the Fifth Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Job 24:14
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
The murderer rises at dawnto kill the poor and needy,and by night he becomes a thief.
The murderer rises with the light. He kills the poor and needy. In the night he is like a thief.
The murderer rising with the light killeth the poor and needy, and in the night is as a thief.
The murderer rises before it is light, that he may kill the poor and needy, and in the night he is like a thief.
When the day is over, the murderers get up to kill the poor and needy. At night they go about like thieves.
Before daybreak the murderer rises up; he kills the poor and the needy; in the night he is like a thief.
"The murderer rises at dawn; He kills the poor and the needy, And at night he becomes a thief.
"The murderer arises at dawn; He kills the poor and the needy, And at night he is like a thief.
The murderer rises with the light. He kills the poor and needy. In the night he is like a thief.
The murtherer riseth earely & killeth the poore and the needie: and in the night he is as a theefe.
The murderer arises at dawn;He kills the afflicted and the needy,And at night he is as a thief.
When daylight is gone, the murderer rises to kill the poor and needy; in the night he is like a thief.
Soon after sunset they murder the poor and the needy, and at night they steal.
The murderer rises with the light to kill the poor and needy; while at night he is like a thief.
The murderer riseth with the light, killeth the afflicted and needy, and in the night is as a thief.
A murderer gets up at dawn and kills poor, helpless people. And at night he becomes a thief.
The murderer arises at daylight, and kills the poor and needy, and in the night he is a thief.
At dawn the murderer gets up and goes out to kill the poor, and at night he steals.
At dusk the murderer rises; he kills the needy and the poor, and in the night he is like a thief.
The murderer rising with the light kills the poor and needy, and in the night he is a thief.
Tymely in the mornynge do they aryse, to murthur the symple and poore, & in the night they go a stealinge.
The murderer riseth with the light; He killeth the poor and needy; And in the night he is as a thief.
He who is purposing death gets up before day, so that he may put to death the poor and those in need.
The murderer riseth with the light, to kill the poor and needy; and in the night he is as a thief.
The murderer rising with the light, killeth the poore and needy, and in the night is as a thiefe.
The murtherer ryseth early and killeth the poore and needy, and in the night is as a thiefe?
But having known their works, he delivered them into darkness: and in the night one will be as a thief:
The murderer riseth with the light, he killeth the poor and needy; and in the night he is as a thief.
The murderer rises with the light; He kills the poor and needy; And in the night he is as a thief.
The murderer rising with the light killeth the poor and needy, and in the night is as a thief.
The murderer rises with the light; He kills the poor and needy; And in the night he is like a thief.
The murderer rises in the early dawn to kill the poor and needy; at night he is a thief.
The one who kills people gets up early in the morning. He kills the poor and those in need. And during the night he is like a robber.
The murderer rises at dusk to kill the poor and needy, and in the night is like a thief.
With the light, riseth the murderer, He slayeth the poor and needy, And, in the night, he becometh like a thief.
The murderer riseth at the very break of day, he killeth the needy, and the poor man: but in the night he will be as a thief.
The murderer rises in the dark, that he may kill the poor and needy; and in the night he is as a thief.
At the light doth the murderer rise, He doth slay the poor and needy, And in the night he is as a thief.
"The murderer arises at dawn; He kills the poor and the needy, And at night he is as a thief.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
murderer: 2 Samuel 11:14-17, Psalms 10:8-10, Micah 2:1, Micah 2:2, Ephesians 5:7-11
in the night: Luke 12:39, 1 Thessalonians 5:2, Revelation 3:3
Reciprocal: Exodus 22:2 - breaking Judges 9:32 - by night 2 Samuel 3:34 - wicked men 2 Samuel 15:2 - rose up Job 17:12 - change Job 24:4 - turn Job 24:5 - rising Psalms 17:3 - thou hast Psalms 91:5 - terror Romans 13:12 - works
Cross-References
And Abram seide, Lord God, wherbi may I wite that Y schal welde it?
Forsothe Abraham was eld, and of many daies, and the Lord hadde blessid hym in alle thingis.
And he seide to the eldere seruaunt of his hows, that was souereyn on alle thingis that he hadde, Put thou thin hond vndur myn hipe,
the Lord of heuene that took me fro the hows of my fadir, and fro the lond of my birthe, which spak to me, and swoor, and seide, Y schal yyue this lond to thi seed, he schal sende his aungel bifore thee, and thou schalt take fro thennus a wijf to my sone; forsothe if the womman nyle sue thee,
thou schalt not be holdun bi the ooth; netheles lede not ayen my sone thidur.
Therfore the seruaunt puttide his hond vndur the hipe of Abraham, his lord, and swoor to him on this word.
And he took ten camels of the floc of his lord, and yede forth, and bar with him of alle the goodis of his lord; and he yede forth, and cam to Mesopotanye, to the citee of Nachor.
And whanne he hadde maad the camels to reste with out the citee, bisidis the pit of watir, in the euentid, in that tyme in which wymmen ben wont to go out to drawe watir,
Lo! Y stonde nyy the welle of watir, and the douytris of enhabiters of this citee schulen go out to drawe watir;
And he hadde not yit fillid the wordis with ynne hym silf, and lo! Rebecca, the douytir of Batuel, sone of Melcha, wijf of Nachor, brothir of Abraham, yede out, hauynge a watir pot in hir schuldre;
Gill's Notes on the Bible
The murderer rising with the light,.... The light of the morning, before the sun is risen, about the time the early traveller is set out on his journey, and men go to distant markets to buy and sell goods, and the poor labourer goes forth to his work; then is the time for one that is used to commit robbery and murder to rise from his bed, or from his lurking place, in a cave or a thicket, where he has lain all night, in order to meet with the above persons: and so
killeth the poor and needy; takes away from them the little they have, whether money or provisions, and kills them because they have no more, and that they may not be evidence against him; it may be meant of the poor saints and people of God, whom the wicked slay out of hatred to them:
and in the night is as a thief; kills privately, secretly, at an unawares, as the thief does his work; or the "as" here is not a note of similitude or likeness, but of reality and truth; and so Mr. Broughton renders the words, "and in the night he will be as a thief"; in the morning he is a robber on the highway, and a murderer; all the day he is in his lurking place, in some haunt or another, sleeping or carousing; and when the night comes on, then he acts the part of a thief; in the morning he not only robs, but murders, that he may not be detected; at night he only steals, and not kills, because men are asleep, and see him not.
Barnes' Notes on the Bible
The murderer - One of the instances, referred to in the previous verse, of those who perform their deeds in darkness.
Rising with the light - Hebrew לאור lā'ôr. Vulgate “Mane primo - in the earliest twilight.” The meaning is, that he does it very early; by daybreak. It is not in open day, but at the earliest dawn.
Killeth the poor and needy - Those who are so poor and needy that they are obliged to rise early and go forth to their toil. There is a double aggravation - the crime of murder itself, and the fact that it is committed on those who are under a necessity of going forth at that early hour to their labor.
And in the night is as a thief - The same man. Theft is usually committed under cover of the night. The idea of Job is, that though these crimes cannot escape the notice of God, yet that he does not interpose to punish those who committed them. A striking incidental illustration of the fact stated here, occurred in the journey of Messrs. Robinson and Smith, on their way from Akabah to Jerusalem. After retiring to rest one night, they were aroused by a sudden noise; and they apprehended attack by robbers. “Our Arabs,” says Dr. R. “were evidently alarmed. They said, if thieves, “they would steal upon us at midnight; if robbers they would come down upon towards morning.” Bibl. Research. i. 270. It would seem, therefore, that there was some settled time or order in which they are accustomed to commit their various depredations.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Job 24:14. The murderer rising with the light — Perhaps the words should be read as Mr. Good has done: -
With the daylight ariseth the murderer;
Poor and needy, he sheddeth blood.
This description is suitable to a highwayman; one who robs in daylight, and who has been impelled by poverty and distress to use this most unlawful and perilous mode to get bread; and for fear of being discovered or taken, commits murder, and thus adds crime to crime.
In the night is as a thief. — Having been a highwayman in the daytime, he turns footpad or housebreaker by night; and thus goes on from sin to sin.
There have been several instances like the case above, where poverty and distress have induced a man to go to the highway and rob, to repair the ruin of himself and family. I shall introduce an authentic story of this kind, which the reader may find at the end of this chapter. Job 24:25.