Lectionary Calendar
Tuesday, July 29th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Jeremiah 3:20

But as if a womman dispisith hir louyere, so the hous of Israel dispiside me, seith the Lord.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Church;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Solomon's Song;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Marriage;   Easton Bible Dictionary - Solomon, Song of;   Holman Bible Dictionary - Imagery;   Hastings' Dictionary of the Bible - Marriage;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Ammi;   Jeremiah;   People's Dictionary of the Bible - Solomon the song of;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   The Jewish Encyclopedia - Marriage;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
However, as a woman may betray her lover,so you have betrayed me, house of Israel.
Hebrew Names Version
Surely as a wife treacherously departs from her husband, so have you dealt treacherously with me, house of Yisra'el, says the LORD.
King James Version
Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith the Lord .
English Standard Version
Surely, as a treacherous wife leaves her husband, so have you been treacherous to me, O house of Israel, declares the Lord .'"
New American Standard Bible
"However, as a woman treacherously leaves her lover, So you have dealt treacherously with Me, House of Israel," declares the LORD.
New Century Version
But like a woman who is unfaithful to her husband, family of Israel, you have been unfaithful to me," says the Lord .
Amplified Bible
"Surely, as a wife treacherously (unfaithfully) leaves her husband, So you have dealt treacherously with Me, O house of Israel," says the LORD.
World English Bible
Surely as a wife treacherously departs from her husband, so have you dealt treacherously with me, house of Israel, says Yahweh.
Geneva Bible (1587)
But as a woman rebelleth against her husband: so haue yee rebelled against me, O house of Israel, sayeth the Lord.
Legacy Standard Bible
Surely, as a woman treacherously departs from her lover,So you have dealt treacherously with Me,O house of Israel," declares Yahweh.
Berean Standard Bible
But as a woman may betray her husband, so you have betrayed Me, O house of Israel," declares the LORD.
Contemporary English Version
But instead, you are like a wife who broke her wedding vows. You have been unfaithful to me. I, the Lord , have spoken.
Complete Jewish Bible
But like a faithless woman who betrays her husband, you, house of Isra'el, have betrayed me," says Adonai .'"
Darby Translation
Surely [as] a woman treacherously departeth from her companion, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith Jehovah.
George Lamsa Translation
Surely as a wife lies about her lover, so has the house of Israel lied against me, says the LORD.
Good News Translation
But like an unfaithful wife, you have not been faithful to me. I, the Lord , have spoken."
Lexham English Bible
However, as a wife departs treacherously from her lover, so you have dealt treacherously with me, O house of Israel," declares Yahweh.
Literal Translation
Surely as a wife treacherously departs from her lover, so you have dealt treacherously with Me, O house of Israel, declares Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
But like as a woman fayleth hir louer, so are ye vnfaithfull vnto me (o ye house of Israel) saieth the LORDE.
American Standard Version
Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith Jehovah.
Bible in Basic English
Truly, as a wife is false to her husband, so have you been false to me, O Israel, says the Lord.
JPS Old Testament (1917)
Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with Me, O house of Israel, saith the LORD.
King James Version (1611)
Surely as a wife treacherously departeth from her husband: so haue you dealt treacherously with mee, O house of Israel, saith the Lord.
Bishop's Bible (1568)
Truely, lyke as a woman fayleth her husbande, so are ye vnfaithfull vnto me O ye house of Israel, saith the Lorde.
Brenton's Septuagint (LXX)
But as a wife acts treacherously against her husband, so has the house of Israel dealt treacherously against me, saith the Lord.
English Revised Version
Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith the LORD.
Update Bible Version
Surely as a wife treacherously departs from her husband, so you have dealt treacherously with me, O house of Israel, says Yahweh.
Webster's Bible Translation
Surely [as] a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith the LORD.
New English Translation
But, you have been unfaithful to me, nation of Israel, like an unfaithful wife who has left her husband," says the Lord .
New King James Version
Surely, as a wife treacherously departs from her husband, So have you dealt treacherously with Me, O house of Israel," says the LORD.
New Living Translation
But you have been unfaithful to me, you people of Israel! You have been like a faithless wife who leaves her husband. I, the Lord , have spoken."
New Life Bible
For sure, as a woman is not faithful and leaves her husband, so you have not been faithful to Me, O people of Israel," says the Lord.
New Revised Standard
Instead, as a faithless wife leaves her husband, so you have been faithless to me, O house of Israel, says the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But indeed as a wife goeth treacherously from her husband, so, have ye acted treacherously with me, O house of Israel, Declareth Yahweh.
Douay-Rheims Bible
But as a woman that despiseth her lover, so hath the house of Israel despised me, saith the Lord.
Revised Standard Version
Surely, as a faithless wife leaves her husband, so have you been faithless to me, O house of Israel, says the LORD.'"
Young's Literal Translation
But -- a woman hath deceived her friend, So ye have dealt treacherously with Me, O house of Israel, an affirmation of Jehovah.
New American Standard Bible (1995)
"Surely, as a woman treacherously departs from her lover, So you have dealt treacherously with Me, O house of Israel," declares the LORD.

Contextual Overview

20 But as if a womman dispisith hir louyere, so the hous of Israel dispiside me, seith the Lord. 21 A vois is herd in weies, the weping and yellyng of the sones of Israel; for thei maden wickid her weie, thei foryaten her Lord God. 22 Be ye conuertid, sones, turnynge ayen, and Y schal heele youre turnyngis awei. Lo! we comen to thee; for thou art oure Lord God. 23 Verili litil hillis weren lieris, the multitude of mounteyns was fals; verili in oure Lord God is the helthe of Israel. 24 Schenschipe eete the trauel of oure fadris, fro oure yongthe; schenschipe eet the flockis of hem, and the droues of hem, the sones of hem, and the douytris of hem. 25 We schulen slepe in oure schenschipe, and oure sclaundir schal hile vs; for we synneden to oure Lord God, bothe we and oure fadris, fro oure yongthe `til to this dai; and we herden not the vois of oure Lord God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

husband: Heb. friend, Hosea 3:1

so have: Jeremiah 3:1, Jeremiah 3:2, Jeremiah 3:8-10, Jeremiah 5:11, Isaiah 48:8, Ezekiel 16:15-52, Hosea 5:7, Hosea 6:7, Malachi 2:11

Reciprocal: Song of Solomon 5:16 - friend Isaiah 24:16 - the treacherous Isaiah 59:13 - departing Jeremiah 36:22 - General Ezekiel 16:32 - General John 4:18 - is not 1 Corinthians 7:10 - Let

Cross-References

Genesis 2:20
And Adam clepide bi her names alle lyuynge thingis, and alle volatils, and alle vnresonable beestis of erthe. Forsothe to Adam was not foundun an helpere lijk hym.
Genesis 2:23
And Adam seide, This is now a boon of my boonys, and fleisch of my fleisch; this schal be clepid virago, `for she is takun of man.
Genesis 5:29
and clepide his name Noe, and seide, This man schal comforte vs of the werkis and traueilis of oure hondis, in the loond which the Lord curside.
Genesis 16:11
And aftirward he seide, Lo! thou hast conseyued, and thou schalt bere a sone, and thou schalt clepe his name Ismael, for the Lord hath herd thi turment;
Genesis 35:18
Forsothe while the soule yede out for sorew, and deeth neiyede thanne, she clepide the name of hir sone Bennony, that is, the sone of my sorewe; forsothe the fadir clepide hym Beniamyn, that is the sone of the riyt side.
Exodus 2:10
whom sche purchaside `in to the place of sone; and sche clepide his name Moises, and seide, For Y took hym fro the watir.
1 Samuel 1:20
And it was doon after the cumpas of daies, Anna conseyuede, and childide a sone, and sche clepide his name Samuel; for sche hadde axid hym of the Lord.
Matthew 1:21
And she shal bere a sone, and thou shalt clepe his name Jhesus; for he schal make his puple saaf fro her synnes.
Matthew 1:23
a virgyn shal haue in wombe, and she schal bere a sone, and thei schulen clepe his name Emanuel, that is to seie, God with vs.
Acts 17:26
and made of oon al the kinde of men to enhabite on al the face of the erthe, determynynge tymes ordeyned, and termes of the dwellynge of hem,

Gill's Notes on the Bible

Surely as a wife treacherously departeth from her husband,.... Or, "her friend" i; who loves her, takes care of her, and provides for her, and goes after another man, and cohabits with him; which is a violation of the marriage covenant, and acting a base and treacherous part unto him to whom she is married

so have you dealt treacherously with me, O house of Israel, saith the Lord; who was their Father, friend, and husband; who loved them and distinguished them from all other people, by a variety of blessings and privileges; and yet they departed from his commandments and ordinances, and held the traditions of the elders, and taught for doctrines the commandments of men, and rejected the Messiah, and still continue in their disbelief of him, and hatred to him; and therefore it need not be wondered at that he should make any difficulty about their adoption and inheritance; and a marvellous thing it must be to take such persons, and put them openly among his children, and give them a right and meetness for the goodly inheritance.

i מרעה "ab amico suo", Vatablus, Junius Tremellius, Piscator "a socio suo", Cocceius.

Barnes' Notes on the Bible

Surely as - Rather: “Just as.”


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile