Lectionary Calendar
Sunday, June 8th, 2025
Pentacost
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Jeremiah 36:16

Therfor whanne thei hadden herd alle the wordis, thei wondriden ech man to his neiybore, and thei seiden to Baruc, Owen we to telle to the kyng alle these wordis?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Baruch;   Jeremiah;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gemariah;   Jehoiakim;   Easton Bible Dictionary - Gemariah;   Fausset Bible Dictionary - Baruch;   Holman Bible Dictionary - Elishama;   Elnathan;   Jehudi;   Jeremiah;   Neriah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Baruch;   Government;   Greek Versions of Ot;   Jehoiakim;   Morrish Bible Dictionary - Baruch ;   Jehoiakim ;   Jehudi ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Baruch;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When they had heard all the words, they turned to each other in fear and said to Baruch, “We must surely tell the king all these things.”
Hebrew Names Version
Now it happened, when they had heard all the words, they turned in fear one toward another, and said to Barukh, We will surely tell the king of all these words.
King James Version
Now it came to pass, when they had heard all the words, they were afraid both one and other, and said unto Baruch, We will surely tell the king of all these words.
English Standard Version
When they heard all the words, they turned one to another in fear. And they said to Baruch, "We must report all these words to the king."
New American Standard Bible
When they had heard all the words, they turned in fear one to another. And they said to Baruch, "We will certainly report all these words to the king."
New Century Version
When the officers heard all the words, they became afraid and looked at each other. They said to Baruch, "We must certainly tell the king about these words."
Amplified Bible
Now when they had heard all the words, they turned one to another in fear and said to Baruch, "We must surely report all these words to the king."
World English Bible
Now it happened, when they had heard all the words, they turned in fear one toward another, and said to Baruch, We will surely tell the king of all these words.
Geneva Bible (1587)
Now when they had heard all the wordes, they were afraid both one and other, & said vnto Baruch, We will certifie the King of all these wordes.
Legacy Standard Bible
Now it happened that when they heard all the words, they turned in dread one to another and said to Baruch, "We will surely declare all these words to the king."
Berean Standard Bible
When they had heard all these words, they turned to each other in fear and said to Baruch, "Surely we must report all these words to the king."
Contemporary English Version
After they heard what was written on the scroll, they were worried and said to each other, "The king needs to hear this!" Turning to Baruch, they asked,
Complete Jewish Bible
After they had heard all the words, they turned in fear to each other and said to Barukh, "We will certainly tell the king about all these words."
Darby Translation
And it came to pass, when they heard all the words, they turned in fear one toward another, and said unto Baruch, We will certainly report to the king all these words.
Easy-to-Read Version
When the royal officials heard all the messages from the scroll, they were afraid and looked at one another. They said to Baruch, "We must tell King Jehoiakim about these messages on the scroll."
George Lamsa Translation
Now it came to pass when they had heard all the words that they were alarmed, looking one to another, and they said to Baruch, We will surely tell the king of all these words.
Good News Translation
After he had read it, they turned to one another in alarm and said to Baruch, "We must report this to the king."
Lexham English Bible
And then, the moment of their hearing all the words, they turned to one another in alarm and they said to Baruch, "We must certainly report all these words to the king!"
Literal Translation
And it happened, when they had heard all the Words, they turned each man to his companion in fear. And they said to Baruch, We will surely tell all these words to the king.
Miles Coverdale Bible (1535)
Now when they had herde all the wordes, they were abashed one vpon another, and sayde vnto Baruch: We wil certifie the kinge of all these wordes
American Standard Version
Now it came to pass, when they had heard all the words, they turned in fear one toward another, and said unto Baruch, We will surely tell the king of all these words.
Bible in Basic English
Now it came about that, after hearing all the words, they said to one another in fear, We will certainly give the king an account of all these words.
JPS Old Testament (1917)
Now it came to pass, when they had heard all the words, they turned in fear one toward another, and said unto Baruch: 'We will surely tell the king of all these words.'
King James Version (1611)
Now it came to passe when they had heard all the words, they were afraid both one and other, and sayd vnto Baruch, Wee will surely tell the King of all these words.
Bishop's Bible (1568)
Nowe when they had hearde all the wordes, they were abashed one vpon another, and sayde vnto Baruch: We will certifie the king of al these wordes.
English Revised Version
Now it came to pass, when they had heard all the words, they turned in fear one toward another, and said unto Baruch, We will surely tell the king of all these words.
Update Bible Version
Now it came to pass, when they had heard all the words, they turned in fear one toward another, and said to Baruch, We will surely tell the king of all these words.
Webster's Bible Translation
Now it came to pass when they had heard all the words, they were afraid both one and another, and said to Baruch, We will surely tell the king of all these words.
New English Translation
When they had heard it all, they expressed their alarm to one another. Then they said to Baruch, "We must certainly give the king a report about everything you have read!"
New King James Version
Now it happened, when they had heard all the words, that they looked in fear from one to another, and said to Baruch, "We will surely tell the king of all these words."
New Living Translation
When they heard all the messages, they looked at one another in alarm. "We must tell the king what we have heard," they said to Baruch.
New Life Bible
When they had heard all the words, they turned in fear to one another and said to Baruch, "For sure we will tell all these words to the king."
New Revised Standard
When they heard all the words, they turned to one another in alarm, and said to Baruch, "We certainly must report all these words to the king."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it came to pass when they heard all the words, that they turned with fear one to another, - and said unto Baruch, We must, surely tell, the king, all these words!
Douay-Rheims Bible
And when they had heard all the words, they looked upon one another with astonishment, and they said to Baruch: We must tell the king all these words.
Revised Standard Version
When they heard all the words, they turned one to another in fear; and they said to Baruch, "We must report all these words to the king."
Young's Literal Translation
and it cometh to pass, when they hear all the words, they have been afraid one at another, and say unto Baruch, `We do surely declare to the king all these words.'
THE MESSAGE
When they had heard it all, they were upset. They talked it over. "We've got to tell the king all this."
New American Standard Bible (1995)
When they had heard all the words, they turned in fear one to another and said to Baruch, "We will surely report all these words to the king."

Contextual Overview

9 Forsothe it was doon, in the fyueth yeer of Joachym, sone of Josie, kyng of Juda, in the nynthe monethe, thei prechiden fastynge in the siyt of the Lord, to al the puple in Jerusalem, and to al the multitude, that cam togidere fro the citees of Juda in to Jerusalem. 10 And Baruc redde of the volym the wordis of Jeremye, in the hous of the Lord, in the treserie of Gamarie, sone of Saphan, scryuen, in the hiyere porche, in the entring of the newe yate of the hous of the Lord, in audience of al the puple. 11 And whanne Mychie, the sone of Gamarie, sone of Saphan, hadde herd alle the wordis of the Lord, 12 of the book, he yede doun in to the hous of the kyng, to the treserye of the scryuen. And lo! alle the princes saten there, Elisama, the scryuen, and Dalaie, the sone of Semeye, and Elnathan, the sone of Achabor, and Gamarie, the sone of Saphan, and Sedechie, the sone of Ananye, and alle princes. 13 And Mychee telde to hem alle the wordis, whiche he herde Baruc redynge of the book, in the eeris of the puple. 14 Therfor alle the princes senten to Baruc Judi, the sone of Nathathie, sone of Selemye, sone of Chusi, and seiden, Take in thin hond the book, of which thou reddist in audience of the puple, and come thou. Therfor Baruc, the sone of Nereie, took the book in his hoond, and cam to hem. 15 And thei seiden to hym, Sitte thou, and rede these thingis in oure eeris; and Baruc redde in the eeris of hem. 16 Therfor whanne thei hadden herd alle the wordis, thei wondriden ech man to his neiybore, and thei seiden to Baruc, Owen we to telle to the kyng alle these wordis? 17 And thei axiden hym, and seiden, Schewe thou to vs, hou thou hast write alle these wordis of his mouth. 18 Forsothe Baruc seide to hem, Of his mouth he spak, as redynge to me, alle these wordis; and Y wroot in a book with enke.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they were: Jeremiah 36:24, Acts 24:25, Acts 24:26

We: Jeremiah 13:18, Jeremiah 38:1-4, Amos 7:10, Amos 7:11

Reciprocal: Isaiah 66:5 - ye that Jeremiah 32:12 - Baruch

Cross-References

Exodus 15:15
Thanne the pryncis of Edom weren disturblid; tremblyng held the stronge men of Moab.

Gill's Notes on the Bible

Now it came to pass, when they had heard all the words,.... In the roll or book read by Baruch; they heard them read patiently, which was what the king afterwards would not do:

they were afraid both one and another; both good and bad; for there were some of both sorts among them: or, "a man to his friend" r; they looked at one another, and knew not what to say to each other, as men amazed and astonished; they trembled at what they heard, the threatenings were so terrible, and the calamity threatened so great; and they consulted together what they should do with this roll, or what course they should take to avert the threatened vengeance, and particularly whether they should acquaint the king with it or not; and which they thought the safest and most prudent part to do:

and said unto Baruch, we will surely tell the king of all these words; this they said, not to terrify Baruch, or out of any ill will to him; but partly for their own security, lest they should incur the king's displeasure, should he come to the knowledge of it any other way; and chiefly hoping it might have some effect upon him, to cause a reformation; though of this they were dubious, and rather feared it would exasperate him; and therefore desired that Baruch and Jeremiah would hide themselves, Jeremiah 36:19; this was the sense of some of them, of those that were good men among them, and wished things were otherwise than they were.

r איש אל רעהו "vir ad socium suum", Montanus; "ad proximum suum", Vatablus; "ad amicum suum", Pagninus; "erga socium suum", Schmidt.

Barnes' Notes on the Bible

They were afraid both one and other - literally, “they trembled each to his neighbor,” i. e., they showed their alarm by their looks and gestures one to another. They felt that what he had so consistently prophesied for a period of 23 years would in all probability be fulfilled.

We will surely tell - Rather, We must tell the king. It was their official duty.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile