the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Isaiah 3:14
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
The Lord brings this chargeagainst the elders and leaders of his people:“You have devastated the vineyard.The plunder from the poor is in your houses.
The LORD will enter into judgment with the Zakenim of his people, And their leaders: "It is you who have eaten up the vineyard. The spoil of the poor is in your houses.
The Lord will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof: for ye have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses.
The Lord will enter into judgment with the elders and princes of his people: "It is you who have devoured the vineyard, the spoil of the poor is in your houses.
The LORD enters into judgment with the elders and leaders of His people, "It is you who have devoured the vineyard; The goods stolen from the poor are in your houses.
The Lord presents his case against the elders and other leaders of his people: "You have burned the vineyard. Your houses are full of what you took from the poor.
The LORD enters into judgment with the elders of His people and their princes, "For it is you who have devoured the vineyard [with your oppression, you have robbed the people and ruined the country]; The plunder of the poor is in your houses.
Yahweh will enter into judgment with the elders of his people, And their leaders: "It is you who have eaten up the vineyard. The spoil of the poor is in your houses.
The Lord shall enter into iudgement with the Ancients of his people & the princes thereof: for ye haue eaten vp the vineyarde: the spoyle of the poore is in your houses.
Yahweh enters into judgment with the elders of His people and His princes,"It is you who have consumed the vineyard;The plunder robbed of the afflicted is in your houses.
The LORD brings this charge against the elders and leaders of His people: "You have devoured the vineyard; the plunder of the poor is in your houses.
He will even judge you rulers and leaders of his own nation. You destroyed his vineyard and filled your houses by robbing the poor.
Adonai presents the indictment against the leaders and officers of his people: "It is you who devour the vineyard; in your houses is plunder taken from the poor.
Jehovah will enter into judgment with the elders of his people and their princes, [saying:] It is ye that have eaten up the vineyard: the spoil of the poor is in your houses.
The Lord is ready to present his case against the elders and leaders of his people. He says, "You people have burned the vineyard, and what you stole from the poor is still in your houses.
The LORD will enter into judgment with the elders of his people, and the princes thereof: for you have burned the vineyard; the spoil of the poor is in your houses.
The Lord is bringing the elders and leaders of his people to judgment. He makes this accusation: "You have plundered vineyards, and your houses are full of what you have taken from the poor.
Yahweh enters into judgment with the elders of his people and its princes. "And you! You have devoured the vineyard; the spoil of the poor is in your houses!
Jehovah will enter into judgment with the elders of His people, and their kings. For you have eaten up the vineyard, the plunder of the poor is in your houses.
The LORDE shal come forth to reason with the Senatours and prynces of his people, and shal saye thus vnto them: It is ye that haue burnt vp my vynyearde, the robbery of the poore is in youre house.
Jehovah will enter into judgment with the elders of his people, and the princes thereof: It is ye that have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses:
The Lord comes to be the judge of their responsible men and of their rulers: it is you who have made waste the vine-garden, and in your houses is the property of the poor which you have taken by force.
The LORD will enter into judgment with the elders of His people, and the princes thereof: 'It is ye that have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses;
The Lord will enter into iudgement with the ancients of his people, and the Princes thereof: for ye haue eaten vp the Uineyard; the spoile of the poore is in your houses.
The Lorde shall enter into iudgement with the elders and princes of his people, [and shall say to them:] It is ye that haue burnt vp my vineyarde, the spoyle of the poore is in your houses.
The Lord himself shall enter into judgement with the elders of the people, and with their rulers: but why have ye set my vineyard on fire, and why is the spoil of the poor in your houses?
The LORD will enter into judgment with the elders of his people, and the princes thereof: It is ye that have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses:
Yahweh will enter into judgment with the elders of his people, and the princes thereof: It is you that have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses:
The LORD will enter into judgment with the elders of his people, and with their princes: for ye have eaten up the vineyard; the spoil of the poor [is] in your houses.
The Lord comes to pronounce judgment on the leaders of his people and their officials. He says, "It is you who have ruined the vineyard! You have stashed in your houses what you have stolen from the poor.
The LORD will enter into judgment With the elders of His people And His princes: "For you have eaten up the vineyard; The plunder of the poor is in your houses.
The Lord comes forward to pronounce judgment on the elders and rulers of his people: "You have ruined Israel, my vineyard. Your houses are filled with things stolen from the poor.
The Lord judges the leaders and rulers of His people: "It is you who have destroyed the grape-field. What had belonged to the poor is in your houses.
The Lord enters into judgment with the elders and princes of his people: It is you who have devoured the vineyard; the spoil of the poor is in your houses.
Yahweh, into judgment, will enter, With the elders of his people And their princes, - But ye, have consumed the vineyard, That which hath been robbed from the oppressed, is in your houses.
The Lord will enter into judgment with the ancients of his people, and its princes: for you have devoured the vineyard, and the spoil of the poor is in your house.
The LORD enters into judgment with the elders and princes of his people: "It is you who have devoured the vineyard, the spoil of the poor is in your houses.
Jehovah into judgment doth enter With elders of His people, and its heads: `And ye, ye have consumed the vineyard, Plunder of the poor [is] in your houses.
The LORD enters into judgment with the elders and princes of His people, "It is you who have devoured the vineyard; The plunder of the poor is in your houses.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
enter: Job 22:4, Job 34:23, Psalms 143:2
the ancients: Isaiah 3:2, Isaiah 3:3
ye have eaten: or, ye have burnt, Isaiah 5:7, Job 24:2-7, Jeremiah 5:27, Amos 4:1, Micah 2:2, Micah 6:10, Matthew 21:33
Reciprocal: Job 34:19 - princes Isaiah 1:23 - princes Isaiah 10:2 - that widows Ezekiel 16:49 - neither Hosea 4:1 - for James 2:6 - Do
Cross-References
But and the serpent was feller than alle lyuynge beestis of erthe, whiche the Lord God hadde maad. Which serpent seide to the womman, Why comaundide God to you, that ye schulden not ete of ech tre of paradis?
Y schal sette enemytees bitwixe thee and the womman, and bitwixe thi seed and hir seed; sche schal breke thin heed, and thou schalt sette aspies to hir heele.
And Adam clepide the name of his wijf Eue, for sche was the moder of alle men lyuynge.
Who euere schedith out mannus blood, his blood schal be sched; for man is maad to the ymage of God.
Therfor also ye departe a cleene beeste fro vnclene, and a cleene brid fro vncleene, lest ye defoule youre soulis in a beeste, and in briddis, and in alle thingis that ben moued in erthe, and whiche thingis Y schewide to you to be defoulid.
Ethiopiens schulen falle doun bifore hym; and hise enemyes schulen licke the erthe.
Thou schalt be maad low, thou schalt speke of erthe, and thi speche schal be herd fro the erthe; and thi vois schal be as the vois of a deed man reisid bi coniuring, and thi speche schal ofte grutche of the erthe.
A wolf and a lomb schulen be fed togidere, and a lioun and an oxe schulen ete stree, and to a serpent dust schal be his breed; thei schulen not anoie, nether schulen sle, in al myn hooli hil, seith the Lord.
thei schulen licke dust as a serpent; as crepynge thingis of erthe thei schulen be disturblid of her housis; thei schulen not desire oure Lord God, and thei schulen drede thee.
Gill's Notes on the Bible
The Lord will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof,.... Both civil and ecclesiastical; the princes, chief priests, and elders of the people, who set themselves and took counsel together against the Lord and his Christ; would not suffer the people to be gathered to him; sought his life, and at last took it away.
For ye have eaten up the vineyard, or burnt it p; the house of Israel, and of Judah compared to a vineyard, in a following chapter; and so the Targum,
"ye have oppressed my people;''
these are the husbandmen our Lord speaks of, that beat the servants that were sent for the fruits of the vineyard, and at last killed the heir, Matthew 21:34.
The spoil of the poor [is] in your houses; the Pharisees devoured widows' houses, and filled their own, with the spoil of them,
Matthew 23:14.
p ××¢×¨×ª× "succendistis", Vatablus, Montanus.
Barnes' Notes on the Bible
With the ancients ... - With the old men, the counselors.
Ye have eaten up the vineyard - Hebrew âYe have burnt upâ - that is, you have oonsumed or destroyed it. By the vineyard is represented the Jewish republic or people; Psalms 80:9-13; compare the notes at Isaiah 5:1-7. The princes and rulers had, by their exactions and oppressions, ruined the people, and destroyed the country.
The spoil of the poor - The âplunderâ of the poor; or that which you have taken from the poor by exactions and oppressions. The word âspoilâ commonly means the plunder or booty which is obtained in war.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 3:14. The vineyard. - "My vineyard"] ×ר×× carmi, Septuagint, Chaldee, Jerome.