the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Isaiah 28:3
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
The majestic crown of Ephraim’s drunkardswill be trampled underfoot.
The crown of pride of the drunkards of Efrayim shall be trodden under foot:
The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet:
The proud crown of the drunkards of Ephraim will be trodden underfoot;
The splendid crown of the habitually drunk of Ephraim is trampled underfoot.
That city, the pride of Israel's drunken people, will be trampled underfoot.
The splendid crown of the drunkards of Ephraim is trampled by [the foreigners'] feet.
The crown of pride of the drunkards of Ephraim shall be trodden under foot:
They shall be troden vnder foote, euen the crowne & the pride of the drunkards of Ephraim.
The proud crown of the drunkards of Ephraim is trodden under foot.
The majestic crown of Ephraim's drunkards will be trampled underfoot.
Every drunkard in Ephraim takes pride in Samaria, but it will be crushed.
The haughty crown of Efrayim's drunks is trampled underfoot;
The crown of pride of the drunkards of Ephraim shall be trodden under feet;
The drunks of Ephraim are proud of their beautiful crown, but that city will be trampled down.
The crown of the proud and of the drunkards of Ephraim shall be trodden under foot;
The pride of those drunken leaders will be trampled underfoot.
The garland of the pride of the drunkards of Ephraim will be trampled by feet,
The crown of pride of the drunkards of Ephraim shall be trampled down.
And the proude crowne of the dronken Ephraemites, shal be troden vnderfoote.
The crown of pride of the drunkards of Ephraim shall be trodden under foot:
The crown of pride of those who are given up to wine in Ephraim will be crushed under foot;
The crown of pride of the drunkards of Ephraim shall be trodden under foot;
The crowne of pride, the drunkards of Ephraim shall be troden vnder feete.
The crowne of the pryde of the drunken Ephraemites shalbe troden vnder foote:
The crown of pride, the hirelings of Ephraim, shall be beaten down with the hands and with the feet.
The crown of pride of the drunkards of Ephraim shall be trodden under foot:
The crown of pride of the drunkards of Ephraim shall be trodden under foot:
The crown of pride, the drunkards of Ephraim shall be trodden under feet.
The splendid crown of Ephraim's drunkards will be trampled underfoot.
The crown of pride, the drunkards of Ephraim, Will be trampled underfoot;
The proud city of Samaria— the glorious crown of the drunks of Israel— will be trampled beneath its enemies' feet.
The crown of pride, the drunk men of Ephraim, will be crushed under foot.
Trampled under foot will be the proud garland of the drunkards of Ephraim.
With the feet shall be trodden down, the proud crown of the drunkards of Ephraim,
The crown of pride of the drunkards of Ephraim shall be trodden under feet.
The proud crown of the drunkards of E'phraim will be trodden under foot;
By feet trodden down is the proud crown of the drunkards of Ephraim,
The proud crown of the drunkards of Ephraim is trodden under foot.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
The crown: Isaiah 28:1
shall: Isaiah 25:10, Isaiah 26:6, 2 Kings 9:33, Lamentations 1:15, Daniel 8:13, Hebrews 10:29, Revelation 11:2
under feet: Heb. with feet
Reciprocal: 1 Samuel 25:36 - merry Proverbs 23:32 - At Isaiah 5:5 - trodden down Isaiah 28:18 - trodden down by it
Cross-References
And God blesside hem, and seide, Encreesse ye, and be ye multiplied, and fille ye the erthe, and make ye it suget, and be ye lordis to fischis of the see, and to volatilis of heuene, and to alle lyuynge beestis that ben moued on erthe.
And God blisside Noe and hise sones, and seide to hem, Encreesse ye, and be ye multiplied, and fille ye the erthe;
And Y schal make thi seed as the dust of erthe; if ony man may noumbre the dust of erthe, also he schal mowe noumbre thi seed.
and seiden, Thou art oure sister, encreesse thou in to a thousand thousandis, and thi seed gete the yatis of hise enemyes.
And so Isaac clepide Jacob, and blesside hym, and comaundide to hym, and seide, Nyle thou take a wijf of the kyn of Canaan; but go thou,
Forsothe Esau seiy that his fadir hadde blessid Jacob, and hadde sent him in to Mesopotanye of Sirie, that he schulde wedde a wijf of thennus, and that aftir the blessyng he comaundide to Jacob, and seide, Thou schalt not take a wijf of the douytris of Canaan;
And he seide dredynge, Hou worschipful is this place! Here is noon other thing no but the hows of God, and the yate of heuene.
Therfor Jacob roos eerli, and took the stoon which he hadde put vndur his heed, and reiside in to a title, and helde oile aboue.
Y am God Almyyti, encreesse thou, and be thou multiplied, folkis and puplis of naciouns schulen be of thee, kyngis schulen go out of thi leendis;
and he clepide the name of the secunde sone Effraym, and seide, God hath maad me to encreesse in the lond of my pouert.
Gill's Notes on the Bible
The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet. Not only cast down with the hand, but trampled upon with the feet; showing their utter destruction, and the contempt with which they should be used; which, with their character, is repeated, to point out their sins, the cause of it, to denote the certainty of it, and that it might be taken notice of.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 28:3. The crown of pride, the drunkards of Ephraim - "The proud crown of the drunkards of Ephraim"] I read עטרות ataroth, crowns, plural, to agree with the verb תרמסנה teramasnah, "shall be trodden down."