Lectionary Calendar
Tuesday, June 3rd, 2025
the Seventh Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Jeremiah 36:24

And the kyng and alle hise seruauntis, that herden alle these wordis, dredden not, nethir to-renten her clothis.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Baruch;   Brazier;   Impenitence;   Jeremiah;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gemariah;   Jehoiakim;   Fausset Bible Dictionary - Baruch;   Bible;   Holman Bible Dictionary - Elnathan;   House of the Rolls;   Jehudi;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Baruch;   Government;   Greek Versions of Ot;   Jehoiakim;   Morrish Bible Dictionary - Baruch ;   Jehoiakim ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Baruch;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
As they heard all these words, the king and all of his servants did not become terrified or tear their clothes.
Hebrew Names Version
They were not afraid, nor tore their garments, neither the king, nor any of his servants who heard all these words.
King James Version
Yet they were not afraid, nor rent their garments, neither the king, nor any of his servants that heard all these words.
English Standard Version
Yet neither the king nor any of his servants who heard all these words was afraid, nor did they tear their garments.
New American Standard Bible
Yet the king and all his servants who heard all these words did not tremble in fear, nor did they tear their garments.
New Century Version
King Jehoiakim and his servants heard everything that was said, but they were not frightened! They did not tear their clothes to show their sorrow.
Amplified Bible
Yet the king and all his servants who heard all these words were not afraid, nor did they tear their clothes.
World English Bible
They were not afraid, nor tore their garments, neither the king, nor any of his servants who heard all these words.
Geneva Bible (1587)
Yet they were not afraide, nor rent their garmets, neither the King, nor any of his seruants, that heard all these wordes.
Legacy Standard Bible
Yet the king and all his servants who heard all these words were not in dread, nor did they tear their garments.
Berean Standard Bible
Yet in hearing all these words, the king and his servants did not become frightened or tear their garments.
Complete Jewish Bible
But even though they heard all these words, neither the king nor any of his servants grew afraid or tore their clothes.
Darby Translation
And they were not afraid, nor rent their garments, [neither] the king nor any of his servants that heard all these words.
Easy-to-Read Version
And, when King Jehoiakim and his servants heard the message from the scroll, they were not afraid. They did not tear their clothes to show sorrow for doing wrong.
George Lamsa Translation
Yet neither the king nor any of his servants were afraid, nor did they tear their garments when they heard all these words.
Good News Translation
But neither the king nor any of his officials who heard all this was afraid or showed any sign of sorrow.
Lexham English Bible
And the king and any of his servants who heard all these words were not startled, and they did not tear their garments.
Literal Translation
Yet the king and all his servants who heard these Words were not afraid, nor did they tear their garments.
Miles Coverdale Bible (1535)
Yet no man was abashed therof, or rente his clothes: nether the kynge himselffe, ner his seruauntes, though they herde all these wordes.
American Standard Version
And they were not afraid, nor rent their garments, neither the king, nor any of his servants that heard all these words.
Bible in Basic English
But they had no fear and gave no signs of grief, not the king or any of his servants, after hearing all these words.
JPS Old Testament (1917)
Yet they were not afraid, nor rent their garments, neither the king, nor any of his servants that heard all these words.
King James Version (1611)
Yet they were not afraid, nor rent their garments, neither the king, nor any of his seruants that heard all these words.
Bishop's Bible (1568)
Yet no man was abashed therof, nor rent his clothes, neither the kyng hym selfe nor his seruauntes, though they hearde all these wordes.
Brenton's Septuagint (LXX)
And to Samaeas the Ælamite thou shalt say,
English Revised Version
And they were not afraid, nor rent their garments, neither the king, nor any of his servants that heard all these words.
Update Bible Version
And they were not afraid, nor rent their garments, neither the king, nor any of his slaves that heard all these words.
Webster's Bible Translation
Yet they were not afraid, nor rent their garments, [neither] the king, nor any of his servants that heard all these words.
New English Translation
Neither he nor any of his attendants showed any alarm when they heard all that had been read. Nor did they tear their clothes to show any grief or sorrow.
New King James Version
Yet they were not afraid, nor did they tear their garments, the king nor any of his servants who heard all these words.
New Living Translation
Neither the king nor his attendants showed any signs of fear or repentance at what they heard.
New Life Bible
The king and all his servants who heard all these words were not afraid, and they did not tear their clothes.
New Revised Standard
Yet neither the king, nor any of his servants who heard all these words, was alarmed, nor did they tear their garments.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Yet were they not in dread, neither rent they their garments, - the king, nor any of his servants that were hearing all these words.
Douay-Rheims Bible
And the king and all his servants that heard all these words were not afraid, nor did they rend their garments.
Revised Standard Version
Yet neither the king, nor any of his servants who heard all these words, was afraid, nor did they rend their garments.
Young's Literal Translation
And the king and all his servants who are hearing all these words have not been afraid, nor rent their garments.
THE MESSAGE
Neither the king nor any of his officials showed the slightest twinge of conscience as they listened to the messages read. Elnathan, Delaiah, and Gemariah tried to convince the king not to burn the scroll, but he brushed them off. He just plowed ahead and ordered Prince Jerahameel, Seraiah son of Azriel, and Shelemiah son of Abdeel to arrest Jeremiah the prophet and his secretary Baruch. But God had hidden them away.
New American Standard Bible (1995)
Yet the king and all his servants who heard all these words were not afraid, nor did they rend their garments.

Contextual Overview

20 And thei entriden to the kyng, in to the halle; forsothe thei bitoken the book to be kept in to the treserie of Elisame, the scryuen. And thei telden alle the wordis, in audience of the kyng. 21 Therfor the kyng sente Judi, that he schulde take the book. Which took the book fro the treserie of Elysame, the scryuen, and redde in audience of the kyng, and of alle the princes, that stoden aboute the kyng. 22 Forsothe the kyng sat in the wyntir hous, in the nynthe monethe; and a panne ful of coolis was set bifore hym. 23 And whanne Judi hadde red thre pagyns, ethir foure, he kittide it with the knyf of a scryueyn, and castide in to the fier, `that was in the panne, til al the book was wastid bi the fier, that was on the panne. 24 And the kyng and alle hise seruauntis, that herden alle these wordis, dredden not, nethir to-renten her clothis. 25 Netheles Elnathan, and Dalaie, and Gamarie ayenseiden the kyng, that he schulde not brenne the book; and he herde not hem. 26 And the kyng comaundide to Jeremyel, sone of Amalech, and to Saraie, sone of Esreel, and to Selemye, sone of Abdehel, that thei schulden take Baruc, the writer, and Jeremye, the profete; forsothe the Lord hidde hem. 27 And the word of the Lord was maad to Jeremye, the profete, aftir that the kyng hadde brent the book and wordis, whiche Baruc hadde write of Jeremyes mouth; 28 and he seid, Eft take thou another book, and write therynne alle the former wordis, that weren in the firste book, which Joachym, the kyng of Juda, brente. 29 And thou schalt seie to Joachym, kyng of Juda, The Lord seith these thingis, Thou brentist that book, and seidist, What hast thou write therynne, tellynge, The kyng of Babiloyne schal come hastynge, and schal distrie this lond, and schal make man and beeste to ceesse therof?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they: Jeremiah 36:16, Job 15:4, Psalms 36:1, Psalms 64:5, Isaiah 26:11, Romans 3:18

nor rent: Jeremiah 5:3, 1 Kings 21:27, 2 Kings 19:1, 2 Kings 19:2, 2 Kings 22:11-19, 2 Chronicles 34:19-31, Isaiah 36:22, Isaiah 37:1, Jonah 3:6, Matthew 12:41

Reciprocal: Genesis 37:34 - General Exodus 7:23 - neither Leviticus 13:45 - his clothes 2 Kings 5:7 - that he rent 2 Kings 18:37 - with their clothes rent 2 Kings 22:19 - thine heart 2 Chronicles 34:27 - didst rend Ezra 9:3 - rent Ecclesiastes 3:7 - time to rend Jeremiah 2:19 - and that my Jeremiah 28:10 - took Jeremiah 34:10 - when Jeremiah 44:10 - neither Zechariah 1:4 - but Matthew 26:65 - the high priest Mark 14:63 - his Acts 14:14 - they

Cross-References

Leviticus 19:19
Kepe ye my lawis. Thou schalt not make thi beestis to gendre with the lyuynge beestis of another kynde. Thou schalt not sowe the feeld with dyuerse sede. Thou schalt not be clothid in a cloth, which is wouun of twei thingis.
Deuteronomy 2:10
Emyn, `that is, griseful men, weren first dwelleris therof, a greet puple, and strong, and so hiy, that thei weren bileued as giantis,
2 Samuel 13:29
Therfor the children of Absolon diden ayens Amon, as Absolon hadde comaundide to hem; and alle the sones of the kyng risiden, and stieden ech on his mule, and fledden.
2 Samuel 18:9
Sotheli it bifeld, that Absalon sittinge on a mule, cam ayens the seruauntis of Dauid; and whanne the mule hadde entrid vndur a thicke ook, and greet, the heed of Absolon cleuyde to the ook; and whanne he was hangid bitwixe heuene and erthe, the mule, on which he sat, passide.
1 Kings 1:38
Therfor Sadoch, the preest, yede doun, and Nathan, the prophete, and Banaie, sone of Joiada, and Cerethi, and Ferethi; and thei puttiden Salomon on the mule of Dauid, the kyng, and thei brouyten hym in to Gion.
1 Kings 1:44
and Dauid sente with Salomon Sadoch, the preest, and Nathan, the prophete, and Banaie, sone of Joiada, and Cerethi, and Ferethi; and thei puttiden Salomon on the mule of the kyng.
1 Kings 4:28
also thei brouyten barli, and forage of horsis and werk beestis, in to the place where the king was, `bi ordenaunce to hem.
Zechariah 14:15
And so fallyng schal be of hors, and mule, and camel, and asse, and of alle werk beestis, that weren in tho castels, as this fallyng.

Gill's Notes on the Bible

Yet they were not afraid, nor rent their garments,.... They were not struck with horror at such an impious action as the burning of the roll; nor afraid of the judgments and wrath of God threatened in it; nor did they rend their garments in token of sorrow and mourning on account of either, as used to be when anything blasphemous was said or done, or any bad news were brought. The Jews from hence conclude, that whenever a man sees the book of the law torn of cut to pieces, he should rend his garments t. The persons here meant are not the princes that first heard the roll read in the secretary's office, for they were afraid, Jeremiah 36:16; unless they now dissembled in the king's presence, or had shook off their fears; however, if they are included, three must be excepted, whose names are mentioned in Jeremiah 36:25; and those who are more especially designed are expressed in the next clause:

[neither] the king, nor any of his servants that heard all these words; not all that were in the roll, for they only heard a part; but all that were in that part, which was enough to make them fear and tremble; but they were hardened in their sins; and by the hardness and impenitence of their hearts treasured up wrath against the day of wrath. These servants of the king seem to be those in waiting, and not the princes that came to him; however, they were not all of this complexion and character, since it follows:

t T. Bab. Moed Katon, fol. 26. 1.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile