Lectionary Calendar
Thursday, July 17th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Jeremiah 4:14

Thou Jerusalem, waische thin herte fro malice, that thou be maad saaf. Hou long schulen noiful thouytis dwelle in thee?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Condescension of God;   Heart;   Israel, Prophecies Concerning;   Jeremiah;   Repentance;   Thompson Chain Reference - Cleansing;   Defilement-Cleansing;   Evil;   Mind, Carnal-Spiritual;   Purification of Heart;   Spiritual;   Thoughts;   Torrey's Topical Textbook - Heart, Character of the Unrenewed;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Salvation;   Charles Buck Theological Dictionary - Exhortation;   Fausset Bible Dictionary - Baptism;   Holman Bible Dictionary - Ablutions;   Dan;   Fuller;   Kir-Hareseth;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jeremiah;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Wash;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Lodge;   Wash;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Wash the evil from your heart, Jerusalem,so that you will be delivered.How long will you harbormalicious thoughts?
Hebrew Names Version
Yerushalayim, wash your heart from wickedness, that you may be saved. How long shall your evil thoughts lodge within you?
King James Version
O Jerusalem, wash thine heart from wickedness, that thou mayest be saved. How long shall thy vain thoughts lodge within thee?
English Standard Version
O Jerusalem, wash your heart from evil, that you may be saved. How long shall your wicked thoughts lodge within you?
New American Standard Bible
Wash your heart from evil, Jerusalem, So that you may be saved. How long will your wicked thoughts Lodge within you?
New Century Version
People of Jerusalem, clean the evil from your hearts so that you can be saved. Don't continue making evil plans.
Amplified Bible
O Jerusalem, wash your heart from wickedness, That you may be saved. How long will your wicked and immoral thoughts Lodge within you?
World English Bible
Jerusalem, wash your heart from wickedness, that you may be saved. How long shall your evil thoughts lodge within you?
Geneva Bible (1587)
O Ierusalem, wash thine heart from wickednes, that thou maiest be saued: how long shall thy wicked thoughtes remaine within thee?
Legacy Standard Bible
Wash your heart from evil, O Jerusalem,That you may be saved.How long will your wicked thoughtsLodge within you?
Berean Standard Bible
Wash the evil from your heart, O Jerusalem, so that you may be saved. How long will you harbor wicked thoughts within you?
Contemporary English Version
But Jerusalem, there is still time for you to be saved. Wash the evil from your hearts and stop making sinful plans,
Complete Jewish Bible
Wash the evil from your heart, Yerushalayim, so that you can be saved. How long will you harbor within yourselves your evil thoughts?
Darby Translation
Wash thy heart, Jerusalem, from wickedness, that thou mayest be saved. How long shall thy vain thoughts lodge within thee?
Easy-to-Read Version
People of Jerusalem, wash the evil from your hearts. Make your hearts pure so that you can be saved. Don't continue making evil plans.
George Lamsa Translation
O Jerusalem, wash your heart from wickedness that you may be saved. How long shall your evil thoughts remain in you?
Good News Translation
Jerusalem, wash the evil from your heart, so that you may be saved. How long will you go on thinking sinful thoughts?
Lexham English Bible
Cleanse your heart from wickedness, O Jerusalem, so that you may be saved. How long will your thoughts of mischief dwell in your inner part?
Literal Translation
O Jerusalem, cleanse your heart from evil so that you may be saved. Until when will your vain thoughts lodge within you?
Miles Coverdale Bible (1535)
O Ierusalem, wash thine hert from wickednesse, that thou mayest be helped. How longe shal thy noysome thoughtes remayne with the?
American Standard Version
O Jerusalem, wash thy heart from wickedness, that thou mayest be saved. How long shall thine evil thoughts lodge within thee?
Bible in Basic English
O Jerusalem, make your heart clean from evil, so that you may have salvation. How long are evil purposes to have a resting-place in you?
JPS Old Testament (1917)
O Jerusalem, wash thy heart from wickedness, that thou mayest be saved. How long shall thy baleful thoughts lodge within thee?
King James Version (1611)
O Ierusalem, wash thine heart from wickednesse, that thou mayest bee saued: how long shall thy vaine thoughts lodge within thee?
Bishop's Bible (1568)
O Hierusalem, washe thine heart from wickednesse, that thou mayest be helped: Howe long shall thy vayne thoughtes remayne with thee?
Brenton's Septuagint (LXX)
Cleanse thine heart from wickedness, O Jerusalem, that thou mayest be saved: how long will thy grievous thoughts be within thee?
English Revised Version
O Jerusalem, wash thine heart from wickedness, that thou mayest be saved. How long shall thine evil thoughts lodge within thee?
Update Bible Version
O Jerusalem, wash your heart from wickedness, that you may be saved. How long shall your evil thoughts lodge inside you?
Webster's Bible Translation
O Jerusalem, wash thy heart from wickedness, that thou mayest be saved. How long shall thy vain thoughts lodge within thee?
New English Translation
"Oh people of Jerusalem, purify your hearts from evil so that you may yet be delivered. How long will you continue to harbor up wicked schemes within you?
New King James Version
O Jerusalem, wash your heart from wickedness, That you may be saved. How long shall your evil thoughts lodge within you?
New Living Translation
O Jerusalem, cleanse your heart that you may be saved. How long will you harbor your evil thoughts?
New Life Bible
Wash your heart from sin, O Jerusalem, that you may be saved. How long will your sinful thoughts stay within you?
New Revised Standard
O Jerusalem, wash your heart clean of wickedness so that you may be saved. How long shall your evil schemes lodge within you?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Wash from wickedness thy heart, O Jerusalem, That thou mayest be saved, - How long, shall lodge within thee thy wicked devices?
Douay-Rheims Bible
Wash thy heart from wickedness, O Jerusalem, that thou mayst be saved: how long shall hurtful thoughts abide in thee?
Revised Standard Version
O Jerusalem, wash your heart from wickedness, that you may be saved. How long shall your evil thoughts lodge within you?
Young's Literal Translation
Wash from evil thy heart, O Jerusalem, That thou mayest be saved, Till when dost thou lodge in thy heart Thoughts of thy strength?
New American Standard Bible (1995)
Wash your heart from evil, O Jerusalem, That you may be saved. How long will your wicked thoughts Lodge within you?

Contextual Overview

5 Telle ye in Juda, and make ye herd in Jerusalem; speke ye, and synge ye with a trumpe in the lond; crye ye strongli, and seie ye, Be ye gaderid togidere, and entre we in to stronge citees. 6 Reise ye a signe in Sion, coumforte ye, and nyle ye stonde; for Y bringe yuel fro the north, and a greet sorewe. 7 A lioun schal `rise vp fro his denne, and the robbere of folkis schal reise hym silf. He is goon out of his place, to sette thi lond in to wildirnesse; thi citees schulen be distried, abidynge stille with out dwellere. 8 On this thing girde you with heiris; weile ye, and yelle, for the wraththe of the strong veniaunce of the Lord is not turned awei fro you. 9 And it schal be, in that dai, seith the Lord, the herte of the king schal perische, and the herte of princis; and the prestis schulen wondre, and the prophetis schulen be astonyed. 10 And Y seide, Alas! alas! alas! Lord God; therfor whether thou hast disseyued this puple and Jerusalem, seiynge, Pees schal be to you, and lo! a swerd is comun `til to the soule? 11 In that tyme it schal be seide to this puple and to Jerusalem, A brennynge wynd in the weies that ben in desert, ben the weies of the douytir of my puple, not to wyndewe, and not to purge. 12 A spirit ful of hem schal come to me; and now Y, but Y schal speke my domes with hem. 13 Lo! he schal stie as a cloude, and hise charis as a tempest; hise horsis ben swifter than eglis; wo to vs, for we ben distried. 14 Thou Jerusalem, waische thin herte fro malice, that thou be maad saaf. Hou long schulen noiful thouytis dwelle in thee?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

wash: Isaiah 1:16-19, Isaiah 55:7, Ezekiel 18:31, Matthew 12:33, Matthew 15:19, Matthew 15:20, Matthew 23:26, Matthew 23:27, Luke 11:39, James 4:8

How long: Jeremiah 13:27, Psalms 66:18, Psalms 119:113, Proverbs 1:22, Acts 8:22, Romans 1:21, 1 Corinthians 3:20

Reciprocal: Genesis 6:5 - thoughts Exodus 16:28 - General Exodus 29:17 - wash the Leviticus 1:9 - inwards Numbers 8:7 - wash their Numbers 14:11 - How long will this Deuteronomy 10:16 - Circumcise Deuteronomy 30:2 - with all thine heart 2 Chronicles 34:5 - cleansed Job 1:5 - in their hearts Job 9:30 - General Psalms 5:9 - inward Psalms 10:4 - thoughts Psalms 24:4 - pure Psalms 62:3 - How Psalms 73:1 - of a clean heart Psalms 80:7 - we shall Proverbs 6:9 - How Proverbs 6:18 - heart Proverbs 12:5 - thoughts Proverbs 15:26 - thoughts Proverbs 24:9 - thought Proverbs 30:12 - not Isaiah 10:6 - against Isaiah 65:2 - after Jeremiah 3:1 - yet return Jeremiah 4:21 - How long Jeremiah 6:8 - Be thou Jeremiah 23:26 - How Jeremiah 31:22 - How Jeremiah 35:15 - Return Hosea 8:5 - how Zechariah 8:17 - let Matthew 6:21 - there Matthew 17:17 - how long shall I be Matthew 23:37 - Jerusalem Mark 7:4 - except Mark 7:21 - out Luke 9:41 - how Luke 24:38 - and why John 13:9 - not Romans 2:29 - which 1 Corinthians 6:11 - but ye are washed 2 Corinthians 7:1 - filthiness 2 Corinthians 10:5 - every thought 1 Timothy 1:5 - a pure

Cross-References

Genesis 4:5
sotheli he bihelde not to Cayn and to hise yiftis. And Cayn was wrooth greetli, and his cheer felde doun.
Genesis 4:6
And the Lord seide to hym, Whi art thou wrooth, and whi felde doun thi face?
Genesis 4:11
Now therfor thou schalt be cursid on erthe, that openyde his mouth, and resseyuede of thin hond the blood of thi brothir.
Genesis 4:12
Whanne thou schalt worche the erthe, it schal not yyue his fruytis to thee; thou schalt be vnstable of dwellyng and fleynge aboute on erthe in alle the daies of thi lijf.
Genesis 4:13
And Cayn seide to the Lord, My wickidnesse is more than that Y disserue foryyuenesse; lo!
Genesis 4:14
to dai thou castist me out fro the face of the erthe; and Y schal be hid fro thi face, and Y schal be vnstable of dwellyng and fleynge aboute in erthe; therfore ech man that schal fynde me schal slee me.
Genesis 4:15
And the Lord seide to hym, It schal not be don so, but ech man that schal slee Cayn shal be punyschid seuenfold. And the Lord settide a signe in Cayn, that ech man that schulde fynde hym schulde not slee hym.
Genesis 4:16
And Cayn yede out fro the face of the Lord, and dwellide fleynge aboute in erthe, at the eest coost of Eden.
Genesis 4:20
And Ada gendride Jabel, that was the fadir of dwellers in tentis and of shepherdis;
Genesis 4:24
veniaunce schal be youun seuenfold of Cayn, forsothe of Lameth seuentisithis seuensithis.

Gill's Notes on the Bible

O Jerusalem, wash thine heart from wickedness,.... These are the words of the prophet, or of God by the prophet, showing the cause of all their ruin and destruction, the wickedness of their hearts; and they are expressed in such form and language, as to be accommodated to the case of any unregenerate sinner: every man's heart is wicked, desperately wicked, even wickedness itself; everything in it is wicked; the thoughts, and the imagination of the thoughts of the heart, the mind, the understanding, the will, the conscience, and the affections; and everything that is wicked is in that: it is the womb in which all sin is conceived; the shop and forge in which it is wrought; it is the habitation of every unclean lust; the seeds and principles of all sin are in it; it is the fountain spring and source of all evil; of all evil thoughts, words, and actions; all come out of it, and have their rise in it: and this wickedness is of a defiling nature, and has left a pollution on it; and what comes out of it defiles the man, that he stands in need of washing; which cannot be done to purpose by ceremonial ablutions and sacrifices, by moral acts of righteousness, by humiliation and tears, nor by submission to Gospel ordinances; nor indeed is this to be done by man at all, any other way than by faith dealing with the blood of Christ, by which only the heart is purified: for this is God's work, as appears from his promises to cleanse his people from all sins; from their prayers to him, to create in them clean hearts, to wash them thoroughly from their iniquity, and cleanse them from their sin; from the sanctifying grace of the Spirit, and the washing of regeneration ascribed to him; and from the end and efficacy of the bloodshed of Christ, to cleanse from sin, and purge the conscience from dead works; and the design of such exhortations as these is to convince men of the wickedness and pollution of their hearts, of the necessity of being washed from it, and of their own inability to do it of themselves; and to lead them to the fountain of Christ's blood, to wash in for sin and for uncleanness:

that thou mayest be saved; not only with a temporal salvation, which may be here primarily meant; but with a spiritual and eternal one; for without purification of the heart there is no salvation: this is the meetness for the undefiled inheritance; without the washing of regeneration, there is no seeing nor entering into the kingdom of God; and unless we are washed by Christ, and in his blood, we can have no part nor portion with him in the heavenly glory; none shall ascend the holy hill, or dwell in the holy place, but such who have clean hands, and a pure heart; without this there is no seeing of God, nor having communion with him; this is the way in which he saves men, Titus 3:5:

how long shall thy vain thoughts lodge within thee? or, "wilt thou suffer them to lodge within thee?" z if the question is of right, the answer is, they ought not to lodge one night, one hour, one moment; but if it is of fact, the answer is, they will have a place in the heart as long as we are in this tabernacle; but the words are spoken by way of complaint and reproof: the thoughts of men's hearts are vain, are taken up about vain and foolish things; and these not only pass to and fro, but have a lodging in the heart; and particularly vain are the thoughts of those who think themselves pure, and that their hearts are good, and trust in them; or that they can wash themselves from their wickedness; and that an outward reformation of life and manners is sufficient; and who think they can be saved without the washing of regeneration, and the blood of Christ. The Targum is,

"cleanse thine heart from doing evil, O Jerusalem, that ye may be saved; how long shall they endure and be stable who do violence, which is in the midst of thee?''

z עד מתי תלין "quousque morari sines", Pagninus, Montanus.

Barnes' Notes on the Bible

Thy vain thoughts - “Thy” iniquitous “thoughts.” “Aven,” the word used here, is especially applied to the sin of idolatry: thus Bethel is generally called Bethaven by Hosea (Hosea 4:15; Hosea 5:8, ...), because instead of being the house of God, El, it was the house of an iniquity, Aven, the golden calf.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 4:14. O Jerusalem, wash thine heart — Why do ye not put away your wickedness, that ye may be saved from these tremendous judgments? How long shall thy vain thoughts of safety and prosperity lodge within thee? Whilst thou continuest a rebel against God, and provokest him daily by thy abominations!


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile