Lectionary Calendar
Saturday, December 27th, 2025
the Second Day after Christmas
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

John 20:6

Therfor Symount Petre cam suynge hym, and he entride in to the graue, and he say the schetis leid,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   John;   Love;   Peter;   Thompson Chain Reference - Dead, the;   Mortality-Immortality;   Resurrection;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - John the apostle;   Mary;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Burial;   Grave;   Easton Bible Dictionary - Peter;   Resurrection of Christ;   Fausset Bible Dictionary - John the Apostle;   John, the Gospel According to;   Lazarus;   Holman Bible Dictionary - Death, Second;   Hour;   John;   John, the Gospel of;   Mary;   Tomb of Jesus;   Hastings' Dictionary of the Bible - John, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Cave ;   Dress (2);   Peter;   Morrish Bible Dictionary - Grave;   Mary Magdalene ;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Smith Bible Dictionary - John the Apostle;   John, Gospel of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Peter, Simon;   Resurrection of Jesus Christ, the;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for October 20;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then, following him, Simon Peter also came. He entered the tomb and saw the linen cloths lying there.
King James Version (1611)
Then commeth Simon Peter following him, and went into the Sepulchre, and seeth the linnen clothes lie,
King James Version
Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie,
English Standard Version
Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb. He saw the linen cloths lying there,
New American Standard Bible
So Simon Peter also came, following him, and he entered the tomb; and he looked at the linen wrappings lying there,
New Century Version
Then following him, Simon Peter arrived and went into the tomb and saw the strips of linen lying there.
Amplified Bible
Then Simon Peter came up, following him, and went into the tomb and saw the linen wrappings [neatly] lying there;
New American Standard Bible (1995)
And so Simon Peter also came, following him, and entered the tomb; and he saw the linen wrappings lying there,
Legacy Standard Bible
And so Simon Peter also *came, following him, and entered the tomb; and he *saw the linen wrappings lying there,
Berean Standard Bible
Simon Peter arrived just after him. He entered the tomb and saw the linen cloths lying there.
Contemporary English Version
When Simon Peter got there, he went into the tomb and saw the strips of cloth.
Complete Jewish Bible
Then, following him, Shim‘on Kefa arrived, entered the tomb and saw the burial-sheets lying there,
Darby Translation
Simon Peter therefore comes, following him, and entered into the tomb, and sees the linen cloths lying,
Easy-to-Read Version
Then Simon Peter finally reached the tomb and went in. He saw the pieces of linen lying there.
Geneva Bible (1587)
Then came Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and sawe the linnen clothes lye,
George Lamsa Translation
Then Simon came after him, and entered into the tomb; and he saw the linen cloths lying,
Good News Translation
Behind him came Simon Peter, and he went straight into the tomb. He saw the linen cloths lying there
Lexham English Bible
Then Simon Peter also came following him, and he went into the tomb and saw the strips of linen cloth lying there,
Literal Translation
Then Simon Peter came following him, and went into the tomb and saw the linens lying.
American Standard Version
Simon Peter therefore also cometh, following him, and entered into the tomb; and he beholdeth the linen cloths lying,
Bible in Basic English
Then Simon Peter came after him and went into the hole in the rock; and he saw the linen bands on the earth,
Hebrew Names Version
Then Shim`on Kefa came, following him, and entered into the tomb. He saw the linen cloths lying,
International Standard Version
At this point Simon Peter arrived, following him, and went straight into the tomb. He observed that the linen cloths were lying there,
Etheridge Translation
But Shemun came after him, and went into the house of burial, and saw the cloths set,
Murdock Translation
And after him came Simon; and he entered the sepulchre, and saw the linen cloths lying;
Bishop's Bible (1568)
Then came Simon Peter folowyng hym, and went into the sepulchre, and sawe the lynnen clothes lye,
English Revised Version
Simon Peter therefore also cometh, following him, and entered into the tomb; and he beholdeth the linen cloths lying,
World English Bible
Then Simon Peter came, following him, and entered into the tomb. He saw the linen cloths lying,
Wesley's New Testament (1755)
Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie, And the napkin that was about his head,
Weymouth's New Testament
Simon Peter, however, also came, following him, and entered the tomb. There on the ground he saw the cloths;
Update Bible Version
Simon Peter therefore also comes, following him, and entered into the tomb; and he looks at the linen cloths lying,
Webster's Bible Translation
Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulcher, and seeth the linen cloths lying;
New English Translation
Then Simon Peter, who had been following him, arrived and went right into the tomb. He saw the strips of linen cloth lying there,
New King James Version
Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb; and he saw the linen cloths lying there,
New Living Translation
Then Simon Peter arrived and went inside. He also noticed the linen wrappings lying there,
New Life Bible
Then Simon Peter came and went into the grave. He saw the linen cloths lying there.
New Revised Standard
Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb. He saw the linen wrappings lying there,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So Simon Peter also cometh, following him, and entered into the tomb, and vieweth the linen-bandages lying, -
Douay-Rheims Bible
Then cometh Simon Peter, following him, and went into the sepulchre: and saw the linen cloths lying,
Revised Standard Version
Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb; he saw the linen cloths lying,
Tyndale New Testament (1525)
Then came Simon Peter folowynge him and went into ye sepulcre and sawe the lynnen clothes lye
Young's Literal Translation
Simon Peter, therefore, cometh, following him, and he entered into the tomb, and beholdeth the linen clothes lying,
Miles Coverdale Bible (1535)
The came Symon Peter after him, and wente in to the sepulcre, & sawe the lynne clothes lye,
Mace New Testament (1729)
Simon Peter who followed him, being come, went into the cave, and saw the linen clothes lying there;
Simplified Cowboy Version
Pete got there at this point and barreled right by him and went in. He saw the grave linens lying there,

Contextual Overview

1 And in o dai of the wouke Marie Maudeleyn cam eerli to the graue, whanne it was yit derk. And sche say the stoon moued awei fro the graue. 2 Therfor sche ran, and cam to Symount Petre, and to another disciple, whom Jhesus louede, and seith to hem, Thei han takun the Lord fro the graue, and we witen not, where thei han leid hym. 3 Therfor Petre wente out, and thilke other disciple, and thei camen to the graue. 4 And thei tweyne runnen togidre, and thilke othere disciple ran bifor Petre, and cam first to the graue. 5 And whanne he stoupide, he sai the schetis liynge, netheles he entride not. 6 Therfor Symount Petre cam suynge hym, and he entride in to the graue, and he say the schetis leid, 7 and the sudarie that was on his heed, not leid with the schetis, but bi it silf wlappid in to a place. 8 Therfor thanne thilke disciple that cam first to the graue, entride, and sai, and bileuede. 9 For thei knewen not yit the scripture, that it behofte him to rise ayen fro deth. 10 Therfor the disciplis wenten eftsoone to hem silf.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

John 6:67-69, John 18:17, John 18:25-27, John 21:7, John 21:15-17, Matthew 16:15, Matthew 16:16, Luke 22:31, Luke 22:32

Reciprocal: Luke 24:3 - General

Cross-References

Genesis 3:3
sothely God commaundide to vs, that we schulden not eate of the fruyt of the tre, which is in the myddis of paradijs, and that we schulden not touche it, lest perauenture we dien.
Genesis 20:6
And the Lord seide to hym, And Y woot that thou didist bi symple herte, and therfor Y kepte thee, lest thou didist synne ayens me, and I suffride not that thou touchidist hir;
Genesis 20:7
now therfor yelde thou the wijf to hir hosebonde, for he is a profete; and he schal preye for thee, and thou schalt lyue; sotheli if thou nylte yelde, wite thou that thou schalt die bi deeth, thou and alle thingis that ben thine.
Genesis 20:18
for God hadde closid ech wombe of the hows of Abymelech, for Sare, the wijf of Abraham.
Genesis 26:11
and seide, He that touchith the wijf of this man schal die bi deeth.
Genesis 31:7
but and youre fadir disseyuyde me, and chaungide my meede ten sithis; and netheles God suffride not hym to anoye me.
Genesis 35:5
And whanne thei yeden, drede assailide alle men by cumpas of the citee, and thei weren not hardi to pursue hem goynge a wei.
Genesis 39:9
nether ony thing is, which is not in my power, ether which `he hath not bitake to me, outakun thee, which art his wijf; how therfor may Y do this yuel, and do synne ayens my lord?
Exodus 34:24
For whanne Y schal take awei folkis fro thi face, and Y schal alarge thi termes, noon schal sette tresouns to thi lond, while thou stiest and apperist in the siyt of thi Lord God, thries in the yeer.
Leviticus 6:2
and seide, A soule that synneth, and dispisith the Lord, and denyeth to his neiybore a thing bitakun to kepyng, that was bitakun to his feith, ethir takith maisterfuli a thing bi violence, ether makith fals chaleng,

Gill's Notes on the Bible

Then cometh Simon Peter following him,.... In a very little time after him:

and went into the sepulchre; itself, though not without first stooping down, as John did; see Luke 24:12.

And seeth the linen clothes lie; as John did; and as by the mouth of two or three witnesses everything is confirmed, so was this; both saw the linen in which the body was wrapped, but that was gone; and which was a sign that the body was not stolen away, otherwise the linen would not have been left; and besides, it would have taken up some time, and given a good deal of trouble, to have unwrapped the body, when it is considered how many foldings the Jews used to wind up their corpse in.

Barnes' Notes on the Bible

For an account of the resurrection of Christ, see the notes at Matthew 28:0.

John 20:9

The scripture - See Luke 24:26, Luke 24:46. The sense or meaning of the various predictions that foretold his death, as, for example, Psalms 2:7, compare Acts 13:33; Psalms 16:9-10, compare Acts 2:25-32; Psalms 110:1, compare Acts 2:34-35.

For an account of the resurrection of Christ, see the notes at Matthew 28:0.

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 20:6. Seeth the linen clothes lie — θεωπει: from θεαομαι, to behold, and οραω, to see - to look steadily at any thing, so as to discover what it is, and to be satisfied with viewing it.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile