Daniel 9:27, Luke 21:24

Reciprocal: Genesis 19:14 - as one Numbers 17:13 - consumed Job 13:9 - as one Psalms 89:8 - O Lord Proverbs 9:12 - General Proverbs 19:29 - Judgments Isaiah 28:14 - ye Isaiah 28:29 - cometh Jeremiah 23:36 - for ye Ezekiel 12:23 - I will Habakkuk 1:5 - for Matthew 27:41 - General Acts 8:23 - the bond Romans 9:28 - and cut

Cross-References

Genesis 12:8
And fro thennus he passide forth to the hil Bethel, that was ayens the eest, and settide there his tabernacle, hauynge Bethel fro the west, and Hay fro the eest. And he bildide also there an auter to the Lord, and inwardli clepide his name.
Genesis 14:20
and blessid be hiy God, bi whom defendynge, enemyes ben bitakun in thin hondis. And Abram yaf tithis of alle thingis to hym.
Genesis 21:33
Forsothe Abymelech roos, and Ficol, prince of his chyualrie, and thei turneden ayen in to the lond of Palestyns. Sotheli Abraham plauntide a wode in Bersabee, and inwardli clepide there the name of euerlastinge God;
Genesis 28:14
And thi seed schal be as the dust of erthe, thou schalt be alargid to the eest, and west, and north, and south; and alle lynagis of erthe schulen be blessid in thee and in thi seed.
Genesis 28:15
And Y schal be thi kepere, whidur euer thou schalt go; and Y schal lede thee ayen in to this lond, and Y schal not leeue no but Y schal fil alle thingis whiche Y seide.
Genesis 28:17
And he seide dredynge, Hou worschipful is this place! Here is noon other thing no but the hows of God, and the yate of heuene.
Genesis 28:22
And this stoon, which Y reiside in to a title, schal be clepid the hows of God, and Y schal offre tithis to thee of alle thingis whiche thou schalt yyue to me.
Genesis 33:20
And whanne he hadde reisid an auter there, he inwardly clepide on it the strongeste God of Israel.
Genesis 35:1
Yn the mene tyme the Lord spak to Jacob, Ryse thou, and stie to Bethel, and dwelle thou there, and make thou an auter to the Lord, that apperide to thee whanne thou fleddist Esau, thi brother.
Genesis 35:7
And he bildide there an auter to the Lord, and clepide the name of that place The hows of God, for God apperide there to hym, whanne he fledde his brothir.

Gill's Notes on the Bible

Now therefore be ye not mockers,.... At the words of the prophets, and the judgments denounced by them, which is very common, when they are deferred, and not immediately executed: this was the case before the destruction of Jerusalem by the Chaldeans, and one cause of it, 2 Chronicles 36:16 and also by the Romans; see Acts 13:41:

lest your bands be made strong; punishment become heavier, and more grievous; and so the Syriac version renders it; as prisoners that attempt to make their escape have their bonds and fetters made faster, and so are put to more pain and distress; to which the allusion seems to be, signifying, that by scoffing and mocking at the word of God they would bring upon themselves greater and sorer punishments,

Hebrews 10:29:

for I have heard from the Lord GOD of hosts; in a vision from him, by a spirit of prophecy, as a secret communicated by him; for whatever the Lord did he usually made it known to his prophets; and it might be depended upon what they said, as being what the Lord had declared in their hearing; see Amos 3:7:

a consumption, even determined upon the whole earth: or, "on the whole land", the land of Judea; for this destruction seems only to respect that; and is the same with "the consummation, and that determined", that should be "poured upon the desolate", Daniel 9:27 which manifestly designs the destruction of the Jews by the Romans, which was an affair determined by the Lord, whose counsel shall stand, and therefore would surely come to pass.

Barnes' Notes on the Bible

Now therefore - In view of the certain judgment which God will bring upon you.

Be ye not mockers - This was the prevailing sin Isaiah 28:9-14, and on account of this sin in part the judgment of God was about to come upon the guilty nation.

Lest your bands be made strong - Lest your confinement should be more severe and protracted. God would punish them according to their sins, and if they now ceased to mock and deride him it would greatly mitigate the severity of their punishment (compare Isaiah 24:22).

For I have heard ... - I, the prophet, have heard Yahweh of hosts threaten a consumption.

A consumption ... - (see this phrase explained in the note at Isaiah 10:23)

Upon the whole earth - The whole land of Judea (see the note at Isaiah 24:1).

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 28:22. The Lord God — אדני יהוה Adonai Jehovah. Adonai is omitted by four of Kennicott's MSS., and in the Septuagint, Syriac, and Arabic.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile