the Fourth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Jeremiah 6:17
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- TheParallel Translations
I appointed watchmen over youand said, “Listen for the sound of the ram’s horn.”But they protested, “We won’t listen!”
I set watchmen over you, [saying], Listen to the sound of the shofar; but they said, We will not listen.
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken.
I set watchmen over you, saying, ‘Pay attention to the sound of the trumpet!' But they said, ‘We will not pay attention.'
"And I set watchmen over you, saying, 'Listen to the sound of the trumpet!' But they said, 'We will not listen.'
I set watchmen over you and told you, ‘Listen for the sound of the war trumpet!' But they said, ‘We will not listen.'
"I have set watchmen (prophets) over you, Saying, 'Listen and pay attention to the [warning] sound of the trumpet!' But they said, 'We will not listen.'
I set watchmen over you, [saying], Listen to the sound of the trumpet; but they said, We will not listen.
Also I set watchmen ouer you, which said, Take heede to the sound of the trumpet: but they said, We will not take heede.
And I set watchmen over you, saying,‘Give heed to the sound of the trumpet!'But they said, ‘We will not give heed.'
I appointed watchmen over you and said, 'Listen for the sound of the ram's horn.' But they answered, 'We will not listen!'
I also sent prophets to warn you of danger, but when they sounded the alarm, you paid no attention.
I appointed sentinels to direct them: ‘Listen for the sound of the shofar.' But they said, ‘We will not listen.'
Also I have set watchmen over you:—Hearken ye to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken.
I chose watchmen to watch over you. I told them, ‘Listen for the sound of the war trumpet.' But they said, ‘We will not listen!'
Also I set watchmen over you, so that you might hearken to the sound of the trumpet. But you said, We will not hearken.
Then the Lord appointed sentries to listen for the trumpet's warning. But they said, "We will not listen."
And I raised up watchmen over you: ‘Listen attentively to the sound of a horn.' But they said, ‘We will not listen attentively.'
Also I raised watchmen over you, saying , Listen to the sound of the ram's horn. But they said, We will not listen.
and I will set watchmen ouer you, and therfore take hede vnto the voyce of the trompet. But they saye: we will not take hede.
And I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet; but they said, We will not hearken.
And I put watchmen over you, saying, Give attention to the sound of the horn; but they said, We will not give attention.
And I set watchmen over you: 'Attend to the sound of the horn', but they said: 'We will not attend.'
Also I set watchmen ouer you, saying, Hearken to the sound of the trumpet: but they said, We wil not hearken.
Moreouer, I wyl set watchmen ouer you, and therefore take heede vnto the voyce of the trumpet: but they say, we wyll not take heede.
I have set watchmen over you, saying, Hear ye the sound of the trumpet. But they said, We will not hear it.
And I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet; but they said, We will not hearken.
And I set watchmen over you, [saying], Listen to the sound of the trumpet; but they said, We will not listen.
Also I set watchmen over you, [saying], Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken.
The Lord said, "I appointed prophets as watchmen to warn you, saying: ‘Pay attention to the warning sound of the trumpet!'" But they said, "We will not pay attention!"
Also, I set watchmen over you, saying, "Listen to the sound of the trumpet!' But they said, "We will not listen.'
I posted watchmen over you who said, ‘Listen for the sound of the alarm.' But you replied, ‘No! We won't pay attention!'
I set watchmen over you, saying, ‘Listen to the sound of the horn!' But they said, ‘We will not listen.'
Also I raised up sentinels for you: "Give heed to the sound of the trumpet!" But they said, "We will not give heed."
Therefore will I raise up over you, watchmen, Give ye heed to the sound of a horn, - But they said, We will not give heed!
And I appointed watchmen over you, saying: Hearken ye to the sound of the trumpet. And they said: We will not hearken.
I set watchmen over you, saying, 'Give heed to the sound of the trumpet!' But they said, 'We will not give heed.'
And I have raised up for you watchmen, Attend ye to the voice of the trumpet. And they say, `We do not attend.'
"And I set watchmen over you, saying, 'Listen to the sound of the trumpet!' But they said, 'We will not listen.'
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I: Jeremiah 25:4, Isaiah 21:11, Isaiah 56:10, Ezekiel 3:17-21, Ezekiel 33:2-9, Habakkuk 2:1, Acts 20:27-31, Hebrews 13:17
Hearken: Isaiah 58:1, Hosea 8:1, Amos 3:6-8
We: Zechariah 7:11
Reciprocal: Numbers 10:9 - then ye shall Isaiah 52:8 - Thy Isaiah 62:6 - set watchmen Jeremiah 7:26 - they hearkened Jeremiah 11:8 - obeyed Jeremiah 13:11 - but Jeremiah 17:27 - ye will Jeremiah 31:6 - a day Ezekiel 33:4 - whosoever heareth Ezekiel 33:31 - and they Daniel 9:6 - have we Hosea 8:12 - but Hosea 9:8 - watchman Haggai 2:17 - yet Zechariah 1:4 - unto Zechariah 7:13 - as Matthew 22:3 - and they would not Matthew 23:37 - how Luke 14:18 - all 2 Timothy 4:3 - they will 2 Timothy 4:5 - watch
Cross-References
Therfor the Lord God formede man of the sliym of erthe, and brethide in to his face the brething of lijf; and man was maad in to a lyuynge soule.
And God seide, My spirit schal not dwelle in man with outen ende, for he is fleisch; and the daies of hym schulen be an hundrid and twenti yeer.
Sotheli giauntis weren on erthe in tho daies, forsothe aftir that the sones of God entriden to the douytris of men, and tho douytris gendriden; these weren myyti of the world and famouse men.
and seide, Y schal do awei man, whom Y made of nouyt, fro the face of the erthe, fro man til to lyuynge thingis, fro crepynge beeste til to the briddis of heuene; for it repentith me that Y made hem.
And whanne God seiy, that the erthe was corrupt, for ech fleisch ether man hadde corrupt his weie on erthe,
he seide to Noe, The ende of al fleisch is comen bifore me; the erthe is fillid with wickidnesse of the face of hem, and Y schal distrye hem with the erthe.
Make thou to thee a schip of trees hewun and planed; thou schalt make dwellynge placis in the schip, and thou schalt anoynte it with pitche with ynne and with outforth.
of briddis bi her kynde, and of werk beestis in her kynde, and of ech crepynge beeste of erthe, by her kynde; tweyne and tweyne of alle schulen entre with thee, that thei moun lyue.
Therfore thou schalt take with thee of alle metis that moun be etun, and thou schalt bere to gidre at thee, and tho schulen be as well to thee as to the beestis in to mete.
Therfor Noe dide alle thingis whiche God comaundide to hym.
Gill's Notes on the Bible
Also I set watchmen over you,.... That is, prophets, as Jarchi; true prophets, as Kimchi; such an one was Ezekiel, Jeremiah 3:17. The Targum interprets it teachers; such were the apostles and first ministers of the Gospel; and all faithful preachers of it, who teach men good doctrine and watch for their souls, give them warning of their danger, and exhort them to flee to Christ for rest and safety; and these are of the Lord's appointing, constituting, and setting in his churches; see 1 Corinthians 12:28.
Saying, hearken to the sound of the trumpet; to their voice, lifted up like a trumpet, Isaiah 58:1, to the word preached by them; to the law, which lays before them their sin and danger; and to the Gospel, which is a joyful sound, and gives a certain one, and proclaims peace, pardon, and salvation, by Christ:
but they said, we will not hearken; so the Jews, in the times of Christ and his apostles, turned a deaf ear to their ministry, contradicted and blasphemed the Gospel, and judged themselves unworthy of it, and of eternal life, brought to light by it. Perhaps here it may regard the punishments threatened the Jews by the prophets, which they would not believe were coming upon them, but put away the evil day far from them.
Barnes' Notes on the Bible
Watchmen - The prophets Isaiah 52:8.
The second of the trumpet - This was the signal for flight Jeremiah 6:1; Amos 3:6. Similarly the prophetâs warning was to move men to escape from Godâs judgments.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 6:17. I set watchmen — I have sent prophets to warn you.