Lectionary Calendar
Saturday, July 12th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Jeremiah 15:21

And Y schal delyuere thee fro the hond of the worste men, and Y schal ayenbie thee fro the hond of stronge men.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blessing;   Minister, Christian;   Scofield Reference Index - Remnant;   Torrey's Topical Textbook - Redemption;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Remnant;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Prophecy, Prophets;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jeremiah;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for February 2;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I will rescue you from the power of evil peopleand redeem you from the grasp of the ruthless.
Hebrew Names Version
I will deliver you out of the hand of the wicked, and I will redeem you out of the hand of the terrible.
King James Version
And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.
English Standard Version
I will deliver you out of the hand of the wicked, and redeem you from the grasp of the ruthless."
New American Standard Bible
"So I will rescue you from the hand of the wicked, And I will redeem you from the grasp of the violent."
New Century Version
"I will save you from these wicked people and rescue you from these cruel people."
Amplified Bible
"So I will rescue you out of the hand of the wicked, And I will redeem you from the [grasping] palm of the terrible and ruthless [tyrant]."
World English Bible
I will deliver you out of the hand of the wicked, and I will redeem you out of the hand of the terrible.
Geneva Bible (1587)
And I will deliuer thee out of the hand of the wicked, and I will redeeme thee out of the hand of the tyrants.
Legacy Standard Bible
"So I will deliver you from the hand of the evil ones,And I will redeem you from the grasp of the ruthless ones."
Berean Standard Bible
I will deliver you from the hand of the wicked and redeem you from the grasp of the ruthless."
Contemporary English Version
I will be there to rescue you. I, the Lord , have spoken.
Complete Jewish Bible
"I will free you from the grasp of the wicked and redeem you from the clutches of the ruthless."
Darby Translation
yea, I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.
Easy-to-Read Version
"I will save you from these evil people. They frighten you, but I will save you from them."
George Lamsa Translation
And I will deliver you out of the hand of the wicked, and I will save you from the hand of the mighty.
Good News Translation
I will rescue you from the power of wicked and violent people. I, the Lord , have spoken."
Lexham English Bible
"And I will deliver you from the hand of the wicked, and I will redeem you from the hand of the tyrant."
Literal Translation
And I will deliver you out of the hand of the wicked, and I will redeem you out of the hand of the evil ones.
Miles Coverdale Bible (1535)
And I will ryd the out of the hondes of the wicked, and delyuer the out of the honde of Tirauntes.
American Standard Version
And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.
Bible in Basic English
I will keep you safe from the hands of the evil-doers, and I will give you salvation from the hands of the cruel ones.
JPS Old Testament (1917)
And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.
King James Version (1611)
And I will deliuer thee out of the hand of the wicked, and I will redeeme thee out of the hand of the terrible.
Bishop's Bible (1568)
And I will rid thee out of the handes of the wicked, and deliuer thee out of the handes of tirauntes.
Brenton's Septuagint (LXX)
for I am with thee to save thee, and to deliver thee out of the hand of wicked men; and I will ransom thee out of the hand of pestilent men.
English Revised Version
And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.
Update Bible Version
And I will deliver you out of the hand of the wicked, and I will redeem you out of the hand of the terrible.
Webster's Bible Translation
And I will deliver thee from the hand of the wicked, and I will redeem thee from the hand of the terrible.
New English Translation
"I will deliver you from the power of the wicked. I will free you from the clutches of violent people."
New King James Version
"I will deliver you from the hand of the wicked, And I will redeem you from the grip of the terrible."
New Living Translation
Yes, I will certainly keep you safe from these wicked men. I will rescue you from their cruel hands."
New Life Bible
"I will take you from the hand of the sinful. And I will free you from the hand of those who would hurt you."
New Revised Standard
I will deliver you out of the hand of the wicked, and redeem you from the grasp of the ruthless.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus will I deliver thee out of the hand of the wicked, - And redeem thee out of the grasp of the tyrants.
Douay-Rheims Bible
And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the mighty.
Revised Standard Version
I will deliver you out of the hand of the wicked, and redeem you from the grasp of the ruthless."
Young's Literal Translation
And I have delivered thee from the hand of evil doers, And I have ransomed thee From the hand of the terrible!
New American Standard Bible (1995)
"So I will deliver you from the hand of the wicked, And I will redeem you from the grasp of the violent."

Contextual Overview

15 Lord, thou knowist, haue thou mynde on me, and visite me, and delyuere me fro hem that pursuen me; nyle thou take me in thi pacience, knowe thou, that Y suffride schenschipe for thee. 16 Thi wordis ben foundun, and Y eet tho; and thi word was maad to me in to ioye, and in to gladnesse of myn herte; for thi name, Lord God of oostis, is clepid to help on me. 17 Y sat not in the counsel of pleieris, and Y hadde glorie for the face of thin hond; Y sat aloone, for thou fillidist me with bittirnesse. 18 Whi is my sorewe maad euerlastinge, and my wounde dispeirid forsook to be curid? it is maad to me, as a leesyng of vnfeithful watris. 19 For this thing the Lord seith these thingis, If thou turnest, Y schal turne thee, and thou schalt stonde bifore my face; and if thou departist preciouse thing fro vijl thing, thou schalt be as my mouth; thei schulen be turned to thee, and thou schalt not be turned to hem. 20 And Y schal yyue thee in to a brasun wal and strong to this puple, and thei schulen fiyte ayens thee, and schulen not haue the victorie; for Y am with thee, to saue thee, and to delyuere thee, seith the Lord. 21 And Y schal delyuere thee fro the hond of the worste men, and Y schal ayenbie thee fro the hond of stronge men.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

deliver: Genesis 48:16, Psalms 27:2, Psalms 37:40, Isaiah 49:24, Isaiah 49:25, Isaiah 54:17, Matthew 6:13, Romans 16:20, 2 Corinthians 1:10

the terrible: Isaiah 25:3-5, Isaiah 29:5, Isaiah 29:20

Reciprocal: Job 6:23 - Redeem Psalms 31:15 - deliver Psalms 97:10 - delivereth Psalms 107:2 - from Jeremiah 1:8 - for I am Jeremiah 1:19 - for I am Jeremiah 31:11 - redeemed Jeremiah 36:26 - but Jeremiah 38:28 - General Jeremiah 39:11 - gave Micah 4:10 - redeem Acts 18:10 - and no 2 Timothy 4:17 - the Lord

Cross-References

Genesis 15:15
Forsothe thou schalt go to thi fadris in pees, and schalt be biried in good age.
Genesis 15:19
and Cyneseis, and Cethmoneis, and Etheis,
Exodus 33:2
And Y schal sende thi bifore goere an aungel, that Y caste out Cananey, and Amorei, and Ethei, and Ferezei, and Euey, and Jebusey;
Exodus 34:11
Kepe thou alle thingis, whiche Y comaundide to thee to dai; I my silf schal caste out bifor thi face Amorrey, and Cananey, and Ethei, and Ferezei, and Euey, and Jebusei.
Deuteronomy 7:1
Whanne thi Lord God hath lad thee in to the lond, in to which thou schalt entre to welde, and hath do awey many folkis bifor thee, Ethei, and Gergesei, and Ammorrey, Canenei, and Pherezei, Euey, and Jebusei; seuene folkis, of myche gretter noumbre than thou art, and strengere than thou;
Matthew 8:28
And whanne Jhesus was comun ouer the watir in to the cuntre of men of Gerasa, twey men metten hym, that hadden deuelis, and camen out of graues, ful woode, so that noo man myyte go bi that weie.

Gill's Notes on the Bible

And I will deliver thee out of the hand of the wicked,.... The wicked Jews, Zedekiah and his courtiers, who imprisoned him:

and I will redeem thee out of the hand of the terrible; as kings and great men of the earth seem to be; or, "the violent", or "strong" t, and mighty; that were stronger than he, that would use him with violence, and inject terror into him.

t עריצים "violentorum", Junius Tremellius, Piscator, Cocceius, Schmidt "fortium", V. L.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 15:21. I will deliver thee out of the hand of the wicked — From the power of this evil people.

And I will redeem thee out of the hand of the terrible. — Out of the power of the Chaldean armies. Every thing took place as God had promised, for no word of his can ever fall to the ground.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile