Lectionary Calendar
Thursday, July 17th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Isaiah 42:19

Who is blynd, no but my seruaunt? and deef, no but he to whom Y sente my messangeris? Who is blynd, no but he that is seeld? and who is blynd, no but the seruaunt of the Lord?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blindness;   Isaiah;   Jesus, the Christ;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Angel;   Isaiah;   Bridgeway Bible Dictionary - Servant of the lord;   Easton Bible Dictionary - Angel;   Blind;   Fausset Bible Dictionary - Angels;   Holman Bible Dictionary - Blindness;   Deafness;   Isaiah;   Servant of the Lord, the;   Hastings' Dictionary of the Bible - Election;   Micah, Book of;   Righteousness;   Servant of the Lord;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Reed;   Smith Bible Dictionary - Angels;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Deaf;   Perfect;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Blindness;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Blindness;   Choose;   Mediation;   Messiah;   Peace;   Servant of Yahweh (the Lord);   Kitto Biblical Cyclopedia - Angels;   The Jewish Encyclopedia - Angelology;   Pahlavi Literature, Jews in;   Servant of God;   Titles of Honor;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Who is blind but my servant,or deaf like my messenger I am sending?Who is blind like my dedicated one,or blind like the servant of the Lord?
Hebrew Names Version
Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger whom I send? Who is blind as he who is at shalom, and blind as the LORD's servant?
King James Version
Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I sent? who is blind as he that is perfect, and blind as the Lord 's servant?
English Standard Version
Who is blind but my servant, or deaf as my messenger whom I send? Who is blind as my dedicated one, or blind as the servant of the Lord ?
New American Standard Bible
Who is blind but My servant, Or so deaf as My messenger whom I send? Who is so blind as one who is at peace with Me, Or so blind as the servant of the LORD?
New Century Version
No one is more blind than my servant Israel or more deaf than the messenger I send. No one is more blind than the person I own or more blind than the servant of the Lord .
Amplified Bible
Who is blind but My servant [Israel], Or deaf like My messenger whom I send? Who is blind like the one who is at peace with Me [in a covenant relationship], Or so blind as the servant of the LORD?
World English Bible
Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger whom I send? Who is blind as he who is at peace, and blind as Yahweh's servant?
Geneva Bible (1587)
Who is blinde but my seruaunt? or deafe as my messenger, that I sent? who is blind as the perfit, and blinde as the Lordes seruant?
Legacy Standard Bible
Who is blind but My servant,Or so deaf as My messenger whom I send?Who is so blind as he that is at peace with Me,Or so blind as the servant of Yahweh?
Berean Standard Bible
Who is blind but My servant, or deaf like the messenger I am sending? Who is blind like My covenant partner, or blind like the servant of the LORD?
Contemporary English Version
No one is as blind or deaf as his messenger, his chosen servant,
Complete Jewish Bible
Who is as blind as my servant, or as deaf as the messenger I send? Who is as blind as the one I rewarded, as blind as the servant of Adonai ?"
Darby Translation
Who is blind, but my servant? and deaf, as my messenger whom I sent? Who is blind as he in whom I have trusted, and blind as Jehovah's servant,
Easy-to-Read Version
In all the world, no one is more blind than my servant. No one is more deaf than my messenger. No one is more blind than my chosen people, the servant of the Lord .
George Lamsa Translation
Who is blind but my servant? Who is deaf as my messenger whom I send? Who is blind as the ruler? and blind as the LORDS servant?
Good News Translation
Is anyone more blind than my servant, more deaf than the messenger I send?
Lexham English Bible
Who is blind but my servant or deaf like my messenger whom I sent? Who is blind like the one who is repaid or blind like the servant of Yahweh?
Literal Translation
Who is blind but My servant? Or deaf, as My messenger whom I send? Who is blind as he who is at peace, and blind as Jehovah's servant?
Miles Coverdale Bible (1535)
But who is blynder, the my seruaunt? Or so deaf, as my messaungers, whom I sent vnto them? For who is so blynde as my people, & they yt haue the rule of them?
American Standard Version
Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I send? who is blind as he that is at peace with me, and blind as Jehovah's servant?
Bible in Basic English
Who is blind, but my servant? who has his ears stopped, but he whom I send? who is blind as my true one, or who has his ears shut like the Lord's servant?
JPS Old Testament (1917)
Who is blind, but My servant? Or deaf, as My messenger that I send? Who is blind as he that is wholehearted, and blind as the LORD'S servant?
King James Version (1611)
Who is blinde, but my seruant? or deafe, as my messenger that I sent? who is blinde as he that is perfit, and blinde as the Lords seruant?
Bishop's Bible (1568)
Who is blinde but my seruaunt? or so deafe as my messenger whom I sent vnto them? for who is so blinde as the perfect man, and so blinde as the Lords seruaunt?
Brenton's Septuagint (LXX)
And who is blind, but my servants? and deaf, but they that rule over them? yea, the servants of God have been made blind.
English Revised Version
Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I send? who is blind as he that is at peace with me, and blind as the LORD'S servant?
Update Bible Version
Who is blind, but my slave? or deaf, as my messenger that I send? who is blind as he that is at peace [with me], and blind as Yahweh's slave?
Webster's Bible Translation
Who [is] blind, but my servant? or deaf, as my messenger [that] I sent? who [is] blind as [he that is] perfect, and blind as the LORD'S servant?
New English Translation
My servant is truly blind, my messenger is truly deaf. My covenant partner, the servant of the Lord , is truly blind.
New King James Version
Who is blind but My servant, Or deaf as My messenger whom I send? Who is blind as he who is perfect, And blind as the LORD's servant?
New Living Translation
Who is as blind as my own people, my servant? Who is as deaf as my messenger? Who is as blind as my chosen people, the servant of the Lord ?
New Life Bible
Who is blind but My servant? Who does not hear, as the one whom I send with news? Who is so blind as he who is at peace with Me, or so blind as the servant of the Lord?
New Revised Standard
Who is blind but my servant, or deaf like my messenger whom I send? Who is blind like my dedicated one, or blind like the servant of the Lord ?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Who is, blind, like an intimate friend? Or blind like the Servant of Yahweh?
Douay-Rheims Bible
Who is blind, but my servant? or deaf, but he to whom I have sent my messengers? Who is blind, but he that is sold? or who is blind, but the servant of the Lord?
Revised Standard Version
Who is blind but my servant, or deaf as my messenger whom I send? Who is blind as my dedicated one, or blind as the servant of the LORD?
Young's Literal Translation
Who [is] blind but My servant? And deaf as My messenger I send? Who [is] blind as he who is at peace, Yea, blind, as the servant of Jehovah?
New American Standard Bible (1995)
Who is blind but My servant, Or so deaf as My messenger whom I send? Who is so blind as he that is at peace with Me, Or so blind as the servant of the LORD?

Contextual Overview

18 Ye deef men, here; and ye blynde men, biholde to se. 19 Who is blynd, no but my seruaunt? and deef, no but he to whom Y sente my messangeris? Who is blynd, no but he that is seeld? and who is blynd, no but the seruaunt of the Lord? 20 Whether thou that seest many thingis, schalt not kepe? Whether thou that hast open eeris, schalt not here? 21 And the Lord wolde, that he schulde halewe it, and magnefie the lawe, and enhaunse it. 22 But thilke puple was rauyschid, and wastid; alle thei ben the snare of yonge men, and ben hid in the housis of prisouns. Thei ben maad in to raueyn, and noon is that delyuereth; in to rauyschyng, and noon is that seith, Yelde thou. 23 Who is among you, that herith this, perseyueth, and herkneth thingis to comynge? 24 Who yaf Jacob in to rauyschyng, and Israel to distrieris? Whether not the Lord? He it is, ayens whom thei synneden; and thei nolden go in hise weies, and thei herden not his lawe. 25 And he schedde out on hem the indignacioun of his strong veniaunce, and strong batel; and thei brenten it in cumpas, and it knewe not; and he brente it, and it vndurstood not.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Who is blind: Isaiah 6:9, Isaiah 29:9-14, Isaiah 56:10, Jeremiah 4:22, Jeremiah 5:21, Ezekiel 12:2, Matthew 13:14, Matthew 13:15, Matthew 15:14-16, Matthew 23:16-24, Mark 8:17, Mark 8:18, John 7:47-49, John 9:39, John 9:41, John 12:40, Romans 2:17-23, Romans 11:7-10, Romans 11:25, 2 Corinthians 3:14, 2 Corinthians 3:15, 2 Corinthians 4:4

Reciprocal: Isaiah 48:8 - thou heardest Haggai 1:13 - the Lord's Zechariah 11:17 - the sword Malachi 2:7 - the messenger Matthew 21:27 - We cannot tell Mark 11:33 - We Luke 11:34 - but Luke 20:7 - that Acts 28:26 - Hearing Revelation 3:17 - blind

Cross-References

Genesis 40:3
And he sente hem in to the prisoun of the prince of knyytis, in which also Joseph was boundun.
Genesis 41:56
Forsothe hungur encreesside ech dai in al the lond, and Joseph openyde alle the bernys, and seelde to Egipcians, for also hungur oppresside hem;
Genesis 42:1
Forsothe Jacob herde that foodis weren seeld in Egipt, and he seide to hise sones, Whi ben ye necgligent?
Genesis 42:2
Y herde that wheete is seeld in Egipt, go ye doun, and bie ye necessaries to vs, that we moun lyue, and be not wastid bi nedynesse.
Genesis 42:26
And thei `baren wetis on her assis, and yeden forth,
Genesis 45:23
and sente to his fadir so myche of siluer, and of cloothis, and he addide to hem ten male assis, that schulden bere of alle richessis of Egipt, and so many femal assis, berynge wheete and looues in the weie.
Isaiah 42:7
That thou schuldist opene the iyen of blynde men; that thou schuldist lede out of closyng togidere a boundun man, fro the hous of prisoun men sittynge in derknessis.
Isaiah 42:22
But thilke puple was rauyschid, and wastid; alle thei ben the snare of yonge men, and ben hid in the housis of prisouns. Thei ben maad in to raueyn, and noon is that delyuereth; in to rauyschyng, and noon is that seith, Yelde thou.
Jeremiah 37:15
Wherfor the princes weren wrooth ayens Jeremye, and beeten hym, and senten hym in to the prisoun, that was in the hous of Jonathas, the scryuen; for he was souereyn on the prisoun.

Gill's Notes on the Bible

Who is blind, but my servant?.... Kimchi, taking the former words to be spoken to the Jews, thinks this is their reply; who will say in answer to it, why do ye call us blind and deaf? who so blind and deaf as Isaiah the prophet, the servant of the Lord, his messenger, and a perfect one as he is called? but as the preceding words are spoken to the Gentiles, here the Lord does as it were correct himself, as if he should say, why do I call the Gentiles blind and deaf, when the people of the Jews, who call themselves my servants, and pretend to serve and worship me, yet there are none so blind as they in spiritual things? though they have so many opportunities and advantages of light and knowledge, yet shut their eyes wilfully against the light; hence the people and their guides, the Scribes and Pharisees, are often called "blind" by our Lord, to whose times this passage refers,

Matthew 15:14; "or deaf, as my messenger that I sent?" not the Prophet Isaiah, but some other, who did not attend to what he was charged with, and did not perform his office aright; it may design in general the priests and Levites, who were the messengers of the Lord of hosts to instruct the people; and yet these were deaf to the messages that God gave them, and they were to deliver to the people: or it may be rendered, "or deaf, but, or as, to whom I send my messenger" z; or messengers, as the Vulgate Latin version; and so the Targum,

"and sinners to whom I send my prophets;''

and so it may respect the body of the people as before, who were deaf to John the Baptist, the messenger sent before the Lord; to Christ himself, and his ministry, and to his apostles, who were first sent to them:

who is blind, as he that is perfect? who pretended to be so, as the young man who thought he had kept all the commandments, and as Saul before conversion, and all the Pharisees, those self-righteous persons who needed no repentance, and yet who so blind as they? and indeed, had they not been blind to themselves, they could never have thought themselves perfect; and yet when they were told they were so, could not bear it, Matthew 19:20: and blind, as the Lord's servant? which is repeated for the further confirmation of it, and more clearly to show whose servant is meant.

z וחרש כמלאכי אשלח "et surdus, sicut (sub. [ad quem], vel [ad quos]) angelum sive nucium meum missurus sum", Forerius, ex V. L. and to this sense, Grotius.

Barnes' Notes on the Bible

Who is blind, but my servant? - Some of the Jewish expositors suppose that by ‘servant’ here, the prophet himself is intended, who, they suppose is here called blind and deaf by the impious Jews who rejected his message. But it is evident, that by ‘servant’ here, the Jewish people themselves are intended, the singular being used for the plural, in a sense similar to that where they are so often called ‘Jacob’ and ‘Israel.’ The phrase ‘servants of God’ is often given to his people, and is used to denote true worshippers. The word is used here to denote those who professed to be the true worshippers of Yahweh. The prophet had, in the previous verses, spoken of the blindness and stupidity of the Gentile world. He here turns to his own countrymen, and addresses them as more blind, and deaf, and stupid than they. ‘Who,’ he asks, ‘is as blind as they are?’ Where are any of the pagan nations so insensible to the appeals of God, and so hard-hearted? The idea of the prophet is, that the Jews had had far greater advantages, and yet they were so sunk in sin that it might be said that comparatively none were blind but they. Even the degradation of the pagan nations, under the circumstances of the case, could not be compared with theirs.

As my messenger that I sent - Lowth renders this, ‘And deaf, as he to whom I have sent my messengers.’ The Septuagint renders it, ‘And deaf but those that rule over them;’ by a slight change in the Hebrew text. The Vulgate reads it as Lowth has rendered it. The Chaldee renders it,’ If the wicked are converted, shall they not be called my servants? And the sinners to whom I sent my prophets?’ But the sense seems to be this: The Jewish people were regarded as a people selected and preserved by God for the purpose of preserving and extending the true religion. They might be spoken of as sent for the great purpose of enlightening the world, as God’s messengers in the midst of the deep darkness of benighted nations, and as appointed to be the agents by which the true religion was to be perpetuated and propagated on earth. Or perhaps, the word ‘messenger’ here may denote collectively the Jewish leaders, teachers, and priests, who had been sent as the messengers of God to that people, and who were, with the people, sunk in deep debasement and sin.

As he that is perfect - (כמשׁלם kı̂meshullâm). A great variety of interpretations has been offered on this word - arising from the difficulty of giving the appellation ‘perfect’ to a people so corrupt as were the Jews in the time of Isaiah. Jerome renders it, Qui venundatus est - ‘He that is sold.’ The Syriac renders it, ‘Who is blind as the prince?’ Symmachus renders it, Ὡς ὁ τέλειος hōs ho teleios; and Kimchi in a similar manner by תמים tâmı̂ym - ‘perfect.’ The verb שׁלם shālam means properly “to be whole, sound, safe”; to be completed, finished, ended: and then, to be at peace or friendship with anyone. And it may he applied to the Jews, to whom it undoubtedly refers here, in one of the following senses; either

(1) ironically, as claiming to be perfect; or

(2) as those who professed to be perfect; or

(3) as being favored with rites and laws, and a civil and sacred constitution that were complete (Vitringa); or

(4) as being in friendship with God, as Grotius and Gesenius suppose.

It most probably refers to the fact that they were richly endowed by Yahweh with complete and happy institutions adapted to their entire welfare, and such as, in comparison with other nations, were suited to make them perfect.

As the Lord’s servant - The Jewish people, professing to serve and obey God.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 42:19. As my messenger that I sent - "As he to whom I have sent my messengers"] כמלכי אשלח kemalachey eshlach, ut ad quem nuncios meos misi. The Vulgate and Chaldee are almost the only interpreters who render it rightly, in consistence with the rest of the sentence, and in perfect agreement with the Hebrew idiom; according to which the ellipsis is to be thus supplied: כלאשר מלאכי אשלח kelaasher malachey eshlach; "As he to whom I have sent my messengers."

As he that is perfect - "As he who is perfectly instructed"] Isaiah 44:2.

And blind as the Lord's servant - "And deaf, as the servant of JEHOVAH"] For ועור veivver, and blind, we must read וחרש vecheresh, and deaf: κωφος, Symmachus, and so a MS. The mistake is palpable, and the correction self-evident, and admissible though there had been no authority for it.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile