Lectionary Calendar
Monday, April 13th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Isaiah 35:6

Thanne a crokid man schal skippe as an hert, and the tunge of doumbe men schal be openyd; for whi watris ben brokun out in desert, and stremes in wildirnesse.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Deer;   Gentiles;   Jesus, the Christ;   Miracles;   Readings, Select;   Regeneration;   Scofield Reference Index - Redemption;   Thompson Chain Reference - Animals;   Awakenings and Religious Reforms;   Deer;   Disease;   Dumb Healed, the;   Healed, Disease;   Health-Disease;   Revivals;   The Topic Concordance - Israel/jews;   Torrey's Topical Textbook - Deserts;   Hart, the;   Miraculous Gifts of the Holy Spirit;   Prophecies Respecting Christ;   Water;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Hart;   Bridgeway Bible Dictionary - John the baptist;   Messiah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Day of the Lord, God, Christ, the;   Hear, Hearing;   Luke-Acts, Theology of;   Mark, Theology of;   Miracle;   Easton Bible Dictionary - Desert;   Hart;   Fausset Bible Dictionary - Elisha;   Hart;   Miracles;   Holman Bible Dictionary - Animals;   Doe;   Hart;   Impediment in Speech;   Muteness;   Hastings' Dictionary of the Bible - Joy;   Messiah;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Incarnation (2);   Walk (2);   Morrish Bible Dictionary - Hart,;   People's Dictionary of the Bible - Hart;   Jesus christ;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Dumb;   Hart;   Stream;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Hart;   Poetry of the Hebrews;   Water;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Champaign;   Eschatology of the Old Testament (with Apocryphal and Apocalyptic Writings);   Glowing, Sand;   Impediment;   Isaiah;   Lame;   The Jewish Encyclopedia - Christianity in Its Relation to Judaism;   Eschatology;   Hart;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then the lame will leap like a deer,and the tongue of the mute will sing for joy,for water will gush in the wilderness,and streams in the desert;
Hebrew Names Version
Then shall the lame man leap as a hart, and the tongue of the mute shall sing; for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.
King James Version
Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.
English Standard Version
then shall the lame man leap like a deer, and the tongue of the mute sing for joy. For waters break forth in the wilderness, and streams in the desert;
New American Standard Bible
Then those who limp will leap like a deer, And the tongue of those who cannot speak will shout for joy. For waters will burst forth in the wilderness, And streams in the desert.
New Century Version
Crippled people will jump like deer, and those who can't talk now will shout with joy. Water will flow in the desert, and streams will flow in the dry land.
Amplified Bible
Then the lame will leap like a deer, And the tongue of the mute will shout for joy. For waters will break forth in the wilderness And streams in the desert.
World English Bible
Then shall the lame man leap as a hart, and the tongue of the mute shall sing; for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.
Geneva Bible (1587)
Then shal ye lame man leape as an hart, and the dumme mans tongue shal sing: for in the wildernes shal waters breake out, & riuers in ye desert.
Legacy Standard Bible
Then the lame will leap like a deer,And the tongue of the mute will shout for joy.For waters will break forth in the wildernessAnd streams in the Arabah.
Berean Standard Bible
Then the lame will leap like a deer and the mute tongue will shout for joy. For waters will gush forth in the wilderness, and streams in the desert.
Contemporary English Version
Those who were lame will leap around like deer; tongues once silent will begin to shout. Water will rush through the desert.
Complete Jewish Bible
then the lame man will leap like a deer, and the mute person's tongue will sing. For in the desert, springs will burst forth, streams of water in the ‘Aravah;
Darby Translation
then shall the lame [man] leap as a hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and torrents in the desert.
Easy-to-Read Version
Crippled people will dance like deer, and those who cannot speak now will use their voices to sing happy songs. This will happen when springs of water begin to flow in the dry desert.
George Lamsa Translation
Then shall the lame man leap as a hart and the tongue of the dumb shall be loosed; for waters are bursting forth in the wilderness, and streams in the desert.
Good News Translation
The lame will leap and dance, and those who cannot speak will shout for joy. Streams of water will flow through the desert;
Lexham English Bible
Then the lame shall leap like the deer, and the tongue of the dumb shall sing for joy, for waters shall break forth in the wilderness and streams in the desert.
Literal Translation
Then the lame shall leap like a deer, and the tongue of the dumb shall sing. For waters shall break out in the wilderness, and streams in the desert.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then shal the lame man leape as an herte, & the domme mas tuge shal geue thankes. In the wildernesse also there shal welles springe, and floudes of water in the deserte.
American Standard Version
Then shall the lame man leap as a hart, and the tongue of the dumb shall sing; for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.
Bible in Basic English
Then will the feeble-footed be jumping like a roe, and the voice which was stopped will be loud in song: for in the waste land streams will be bursting out, and waters in the dry places.
JPS Old Testament (1917)
Then shall the lame man leap as a hart, and the tongue of the dumb shall sing; for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.
King James Version (1611)
Then shall the lame man leape as an Hart, and the tongue of the dumbe sing: for in the wildernesse shall waters breake out, and streames in the desert.
Bishop's Bible (1568)
Then shall the lame men leape as an Hart, & the dumbe mans tongue shall geue thankes: for in the wildernesse there shall welles spryng, and fluddes of water in the desert.
Brenton's Septuagint (LXX)
Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the stammerers shall speak plainly; for water has burst forth in the desert, and a channel of water in a thirsty land.
English Revised Version
Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb shall sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.
Update Bible Version
Then shall the lame man leap as a hart, and the tongue of the mute shall sing; for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.
Webster's Bible Translation
Then shall the lame [man] leap as a hart, and the tongue of the dumb shall sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.
New English Translation
Then the lame will leap like a deer, the mute tongue will shout for joy; for water will flow in the desert, streams in the wilderness.
New King James Version
Then the lame shall leap like a deer, And the tongue of the dumb sing. For waters shall burst forth in the wilderness, And streams in the desert.
New Living Translation
The lame will leap like a deer, and those who cannot speak will sing for joy! Springs will gush forth in the wilderness, and streams will water the wasteland.
New Life Bible
Then those who cannot walk will jump like a deer. And the tongue of those who cannot speak will call out for joy. For waters will break out in the wilderness, and rivers in the desert.
New Revised Standard
then the lame shall leap like a deer, and the tongue of the speechless sing for joy. For waters shall break forth in the wilderness, and streams in the desert;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then, shall leap as a hart the lame, Then shall shout the tongue of the dumb, For, there have broken forth - In the desert - waters, And streams, in the waste plain:
Douay-Rheims Bible
Then shall the lame man leap as a hart, and the tongue of the dumb shall be free: for waters are broken out in the desert, and streams in the wilderness.
Revised Standard Version
then shall the lame man leap like a hart, and the tongue of the dumb sing for joy. For waters shall break forth in the wilderness, and streams in the desert;
Young's Literal Translation
Then leap as a hart doth the lame, And sing doth the tongue of the dumb, For broken up in a wilderness have been waters, And streams in a desert.
New American Standard Bible (1995)
Then the lame will leap like a deer, And the tongue of the mute will shout for joy. For waters will break forth in the wilderness And streams in the Arabah.

Contextual Overview

5 Thanne the iyen of blynde men schulen be openyd, and the eeris of deef men schulen be opyn. 6 Thanne a crokid man schal skippe as an hert, and the tunge of doumbe men schal be openyd; for whi watris ben brokun out in desert, and stremes in wildirnesse. 7 And that that was drie, is maad in to a poond, and the thirsti is maad in to wellis of watris. Grenenesse of rehed, and of spier schal growe in dennes, in whiche dwelliden dragouns bifore. And a path and a weie schal be there, 8 and it schal be clepid an hooli weie, he that is defoulid schal not passe therbi; and this schal be a streiyt weie to you, so that foolis erre not therbi. 9 A lioun schal not be there, and an yuel beeste schal not stie therbi, nether schal be foundun there. 10 And thei schulen go, that ben delyuered and ayenbouyt of the Lord; and thei schulen be conuertid, and schulen come in to Sion with preisyng; and euerlastynge gladnesse schal be on the heed of hem; thei schulen haue ioie and gladnesse, and sorewe and weilyng schulen fle awei.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

shall the lame: Matthew 11:5, Matthew 15:30, Matthew 15:31, Matthew 21:14, John 5:8, John 5:9, Acts 3:2, Acts 3:6-8, Acts 8:7, Acts 14:8-10

the tongue: Isaiah 32:4, Psalms 51:15, Matthew 9:32, Matthew 9:33, Matthew 12:22, Matthew 15:30, Mark 7:32-37, Mark 9:17-25, Luke 1:64, Luke 11:14, Colossians 3:16

for: Isaiah 41:17, Isaiah 41:18, Isaiah 43:19, Isaiah 43:20, Isaiah 48:21, Isaiah 49:10, Isaiah 49:11, Exodus 17:6, Numbers 20:11, Nehemiah 9:15, Psalms 46:4, Psalms 78:15, Psalms 78:16, Ezekiel 47:1-11, Zechariah 14:8, John 7:37-39, Revelation 22:1, Revelation 22:17

Reciprocal: Genesis 21:19 - General Genesis 24:17 - water of Exodus 4:11 - General Judges 6:39 - dry 2 Kings 3:20 - filled Psalms 66:12 - wealthy Psalms 107:35 - turneth Song of Solomon 2:8 - leaping Isaiah 27:3 - water Isaiah 30:25 - upon every high Isaiah 32:2 - rivers Isaiah 32:3 - General Isaiah 42:11 - Let the wilderness Isaiah 44:3 - floods Jeremiah 31:9 - I will Joel 3:18 - and all Matthew 9:5 - Arise Matthew 12:43 - dry Matthew 20:30 - two Mark 7:35 - General Mark 9:25 - thou Luke 3:5 - valley Luke 6:23 - leap Luke 7:22 - how Luke 14:21 - the halt John 4:10 - living John 10:21 - Can Acts 3:8 - he Acts 14:10 - Stand Hebrews 12:13 - lame Revelation 7:17 - shall lead

Cross-References

Genesis 12:8
And fro thennus he passide forth to the hil Bethel, that was ayens the eest, and settide there his tabernacle, hauynge Bethel fro the west, and Hay fro the eest. And he bildide also there an auter to the Lord, and inwardli clepide his name.
Genesis 28:19
And he clepide the name of that citee Bethel, which was clepid Lusa bifore.
Genesis 28:22
And this stoon, which Y reiside in to a title, schal be clepid the hows of God, and Y schal offre tithis to thee of alle thingis whiche thou schalt yyue to me.
Genesis 35:22
And while he dwellide in that cuntrei, Ruben yede, and slepte with Bala, the secundarie wijf of his fadir, which thing was not hid fro hym. Forsothe the sones of Jacob weren twelue;
Genesis 35:26
the sones of Zelfa, handmayde of Lya, weren Gad, and Aser. These weren the sones of Jacob, that weren borun to hym in Mesopotanye of Sirie.
Genesis 48:3
And whanne Joseph entride to hym, he seide, Almyyti God apperide to me in Luza, which is in the lond of Canaan, and blesside me,

Gill's Notes on the Bible

Then shall the lame [man] leap as an hart..... As the lame man did healed by Peter, Acts 3:1 there were many instances of such persons cured by Christ when here on earth, Matthew 15:30 and in a spiritual sense this was verified in many who were impotent to that which is good; had neither will nor power to go to Christ for life and salvation, nor to walk by faith in him, nor to walk in his ways; who yet, by the mighty power of the Spirit and grace of God, became able and willing to go to him, and venture their souls on him; walked on in him as they had received him; and not only walked in his ways, but ran in the ways of his commandments, and leaped for joy for what they saw and heard of him, and received from him; and innumerable will be the instances of such mighty grace at the spiritual coming and reign of Christ:

and the tongue of the dumb shall sing; this had its accomplishment, in a literal sense, at the first coming of Christ, Matthew 9:32

Matthew 12:22 and, in a spiritual sense, in many who before had nothing to say to God in prayer, nor in praise; nothing to say of Christ, or for him; or of the blessed Spirit, and his divine operations; but now, by divine grace, are made to speak unto God, both in a petitionary way, and in a way of thankfulness; and of Christ, and of the blessed Spirit; and of the great things each have done for them; and even to sing for joy, because of the wondrous blessings of grace they were made partakers of; and many more such there will be in the latter day, when the Spirit is poured down from on high. Kimchi interprets all this of the Israelites, who were in captivity as blind, deaf, lame, and dumb. So the Targum of this and the preceding verse Isaiah 35:5,

"then shall the eyes of the house of Israel be opened, who were as blind men as to the law; and the ears of them that are as deaf men, to attend to the words of the prophets shall hear; then when they shall see the captives of Israel gathered to go up to their own land as the swift harts, and not tarry,'' c.

but it may be better applied to their present state, and to their case when they shall be turned to the Lord in the latter day:

for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert; not literally, but mystically; and may be understood both of the doctrines of the Gospel breaking out in the ministry of them, in such places as were like unto the wilderness and desert, quite barren, and destitute of the knowledge, grace, and fear of God; see Joel 3:18 and of the abundance of grace, and the efficacy of it, making the word effectual to the conversion and fruitfulness of multitudes of souls, bringing along with it a vast variety of spiritual blessings; see John 7:37 to both which, the one as the means, and the other as the cause, all the above wonderful things are owing.

Barnes' Notes on the Bible

Then shall the lame man leap - This was literally fulfilled after the coming of the Messiah Acts 14:10; Acts 3:8. It is an emblem of the general joy which the coming of the Messiah would impart, and is an instance of the blessings which it would convey.

As an hart - The word used here denotes the stag, or male deer. In Arabic it denotes the wild, or mountain-goat. The word sometimes refers to any species of deer or antelope, and this is referred to here from its quick and sprightly nature.

And the tongue of the dumb sing - Shall be able to sing, and to praise God. On the restoration of the dumb to the benefits of language, see Matthew 9:32-33; Matthew 12:22; Matthew 15:30-31; Mark 9:17; Luke 11:14.

For in the wilderness shall waters break out - The joy shall be as great, and the blessings as numerous and refreshing, as if running fountains should suddenly break out in the desert, and the thirsty and weary traveler should be thus unexpectedly and fully supplied. The world, in regard to its real comforts without the gospel, may be not unaptly compared to g vast waste of pathless sands and arid plains. Nothing will more strongly express the blessings of the gospel than the idea of cool, refreshing, abundant fountains and streams bursting forth in such pathless wastes. This is an image which would be very expressive to those who were accustomed to cross such deserts, and it is one which is frequently employed by the sacred writers, and especially by Isaiah (see Isaiah 43:19-20; Isaiah 48:21; Isaiah 49:10-11; Isaiah 55:1; Isaiah 58:11). ‘Lameness and dumbness are the uniform effects of long walking in a desert; the sand and gravel produce the former, fatigue the latter. In such cases some of us have walked hours together without uttering a sentence; and all walked as if crippled, from the sand and gravel getting into the shoes; but the sight of water, especially if unexpected, unloosed every tongue, and gave agility to every limb; men, oxen, goats, sheep, and dogs, ran with speed and expressions of joy to the refreshing element.’ (Campbell’s Travels in Africa.) The Chaldee Paraphrast understands this as referring entirely to the return from the captivity at Babylon. ‘Then shall they see the exiles of Israel assembled, ascend to their own land as the swift stags, so that they shall not be hindered.’


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile