Lectionary Calendar
Monday, July 21st, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

James 3:8

for it is an vnpesible yuel, and ful of deedli venym.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Speaking;   Thompson Chain Reference - Poison;   The Topic Concordance - Speech/communication;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Gossip;   Self-discipline;   Tongue;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Animals;   Evil;   Word;   Charles Buck Theological Dictionary - Meekness;   Easton Bible Dictionary - Poison;   Fausset Bible Dictionary - James, the General Epistle of;   Holman Bible Dictionary - James, the Letter;   Tongue;   Word;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hosea;   James, Epistle of;   Law;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Asp;   James Epistle of;   Metaphor;   Poison;   Tongue;   Tongue ;   Morrish Bible Dictionary - Poison;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom or Church of Christ, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Busybody;   Deadly;   James, Epistle of;   Papyrus;   Poison;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for January 5;   Every Day Light - Devotion for May 12;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
but no one can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.
King James Version (1611)
But the tongue can no man tame, it is an vnruly euill, ful of deadly poyson.
King James Version
But the tongue can no man tame; it is an unruly evil, full of deadly poison.
English Standard Version
but no human being can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.
New American Standard Bible
But no one among mankind can tame the tongue; it is a restless evil, full of deadly poison.
New Century Version
but no one can tame the tongue. It is wild and evil and full of deadly poison.
New American Standard Bible (1995)
But no one can tame the tongue; it is a restless evil and full of deadly poison.
Berean Standard Bible
but no man can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.
Contemporary English Version
But our tongues get out of control. They are restless and evil, and always spreading deadly poison.
Complete Jewish Bible
but the tongue no one can tame — it is an unstable and evil thing, full of death-dealing poison!
Darby Translation
but the tongue can no one among men tame; [it is] an unsettled evil, full of death-bringing poison.
Easy-to-Read Version
But no one can control the tongue. It is wild and evil, full of deadly poison.
Geneva Bible (1587)
But the tongue can no man tame. It is an vnruly euill, full of deadly poyson.
George Lamsa Translation
But the tongue no man can tame; it is an unruly evil, full of deadly poison.
Good News Translation
But no one has ever been able to tame the tongue. It is evil and uncontrollable, full of deadly poison.
Lexham English Bible
but no human being is able to tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.
Literal Translation
but no one of men is able to tame the tongue; it is an unrestrainable evil, full of death-dealing poison.
Amplified Bible
But no one can tame the human tongue; it is a restless evil [undisciplined, unstable], full of deadly poison.
American Standard Version
but the tongue can no man tame; it is a restless evil, it is full of deadly poison.
Bible in Basic English
But the tongue may not be controlled by man; it is an unresting evil, it is full of the poison of death.
Hebrew Names Version
But nobody can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.
International Standard Version
but no one can tame the tongue. It is an uncontrollable evil filled with deadly poison.Psalm 140:3;">[xr]
Etheridge Translation
but the tongue no one can subdue; this is an evil not ordered, (and) full of the poison of death.
Murdock Translation
But the tongue hath no one been able to tame: it is an evil thing, not coercible, and full of deadly poison.
Bishop's Bible (1568)
But the tongue can no man tame, it is an vnruly euyll, full of deadly poyson.
English Revised Version
but the tongue can no man tame; it is a restless evil, it is full of deadly poison.
World English Bible
But nobody can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.
Wesley's New Testament (1755)
But the tongue can no man tame: it is an unruly evil, full of deadly poison.
Weymouth's New Testament
But the tongue no man or woman is able to tame. It is an ever-busy mischief, and is full of deadly poison.
Update Bible Version
But the tongue no man can tame; [it is] a restless evil, [it is] full of deadly poison.
Webster's Bible Translation
But the tongue can no man tame; [it is] an unruly evil, full of deadly poison.
New English Translation
But no human being can subdue the tongue; it is a restless evil, full of deadly poison.
New King James Version
But no man can tame the tongue. It is an unruly evil, full of deadly poison.
New Living Translation
but no one can tame the tongue. It is restless and evil, full of deadly poison.
New Life Bible
But no man can make his tongue say what he wants it to say. It is sinful and does not rest. It is full of poison that kills.
New Revised Standard
but no one can tame the tongue—a restless evil, full of deadly poison.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, the tongue, none of mankind can, tame, - A restless mischief! Full of deadly poison
Douay-Rheims Bible
But the tongue no man can tame, an unquiet evil, full of deadly poison.
Revised Standard Version
but no human being can tame the tongue--a restless evil, full of deadly poison.
Tyndale New Testament (1525)
But the tonge can no man tame. Yt is an vntuely evyll full of deedly poyson.
Young's Literal Translation
and the tongue no one of men is able to subdue, [it is] an unruly evil, full of deadly poison,
Miles Coverdale Bible (1535)
But the toge can no man tame. Yt is an vnruely euell full of deedly poysou.
Mace New Testament (1729)
but who could ever tame the tongue? arm'd with deadly poison, the mischief scorns restraint.
Simplified Cowboy Version
Well, nothing except the tongue; it is an evil bronc that can't be rode, full of malice and might.

Contextual Overview

1 Mi britheren, nyle ye be maad many maistris, witynge that ye taken the more doom. 2 For alle we offenden in many thingis. If ony man offendith not in word, this is a perfit man; for also he may lede aboute al the bodi with a bridil. 3 For if we putten bridlis `in to horsis mouthis, for to consente to vs, and we leden aboute al the bodi of hem. 4 And lo! schippis, whanne thei ben grete, and ben dryuun of stronge wyndis, yit thei ben borun about of a litil gouernaile, where the meuyng of the gouernour wole. 5 So also the tunge is but a litil membre, and reisith grete thingis. Lo! hou litil fier brenneth a ful greet wode. 6 And oure tunge is fier, the vniuersite of wickidnesse. The tunge is ordeyned in oure membris, which defoulith al the bodi; and it is enflawmed of helle, and enflawmeth the wheel of oure birthe. 7 And al the kynde of beestis, and of foulis, and of serpentis, and of othere is chastisid, and tho ben maad tame of mannus kinde; but no man mai chastise the tunge, 8 for it is an vnpesible yuel, and ful of deedli venym. 9 In it we blessen God, the fadir, and in it we cursen men, that ben maad to the licnesse of God. 10 Of the same mouth passith forth blessing and cursing. My britheren, it bihoueth not that these thingis be don so.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

an unruly: James 3:6, Psalms 55:21, Psalms 57:4, Psalms 59:7, Psalms 64:3, Psalms 64:4

full: Deuteronomy 32:33, Psalms 58:4, Psalms 140:3, Ecclesiastes 10:11, Romans 3:13, Revelation 12:9

Reciprocal: Mark 5:4 - tame

Cross-References

Genesis 3:1
But and the serpent was feller than alle lyuynge beestis of erthe, whiche the Lord God hadde maad. Which serpent seide to the womman, Why comaundide God to you, that ye schulden not ete of ech tre of paradis?
Genesis 3:2
To whom the womman answerde, We eten of the fruyt of trees that ben in paradis;
Genesis 3:3
sothely God commaundide to vs, that we schulden not eate of the fruyt of the tre, which is in the myddis of paradijs, and that we schulden not touche it, lest perauenture we dien.
Genesis 3:9
And the Lord God clepide Adam, and seide to hym, Where art thou?
Genesis 3:10
And Adam seide, Y herde thi vois in paradijs, and Y drede, for Y was nakid, and Y hidde me.
Genesis 3:12
And Adam seide, The womman which thou yauest felowe to me, yaf me of the tre, and Y eet.
Genesis 3:21
And the Lord God made cootis of skynnys to Adam and Eue his wijf, and clothide hem; and seide, Lo!
Genesis 3:22
Adam is maad as oon of vs, and knowith good and yuel; now therfore se ye, lest perauenture he putte his hond, and take of the tre of lijf, and ete, and lyue with outen ende.
Deuteronomy 4:33
that a puple herde the vois of God spekynge fro the myddis of the fier, as thou herdist, and siest;
Deuteronomy 5:25
Whi therfor schulen we die, and schal this gretteste fier deuoure vs? For if we heren more the vois of oure Lord God, we schulen die.

Gill's Notes on the Bible

But the tongue can no man tame,.... Either his own, or others; not his own, for the man that has the greatest guard upon himself, his words and actions; yet, what through pride or passion, or one lust or another in his heart, at one time or another, bolts out vain, idle, angry, and sinful words: and he that does not may be set down for a perfect man indeed: nor can he tame or restrain the tongues of others from detraction, calumnies, backbitings, and whisperings; who say, their lips are their own, and who is Lord over us? no man can, by his own power and strength, tame or subdue his tongue, or restrain it from evils it is habituated to, be it lying, cursing, swearing, or what else: God, by his Spirit, power, and grace, can, and often does, change the note of the curser, swearer, liar, and blasphemer; but no man can do this, though he can tame beasts, birds, serpents, and fishes; which shows the tongue to be worse than anything to be found in the whole compass of nature:

[it is an] unruly evil: an evil it is, for it is a world of iniquity; and an unruly one, being more so than the horse and mule, which are without understanding, who are kept in and governed, and turned any way by the bit and bridle: but though in nature the tongue is fenced by a double fence of the lips and teeth, this is not sufficient to restrain it; it breaks all bounds, and is not to be kept in by nature, art, or argument: nothing but the grace of God can in any measure govern it, or lay an embargo on it:

full of deadly poison, which, privately, secretly, and gradually, destroys the characters, credit, and reputation of men; and is of fatal consequence in families, neighbourhoods, churches, and states.

Barnes' Notes on the Bible

But the tongue can no man tame - This does not mean that it is never brought under control, but that it is impossible effectually and certainly to subdue it. It would be possible to subdue and domesticate any kind of beasts, but this could not be done with the tongue.

It is an unruly evil - An evil without restraint, to which no certain and effectual check can be applied. Of the truth of this no one can have any doubt, who looks at the condition of the world.

Full of deadly poison - That is, it acts on the happiness of man, and on the peace of society, as poison does on the human frame. The allusion here seems to be to the bite of a venomous reptile. Compare Psalms 140:3, “They have sharpened their tongues like serpent; adders” poison is under their lips.” Romans 3:13, “with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips.” Nothing would better describe the mischief that may be done by the tongue. There is no sting of a serpent that does so much evil in the world; there is no poison more deadly to the frame than the poison of the tongue is to the happiness of man. Who, for example, can stand before the power of the slanderer? What mischief can be done in society that can be compared with that which he may do?

- ’Tis slander;

Whose edge is sharper than the sword; whose tongue

Outvenoms all the worms of Nile; whose breath

Rides on the posting winds, and doth belie

All corners of the world: kings, queens, and states,

Maids, matrons, nay, the secrets of the grave

This viperous slander enters.

Shakespeare in Cymbellna.



Clarke's Notes on the Bible

Verse 8. But the tongue wan no man tame — No cunning, persuasion, or influence has ever been able to silence it. Nothing but the grace of God, excision, or death, can bring it under subjection.

It is an unruly evil — ακατασχετον κακον. An evil that cannot be restrained; it cannot be brought under any kind of government; it breaks all bounds.

Full of deadly poison. — He refers here to the tongues of serpents, supposed to be the means of conveying their poison into wounds made by their teeth. Throughout the whole of this poetic and highly declamatory description, St. James must have the tongue of the slanderer, calumniator, backbiter, whisperer, and tale-bearer, particularly in view. Vipers, basilisks; and rattlesnakes are not more dangerous to life, than these are to the peace and reputation of men.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile