Lectionary Calendar
Wednesday, April 8th, 2026
Wednesday in Easter Week
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Jeremiah 42:22

Now therfor ye witynge schulen wite, for ye schulen die bi swerd, and hungur, and pestilence, in the place to which ye wolden entre, to dwelle there.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hypocrisy;   Israel, Prophecies Concerning;   Torrey's Topical Textbook - Hypocrites;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Foreknowledge of God;   Holman Bible Dictionary - Azariah;   Exile;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ashtoreth;   Greek Versions of Ot;   Jeremiah;   People's Dictionary of the Bible - Foreknowledge;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Certain;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Now therefore, know for certain that by the sword, famine, and plague you will die in the place where you desired to go to stay for a while.”
Hebrew Names Version
Now therefore know certainly that you shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place where you desire to go to sojourn there.
King James Version
Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go and to sojourn.
English Standard Version
Now therefore know for a certainty that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go to live."
New American Standard Bible
And now you shall know for certain that you will die by the sword, by famine, or by plague in the place where you desire to go to reside.
New Century Version
So now be sure you understand this: You want to go to live in Egypt, but you will die there by war, hunger, or terrible diseases."
Amplified Bible
Now therefore know for certain that you will die by the sword, by famine, and by virulent disease in the land [of Egypt] where you wish to reside [temporarily].
World English Bible
Now therefore know certainly that you shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place where you desire to go to sojourn there.
Geneva Bible (1587)
Nowe therefore, knowe certeinely that ye shall die by the sworde, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to goe and dwell.
Legacy Standard Bible
So now, you should clearly know that you will die by the sword, by famine, and by pestilence, in the place where you desire to go to sojourn.
Berean Standard Bible
Now therefore, know for sure that by the sword, famine, and plague you will die in the place where you desire to go to reside."
Contemporary English Version
And so, you will die in Egypt from war, hunger, and disease.
Complete Jewish Bible
Therefore, know for a fact that you will die by sword, famine and plague in the place where you want to go and live."
Darby Translation
And now know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go to sojourn.
Easy-to-Read Version
So now be sure you understand this: You want to go live in Egypt. But these things will happen to you in Egypt: You will die by a sword, or hunger, or terrible sickness."
George Lamsa Translation
Now therefore know certainly that you shall die by sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go to live.
Good News Translation
So then, remember this: you will die in war or of starvation or disease in the land where you want to go and live."
Lexham English Bible
Now then, certainly you must know that by the sword, by the famine, and by the plague you will die in the place where you desire to go, to dwell as aliens there."
Literal Translation
And now know certainly that you shall die by the sword, by the famine, and by the plague in the place where you desire to go to sojourn.
Miles Coverdale Bible (1535)
Yf ye will not folowe it, be sure, yt ye shall perishe with the swearde, with honger & pestilence: euen in the same place, where youre lust was to go, and dwell.
American Standard Version
Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go to sojourn there.
Bible in Basic English
And now be certain that you will come to your end by the sword and by being short of food and by disease, in the place to which you are pleased to go for a living-place.
JPS Old Testament (1917)
Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go to sojourn there.'
King James Version (1611)
Now therefore know certainly, that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go and to soiourne.
Bishop's Bible (1568)
Nowe therfore be sure that ye shall perishe with the sworde, with hunger and pestilence, euen in the same place where your lust is to go and dwell.
English Revised Version
Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go to sojourn there.
Update Bible Version
Now therefore know certainly that you shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place where you desire to go to sojourn there.
Webster's Bible Translation
Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go [and] to sojourn.
New English Translation
So now be very sure of this: You will die from war, starvation, or disease in the place where you want to go and live."
New King James Version
Now therefore, know certainly that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go to dwell."
New Living Translation
So you can be sure that you will die from war, famine, and disease in Egypt, where you insist on going."
New Life Bible
So now be sure and know that you will die by the sword and hunger and disease, in the place where you want to go to live."
New Revised Standard
Be well aware, then, that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go and settle."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, therefore, know ye certainly, that by sword, by famine, or by pestilence, shall ye die, - in the place whither ye have desired to go, to sojourn.
Douay-Rheims Bible
Now therefore know certainly that you shall die by the sword, and by famine, and by pestilence in the place to which you desire to go to dwell there.
Revised Standard Version
Now therefore know for a certainty that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go to live."
Young's Literal Translation
And now, know ye certainly that by sword, by famine, and by pestilence ye die, in the place that ye have desired to go in to sojourn there.'
New American Standard Bible (1995)
Therefore you should now clearly understand that you will die by the sword, by famine and by pestilence, in the place where you wish to go to reside.

Contextual Overview

7 Forsothe whanne ten daies weren fillid, the word of the Lord was maad to Jeremye. 8 And he clepide Johannan, the sone of Caree, and alle the princes of werriours, that weren with hym, and al the puple fro the leste `til to the mooste; and he seide to hem, 9 The Lord God of Israel seith these thingis, to whom ye senten me, that Y schulde mekeli sette forth youre preyeris in his siyt. 10 If ye resten, and dwellen in this lond, Y schal bilde you, and Y schal not distrie; Y schal plaunte, and Y schal not drawe out; for now Y am plesid on the yuel which Y dide to you. 11 Nyle ye drede of the face of the kyng of Babiloyne, whom ye `that ben ferdful, dreden; nyle ye drede hym, seith the Lord, for Y am with you, to make you saaf, and to delyuere fro his hond. 12 And Y schal yyue mercies to you, and Y schal haue merci on you, and Y schal make you dwelle in youre lond. 13 Forsothe if ye seien, We schulen not dwelle in this lond, nether we schulen here the vois of oure Lord God, and seie, 14 Nai, but we schulen go to the lond of Egipt, where we schulen not se batel, and schulen not here the noise of trumpe, and we schulen not suffre hungur, and there we schulen dwelle; 15 for this thing, ye remenauntis of Juda, here now the word of the Lord. The Lord of oostis, God of Israel, seith these thingis, If ye setten youre face, for to entre in to Egipt, and if ye entren, 16 to dwelle there, the swerd whiche ye dreden schal take you there in the lond of Egipt, and the hungur for which ye ben angwischid schal cleue to you in Egipt; and there ye schulen die.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

know: Jeremiah 42:17, Jeremiah 43:11, Ezekiel 5:3, Ezekiel 5:4, Ezekiel 6:11

in the: Hosea 9:6

to go and to sojourn: or, to go to sojourn

Reciprocal: Leviticus 26:38 - General Jeremiah 1:18 - against Jeremiah 21:6 - they Jeremiah 38:2 - He Jeremiah 44:12 - I will take Jeremiah 44:14 - which they Ezekiel 5:12 - and I will draw Ezekiel 12:14 - I will draw Ezekiel 33:27 - surely

Cross-References

Genesis 4:10
And God seide to Cayn, What hast thou do? the vois of the blood of thi brother crieth to me fro erthe.
Genesis 42:5
Sotheli thei entriden in to the lond of Egipt, with othere men that yeden to bie; forsothe hungur was in the lond of Canaan.
Genesis 42:6
And Joseph was prince of Egipt, and at his wille whetis weren seeld to puplis. And whanne hise britheren hadden worschipid hym,
Genesis 42:21
and thei spaken togidere, Skilfuli we suffren these thingis, for we synneden ayens oure brother, and we seiyen the anguysch of his soule, while he preiede vs, and we herden not; herfore this tribulacioun cometh on vs.
Genesis 42:22
Of which oon, Ruben, seide, Whether Y seide not to yow, Nyle ye do synne ayens the child, and ye herden not me? lo! his blood is souyt.
Genesis 42:29
And thei camen to Jacob, her fadir, in the loond of Canaan, and telden to hym alle thingis that bifelden to hem, and seiden,
Genesis 42:30
The lord of the lond spak harde to vs, and gesside that we weren aspieris of the prouynce;
1 Kings 2:32
And the Lord yelde on his heed his blood, for he killide twei iust men, and betere than hym silf, and he killide hem bi swerd, while Dauid, my fadir, `wiste not, Abner, the sone of Ner, the prince of the chyualrie of Israel, and Amasa, sone of Jether, the prince of the oost of Juda.
2 Chronicles 24:22
And kyng Joas hadde not mynde on the merci which Joiada, the fadir of Zacharie, hadde doon with hym; but he killide the sone of Joiada. And whanne Zacharie diede, he seide, The Lord se, and seke.
Psalms 9:12
God foryetith not the cry of pore men; for he hath mynde, and sekith the blood of hem.

Gill's Notes on the Bible

Now therefore know certainly,.... Or, "in knowing know" d; they might assure themselves of this, that it would certainly come to pass, and most justly and deservedly; since it was at their own request the prophet sought the mind of the Lord for them, and had faithfully related it to them, and they had promised to observe it; wherefore, should they go into Egypt, as their inclination scented to be entirely that way, they must expect what follows:

that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence; by one or other of these, or all of them; some by one, and some by another, as before threatened; evils they thought to escape by going thither, but which should surely follow them, and overtake them:

in the place whither ye desire to go [and] to sojourn; that is, in Egypt, to which they had a strong inclination, where they greatly desired to be, pleased themselves with the thoughts of, and which they chose of their own will and pleasure for their habitation.

d ידע תדעו "sciendo scietis", Schmidt; "sciendo sciatis", Pagninus, Montanus.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 42:22. Now therefore know certainly — As ye have determined to disobey, God has determined to punish. Ye may now follow the full bent of your wicked devices, and I will follow the requisitions of my justice. Ye shall die by the sword, by the pestilence, and by the famine, in the place whither ye desire to go to sojourn. Thus was their doom sealed.

With such dispositions and with such rebellion of heart, it is strange that they should put themselves to any trouble to inquire of the Lord relative to their future operations. They did not intend to obey; but as a matter of curiosity they would inquire to hear what the prophet might say; and if according to their own inclination, they would obey.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile