Lectionary Calendar
Tuesday, September 23rd, 2025
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Job 6:20

Thei ben schent, for Y hopide; and thei camen `til to me, and thei ben hilid with schame.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - River;   Charles Buck Theological Dictionary - Contrite;   Greatness of God;   Sanctification;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hope;   Job;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Commerce;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Confound;   Job, Book of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They are ashamed because they had been confident of finding water.When they arrive there, they are disappointed.
Hebrew Names Version
They were put to shame because they had hoped; They came there, and were confounded.
King James Version
They were confounded because they had hoped; they came thither, and were ashamed.
English Standard Version
They are ashamed because they were confident; they come there and are disappointed.
New Century Version
They are upset because they had been sure; when they arrive, they are disappointed.
New English Translation
They were distressed, because each one had been so confident; they arrived there, but were disappointed.
Amplified Bible
"They were put to shame and disappointed because they had trusted [that they would find water]; They came there and were ashamed.
New American Standard Bible
"They were put to shame, for they had trusted, They came there and were humiliated.
World English Bible
They were put to shame because they had hoped; They came there, and were confounded.
Geneva Bible (1587)
But they were confounded: when they hoped, they came thither and were ashamed.
Legacy Standard Bible
They were ashamed for they had trusted;They came there and were humiliated.
Berean Standard Bible
They are confounded because they had hoped; their arrival brings disappointment.
Contemporary English Version
thought they would find water. But they were disappointed,
Complete Jewish Bible
but they are disappointed, because they were confident; on arrival there, they are frustrated.
Darby Translation
They are ashamed at their hope; they come thither, and are confounded.
Easy-to-Read Version
They are sure they can find water, but they will be disappointed.
George Lamsa Translation
They are ashamed in what they had hoped; they came there, and were confounded.
Good News Translation
but their hope dies beside dry streams.
Lexham English Bible
They are disappointed, because they trusted; they came here and they are confounded.
Literal Translation
they were ashamed because they had hoped; they came there and were ashamed.
Miles Coverdale Bible (1535)
Confounded are they, that put eny cofidence in them: For whe they came to opteyne the thynges that they loked for, they were brought to confucion.
American Standard Version
They were put to shame because they had hoped; They came thither, and were confounded.
Bible in Basic English
They were put to shame because of their hope; they came and their hope was gone.
Bishop's Bible (1568)
But they were confounded in their hope, they came thyther and were ashamed.
JPS Old Testament (1917)
They were ashamed because they had hoped; they came thither, and were confounded.
King James Version (1611)
They were confounded because they had hoped; they came thither, and were ashamed.
Brenton's Septuagint (LXX)
They too that trust in cities and riches shall come to shame.
English Revised Version
They were ashamed because they had hoped; they came thither, and were confounded.
Update Bible Version
They were put to shame because they had hoped; They came there, and were confounded.
Webster's Bible Translation
They were confounded because they had hoped; they came thither, and were ashamed.
New King James Version
They are disappointed because they were confident; They come there and are confused.
New Living Translation
They count on it but are disappointed. When they arrive, their hopes are dashed.
New Life Bible
They were troubled for they had trusted. They came there and their hope goes.
New Revised Standard
They are disappointed because they were confident; they come there and are confounded.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
They are ashamed that they had trusted, They have come up to one of them, and are confounded.
Douay-Rheims Bible
They arc confounded, because I have hoped: they are come also even unto me, and are covered with shame.
Revised Standard Version
They are disappointed because they were confident; they come thither and are confounded.
Young's Literal Translation
They were ashamed that one hath trusted, They have come unto it and are confounded.
New American Standard Bible (1995)
"They were disappointed for they had trusted, They came there and were confounded.

Contextual Overview

14 He that takith awei merci fro his frend, forsakith the drede of the Lord. 15 My britheren passiden me, as a stronde doith, that passith ruschyngli in grete valeis. 16 Snow schal come on hem, that dreden frost. 17 In the tyme wherynne thei ben scaterid, thei schulen perische; and as thei ben hoote, thei schulen be vnknyt fro her place. 18 The pathis of her steppis ben wlappid; thei schulen go in veyn, and schulen perische. 19 Biholde ye the pathis of Theman, and the weies of Saba; and abide ye a litil. 20 Thei ben schent, for Y hopide; and thei camen `til to me, and thei ben hilid with schame. 21 Now ye ben comun, and now ye seen my wounde, and dreden.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

confounded: Jeremiah 14:3, Jeremiah 14:4, Jeremiah 17:13, Romans 5:5, Romans 9:33

Reciprocal: Isaiah 20:6 - whither Isaiah 21:15 - from the swords Jeremiah 49:20 - Teman

Cross-References

Genesis 1:28
And God blesside hem, and seide, Encreesse ye, and be ye multiplied, and fille ye the erthe, and make ye it suget, and be ye lordis to fischis of the see, and to volatilis of heuene, and to alle lyuynge beestis that ben moued on erthe.
Genesis 2:19
Therfor whanne alle lyuynge beestis of erthe, and alle the volatils of heuene weren formed of erthe, the Lord God brouyte tho to Adam, that he schulde se what he schulde clepe tho; for al thing that Adam clepide of lyuynge soule, thilke is the name therof.
Genesis 6:8
Forsothe Noe foond grace bifore the Lord.
Genesis 6:11
Forsothe the erthe was corrupt bifore God, and was fillid with wickidnes.
Genesis 6:12
And whanne God seiy, that the erthe was corrupt, for ech fleisch ether man hadde corrupt his weie on erthe,
Genesis 6:16
Thou schalt make a wyndow in the schip, and thou schalt ende the hiynesse therof in a cubite; sotheli thou schalt sette the dore of the schip in the side binethe; thou shalt make soleris and placis of thre chaumbris in the schip.
Genesis 6:20
of briddis bi her kynde, and of werk beestis in her kynde, and of ech crepynge beeste of erthe, by her kynde; tweyne and tweyne of alle schulen entre with thee, that thei moun lyue.
John 5:40
And ye wolen not come to me, that ye haue lijf.

Gill's Notes on the Bible

And they were confounded because they had hoped,.... When they came to the places where they hoped to find water, finding none were ashamed of their vain hope, and reflected upon themselves for being so foolish as to raise their expectations upon such a groundless surmise:

they came thither, and were ashamed; which is the same thing expressed in different words; and aptly enough describes Job's disappointment in not meeting with that relief and comfort he expected from his friends, to whom he makes application of all this in the following words.

Barnes' Notes on the Bible

They were confounded because they had hoped - The caravans of Tema and Sheba. The word “confounded” here means ashamed. It represents the state of feeling which one has who has met with disappointment. He is perplexed, distressed, and ashamed that he had entertained so confident hope; see the notes at Isaiah 30:5. They were downcast and sad that the waters had failed, and they looked on one another with confusion and dismay. There are few images more poetic than this, and nothing that would more strikingly exhibit the disappointment of Job, that he had looked for consolation from his friends, and had not found it. He was down-cast, distressed, and disheartened, like the travelers of Tema and of Sheba, because they had nothing to offer to console him; because he had waited for them to sustain him in his afflictions, and had been wholly disappointed.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile