Lectionary Calendar
Saturday, August 2nd, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Isaiah 9:12

God schal make Sirie to come fro the eest, and Filisteis fro the west; and with al the mouth thei schulen deuoure Israel. In alle these thingis the stronge veniaunce of the Lord is not turned awei, but yit his hond is stretchid forth;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Isaiah;   Israel, Prophecies Concerning;   Philistines;   War;   Scofield Reference Index - Christ;   Torrey's Topical Textbook - Philistines, the;   Samaria, Ancient;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Pekah;   Fausset Bible Dictionary - Ahaz;   Hosea;   Philistia;   Holman Bible Dictionary - Directions (Geographical);   Isaiah;   Samaria, Samaritans;   Hastings' Dictionary of the Bible - Isaiah, Book of;   Rezin;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Counsellor;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Mouth;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Before;   Grecians;   Isaiah;   Sanctification;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Aram from the east and Philistia from the westhave consumed Israel with open mouths.In all this, his anger has not turned away,and his hand is still raised to strike.
Hebrew Names Version
the Aram before, and the Pelishtim behind; and they shall devour Yisra'el with open mouth. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
King James Version
The Syrians before, and the Philistines behind; and they shall devour Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
English Standard Version
The Syrians on the east and the Philistines on the west devour Israel with open mouth. For all this his anger has not turned away, and his hand is stretched out still.
New American Standard Bible
The Arameans from the east and the Philistines from the west; And they devour Israel with gaping jaws. In spite of all this, His anger does not turn away, And His hand is still stretched out.
New Century Version
The Arameans came from the east and the Philistines from the west, and they ate up Israel with their armies. But the Lord was still angry; his hand was still raised to punish the people.
Amplified Bible
The Arameans on the east and the Philistines on the west; And they devour Israel with gaping jaws. In spite of all this, God's anger does not turn away But His hand is still stretched out [in judgment].
World English Bible
the Syrians before, and the Philistines behind; and they shall devour Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
Geneva Bible (1587)
Aram before and the Philistims behinde, and they shall deuoure Israel with open mouth: yet for all this his wrath is not turned away, but his hand is stretched out still.
Legacy Standard Bible
The Arameans on the east and the Philistines on the west;And they devour Israel with gaping jaws.In spite of all this, His anger does not turn back,And His hand is still stretched out.
Berean Standard Bible
Aram from the east and Philistia from the west have devoured Israel with open mouths. Despite all this, His anger is not turned away; His hand is still upraised.
Contemporary English Version
He sent the Arameans from the east and the Philistines from the west, and they swallowed up Israel. But even this did not stop him from being angry, so he kept on punishing them.
Complete Jewish Bible
Yet the people do not turn to the one striking them, they don't seek Adonai -Tzva'ot.
Darby Translation
the Syrians on the east, and the Philistines on the west; and they shall devour Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away, and his hand is stretched out still.
Easy-to-Read Version
As for Israel, the Arameans are in front of him and the Philistines are behind him. And they are both eating away at him. But the Lord is not finished yet. He is still angry, and his arm is raised to continue punishing Israel.
George Lamsa Translation
The Edomites from the east and the Philistines from the west; and they shall devour Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
Good News Translation
Syria on the east and Philistia on the west have opened their mouths to devour Israel. Yet even so the Lord 's anger is not ended; his hand is still stretched out to punish.
Lexham English Bible
Aram from the east and Philistines from the west— and they devoured Israel with the whole mouth. He has not turned away his anger in all of this, and his hand is still stretched out.
Literal Translation
Syrians in front, and the Philistines behind; and they shall devour Israel with all the mouth. In all this His anger does not turn away, but His hand is still stretched out.
Miles Coverdale Bible (1535)
that ye Sirians shal laye holde vpon them before, and the Philistynes behynde, and so deuoure Israel with open mouth. After all this, the wrath of the LORDE shal not ceasse, but yet his hande shable stretched out still.
American Standard Version
the Syrians before, and the Philistines behind; and they shall devour Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
Bible in Basic English
Aram on the east, and the Philistines on the west, who have come against Israel with open mouths. For all this his wrath is not turned away, but his hand is stretched out still.
JPS Old Testament (1917)
Yet the people turneth not unto Him that smiteth them, neither do they seek the LORD of hosts.
King James Version (1611)
The Syrians before, and the Philistines behinde, and they shall deuoure Israel with open mouth: for all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
Bishop's Bible (1568)
The Syrians before, and the Philistines behinde, and shall deuour Israel with open mouth: After all this is not the wrath of the Lorde ceassed, but yet his hande stretched out styll.
Brenton's Septuagint (LXX)
even Syria from the rising of the sun, and the Greeks from the setting of the sun, who devour Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away, but still his hand is exalted.
English Revised Version
the Syrians before, and the Philistines behind, and they shall devour Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
Update Bible Version
the Syrians before, and the Philistines behind; and they shall devour Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
Webster's Bible Translation
The Syrians before, and the Philistines behind; and they shall devour Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away, but his hand [is] stretched out still.
New English Translation
Syria from the east, and the Philistines from the west, they gobbled up Israelite territory. Despite all this, his anger does not subside, and his hand is ready to strike again.
New King James Version
The Syrians before and the Philistines behind; And they shall devour Israel with an open mouth. For all this His anger is not turned away, But His hand is stretched out still.
New Living Translation
The Syrians from the east and the Philistines from the west will bare their fangs and devour Israel. But even then the Lord 's anger will not be satisfied. His fist is still poised to strike.
New Life Bible
The Syrians on the east and the Philistines on the west swallow Israel with an open mouth. Even with this, the Lord's anger does not turn away. His hand is still held out.
New Revised Standard
the Arameans on the east and the Philistines on the west, and they devoured Israel with open mouth. For all this his anger has not turned away; his hand is stretched out still.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Syrians before and Philistines behind, Thus have they devoured Israel with open mouth, - For all this, hath his anger, not turned back, But still, is his hand outstretched.
Douay-Rheims Bible
The Syrians from the east, and, the Philistines from the west: and they shall devour Israel with open mouth. For all this his indignation is not turned away, but his hand is stretched out still.
Revised Standard Version
The Syrians on the east and the Philistines on the west devour Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away and his hand is stretched out still.
Young's Literal Translation
Aram from before, and Philistia from behind, And they devour Israel with the whole mouth. With all this not turned back hath His anger, And still His hand is stretched out.
New American Standard Bible (1995)
The Arameans on the east and the Philistines on the west; And they devour Israel with gaping jaws. In spite of all this, His anger does not turn away And His hand is still stretched out.

Contextual Overview

8 The Lord sente a word in to Jacob, and it felle in Israel. 9 And al the puple of Effraym schal wite, and thei that dwellen in Samarie, seiynge in the pride and greetnesse of herte, 10 Tijl stoonys fellen doun, but we schulen bilde with square stoonys; thei han kit doun sicomoris, but we schulen chaunge cedris. 11 And the Lord schal reise the enemyes of Rasyn on hym, and he schal turne the enemyes of hym in to noyse; 12 God schal make Sirie to come fro the eest, and Filisteis fro the west; and with al the mouth thei schulen deuoure Israel. In alle these thingis the stronge veniaunce of the Lord is not turned awei, but yit his hond is stretchid forth; 13 and the puple is not turned ayen to the Lord smytynge it, and thei souyten not the Lord of oostis. 14 And the Lord schal leese fro Israel the heed and the tail; crokynge and bischrewynge, ether refreynynge, in o dai. 15 An elde man and onourable, he is the heed, and a profete techynge a leesyng, he is the tail. 16 And thei that blessen his puple, schulen be disseyueris, and thei that ben blessid, schulen be cast doun. 17 For this thing the Lord schal not be glad on the yonge men therof, and he schal not haue merci on the fadirles children and widewis therof; for ech man is an ypocrite and weiward, and ech mouth spak foli. In alle these thingis the stronge veniaunce of hym is not turned awei, but yit his hond is stretchid forth;

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Syrians: 2 Kings 16:6, 2 Chronicles 28:18, Jeremiah 35:11

devour Israel: Deuteronomy 31:17, Psalms 79:7, Psalms 129:3-6, Jeremiah 10:25

open mouth: Heb. whole mouth

For all: Isaiah 9:17, Isaiah 9:21, Isaiah 5:25, Isaiah 10:4, Jeremiah 4:8

Reciprocal: Exodus 6:6 - redeem Psalms 35:21 - Yea Psalms 138:7 - thou shalt stretch Isaiah 14:27 - his Jeremiah 6:12 - I will Jeremiah 21:5 - with an Jeremiah 50:7 - have devoured Ezekiel 6:14 - will I Ezekiel 14:9 - and I will Ezekiel 16:27 - I have Ezekiel 25:15 - dealt Matthew 24:8 - General Luke 11:53 - to urge

Cross-References

Genesis 9:17
And God seide to Noe, This schal be a signe of boond of pees, which Y made bitwixe me and ech fleisch on erthe.
Genesis 9:23
And sotheli Sem and Jafeth puttiden a mentil on her schuldris, and thei yeden bacward, and hileden the schameful membris of her fadir, and her faces weren turned awei, and thei sien not the priuy membris of her fadir.
Genesis 9:25
he seide, Cursid be the child Canaan, he schal be seruaunt of seruauntis to hise britheren.
Genesis 9:26
And Noe seide, Blessid be the Lord God of Sem,
Genesis 9:28
Forsothe Noe lyuede aftir the greet flood thre hundrid and fifti yeer;
Genesis 17:11
and ye schulen circumside the fleisch of youre mannes yeerd, that it be in to a signe of boond of pees bytwixe me and you.
Exodus 12:13
Forsothe blood schal be to you in to signe, in the housis in whiche ye schulen be; and Y schal se the blood, and Y schal passe you; nether a wounde distriynge schal be in you, whanne Y schal smyte the lond of Egipt.
Exodus 13:16
Therfor it schal be as a signe in thin hond, and as a thing hangid for mynde bifore thin iyen, for in a strong hond the Lord ledde vs out of Egipt.
Joshua 2:12
Now therfor swere ye to me bi the Lord God, that as Y dide merci with you, so and ye do with the hows of my fadir; and yyue ye to me a veri signe,

Gill's Notes on the Bible

The Syrians before, and the Philistines behind,.... Rezin, king of Syria, the confederate of the Israelites, being slain, his people joined the Assyrians against Israel; and they, with others mentioned, beset them on all sides, before and behind, east and west; and so the Targum, Septuagint, and other versions, render it, the Syrians on the east, or from the rising of the sun; and the Philistines on the west, or from the setting of the sun; for, as Kimchi observes, Syria lay east of the land of Israel, and Palestine on the West b:

and they shall devour Israel with open mouth: greedily and presently; make, as it were, but one morsel of him:

for all this his anger is not turned away, but his hand [is] stretched out still; that is, the anger of God, that was not turned away; he had not yet stirred up all his wrath, he had not done with them, he had still other judgments to bring upon them; and his hand continued to be stretched out to inflict them, seeing they were not brought to repentance by what was already done unto them; so the Targum,

"for all this they do not return from their sins, that he may turn away his anger from them, but still retain their sins; and yet his stroke will be to take vengeance on them.''

b So Noldius renders it, Ebr. Concord. Part. p. 10. No. 69.

Barnes' Notes on the Bible

The Syrians - Isaiah 7:1. The Syrians had been the allies of the Israelites. But after the death of Rezin, it is probable that they joined the Assyrians, and united with them in the invasion of Samaria. - Aben Ezra; Grotius. “Before.” Hebrew ‘From the east.’ Syria was situated to the east of Samaria, and the meaning is here, that they would pour in upon Samaria from that side.

And the Philistines - The Philistines occupied the country southwest of Samaria, lying along on the shores of the Mediterranean. It is not particularly mentioned in the Scriptures that they invaded Samaria after this prediction of Isaiah, but such a thing is by no means improbable. They were long unsubdued; were full of hostility to the Jewish people; and were many times engaged with them in wars and several times subdued them; Judges 13:0; Judges 14:0; 2 Chronicles 28:18. The name Palestine is derived from Philistine, although this people occupied but a small part of the country; see Reland’s Palestine, c. vii.

Behind - That is, from the west - the region where they dwelt. The sacred writers speak as if looking toward the east, the rising sun, and they speak of the west as the region behind them; see the notes at Job 23:8-9.

And they shall devour - Hebrew, ‘They shall eat.’ This figure is taken from a ravenous beast; and means that they should come up with raging desires, and fierce impetuosity, to destroy the nation.

With open mouth - Hebrew, ‘With the whole mouth.’ The metaphor is derived from raging and furious animals. Chaldee, ‘In every place.’

For all this - Notwithstanding all this.

His anger ... - see the note at Isaiah 5:25.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 9:12. With open mouth - "On every side"] בכל פה bechol peh, in every corner, in every part of their country, pursuing them to the remotest extremities, and the most retired parts. So the Chaldee בכל אתר bechol athar, in every place.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile