Lectionary Calendar
Saturday, April 11th, 2026
Saturday in Easter Week
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

John 6:2

And a greet multitude suede hym; for thei sayn the tokenes, that he dide on hem that weren sijke.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Torrey's Topical Textbook - Miracles;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - John, gospel of;   Miracles;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Jesus Christ;   Miracle;   Charles Buck Theological Dictionary - Holy Ghost;   Fausset Bible Dictionary - John, the Gospel According to;   Tiberias;   Holman Bible Dictionary - John, the Gospel of;   Miracles, Signs, Wonders;   Sign;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gospels;   Jesus Christ;   John, Theology of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Claims (of Christ);   Fish, Fisher, Fishing;   Man (2);   Manna;   Miracles;   Sacrifice (2);   Seeing;   Morrish Bible Dictionary - Bethsaida ;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Jesus christ;   Smith Bible Dictionary - Sabbath;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Jesus Christ (Part 2 of 2);   The Jewish Encyclopedia - New Testament;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
A huge crowd was following him because they saw the signs that he was performing by healing the sick.
King James Version (1611)
And a great multitude followed him, because they saw his miracles which hee did on them that were diseased.
King James Version
And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased.
English Standard Version
And a large crowd was following him, because they saw the signs that he was doing on the sick.
New American Standard Bible
A large crowd was following Him, because they were watching the signs which He was performing on those who were sick.
New Century Version
Many people followed him because they saw the miracles he did to heal the sick.
Amplified Bible
A large crowd was following Him because they had seen the signs (attesting miracles) which He continually performed on those who were sick.
New American Standard Bible (1995)
A large crowd followed Him, because they saw the signs which He was performing on those who were sick.
Legacy Standard Bible
Now a large crowd was following Him, because they were seeing the signs which He was doing on those who were sick.
Berean Standard Bible
A large crowd followed Him because they saw the signs He had performed on the sick.
Contemporary English Version
A large crowd had seen him work miracles to heal the sick, and those people went with him.
Complete Jewish Bible
and a large crowd followed him, because they had seen the miracles he had performed on the sick.
Darby Translation
and a great crowd followed him, because they saw the signs which he wrought upon the sick.
Easy-to-Read Version
A great crowd of people followed him because they saw the miraculous signs he did in healing the sick.
Geneva Bible (1587)
And a great multitude followed him, because they sawe his miracles, which hee did on them that were diseased.
George Lamsa Translation
And a great many people followed him, because they saw the miracles which he performed on sick people.
Good News Translation
A large crowd followed him, because they had seen his miracles of healing the sick.
Lexham English Bible
And a large crowd was following him because they were observing the signs that he was doing on those who were sick.
Literal Translation
And a great crowd followed Him, for they saw His miraculous signs which He did on the sick ones.
American Standard Version
And a great multitude followed him, because they beheld the signs which he did on them that were sick.
Bible in Basic English
And a great number of people went after him because they saw the signs which he did on those who were ill.
Hebrew Names Version
A great multitude followed him, because they saw his signs which he did on those who were sick.
International Standard Version
A large crowd kept following him because they had seen the signs that he was performing on the sick.
Etheridge Translation
and great multitudes went after him, because they had seen the signs which he wrought on the diseased.
Murdock Translation
And great multitudes went after him; because they had seen the signs which he wrought upon the sick.
Bishop's Bible (1568)
And a great multitude folowed hym, because they sawe his miracles whiche he dyd on them that were diseased.
English Revised Version
And a great multitude followed him, because they beheld the signs which he did on them that were sick.
World English Bible
A great multitude followed him, because they saw the signs which he did on those who were sick.
Wesley's New Testament (1755)
And a great multitude followed him, because they had seen the miracles which he did on the diseased.
Weymouth's New Testament
A vast multitude followed Him, because they witnessed the miracles on the sick which He was constantly performing.
Update Bible Version
And a great multitude followed him, because they were watching the signs which he did on those that were sick.
Webster's Bible Translation
And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he performed on them that were diseased.
New English Translation
A large crowd was following him because they were observing the miraculous signs he was performing on the sick.
New King James Version
Then a great multitude followed Him, because they saw His signs which He performed on those who were diseased.
New Living Translation
A huge crowd kept following him wherever he went, because they saw his miraculous signs as he healed the sick.
New Life Bible
Many people followed Him. They saw the powerful works He did on those who were sick.
New Revised Standard
A large crowd kept following him, because they saw the signs that he was doing for the sick.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and there was following him a great multitude, because they had been viewing the signs which he did upon such as were sick.
Douay-Rheims Bible
And a great multitude followed him, because they saw the miracles which he did on them that were diseased.
Revised Standard Version
And a multitude followed him, because they saw the signs which he did on those who were diseased.
Tyndale New Testament (1525)
And a greate multitude folowed him because they had sene his myracles which he dyd on them that were diseased.
Young's Literal Translation
and there was following him a great multitude, because they were seeing his signs that he was doing on the ailing;
Miles Coverdale Bible (1535)
And moch people folowed him, because they sawe the tokens that he dyd vpon the which were diseased.
Mace New Testament (1729)
where a great multitude followed him, invited by the miraculous cures which they saw him perform.
Simplified Cowboy Version
Huge crowds followed him because they had seen many of the miracles he'd done on the sick and dying.

Contextual Overview

1 Aftir these thingis Jhesus wente ouere the see of Galilee, that is Tiberias. 2 And a greet multitude suede hym; for thei sayn the tokenes, that he dide on hem that weren sijke. 3 Therfor Jhesus wente in to an hil, and sat there with hise disciplis. 4 And the paske was ful niy, a feeste dai of the Jewis. 5 Therfor whanne Jhesus hadde lift vp hise iyen, and hadde seyn, that a greet multitude cam to hym, he seith to Filip, Wherof schulen we bie looues, that these men ete? 6 But he seide this thing, temptynge hym; for he wiste what he was to do. 7 Filip answerde to hym, The looues of tweyn hundrid pans sufficen not to hem, that ech man take a litil what. 8 Oon of hise disciplis, Andrew, the brothir of Symount Petre, 9 seith to him, A child is here, that hath fyue barli looues and twei fischis; but what ben these among so manye? 10 Therfor Jhesus seith, Make ye hem sitte to the mete. And there was myche hey in the place. And so men saten to the mete, as `fyue thousynde in noumbre.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Matthew 4:24, Matthew 4:25, Matthew 8:1, Matthew 12:15, Matthew 13:2, Matthew 14:14, Matthew 15:30, Matthew 15:31, Mark 6:33

Reciprocal: Matthew 5:1 - he went Luke 5:15 - great John 7:31 - When

Cross-References

Genesis 3:6
Therfore the womman seiy that the tre was good, and swete to ete, and fair to the iyen, and delitable in bi holdyng; and sche took of the fruyt therof, and eet, and yaf to hir hosebande, and he eet.
Genesis 4:26
But also a sone was borun to Seth, which sone he clepide Enos; this Enos bigan to clepe inwardli the name of the Lord.
Genesis 6:1
And whanne men bigunnen to be multiplied on erthe, and hadden gendrid douytris,
Genesis 6:2
the sones of God seiyen the douytris of men that thei weren faire, and token wyues to hem of alle whiche thei hadden chose.
Genesis 6:3
And God seide, My spirit schal not dwelle in man with outen ende, for he is fleisch; and the daies of hym schulen be an hundrid and twenti yeer.
Genesis 6:4
Sotheli giauntis weren on erthe in tho daies, forsothe aftir that the sones of God entriden to the douytris of men, and tho douytris gendriden; these weren myyti of the world and famouse men.
Genesis 6:6
and repentide him that he hadde maad man in erthe; and God was war bifore ayens tyme to comyng, and was touchid with sorewe of herte with ynne;
Genesis 6:7
and seide, Y schal do awei man, whom Y made of nouyt, fro the face of the erthe, fro man til to lyuynge thingis, fro crepynge beeste til to the briddis of heuene; for it repentith me that Y made hem.
Genesis 6:8
Forsothe Noe foond grace bifore the Lord.
Genesis 6:12
And whanne God seiy, that the erthe was corrupt, for ech fleisch ether man hadde corrupt his weie on erthe,

Gill's Notes on the Bible

And a great multitude followed him,.... From several cities and towns in Galilee, where he had been preaching and working miracles:

because they saw his miracles which he did on them that were diseased; so that it was not for the sake of his doctrine, or for the good of their souls, they followed him; but either to gratify their curiosity in seeing his miracles, or to be healed in their bodies, as others had been.

Barnes' Notes on the Bible

Because they saw his miracles ... - They saw that he had the power to supply their wants, and they therefore followed him. See John 6:26. Compare also Matthew 14:14.

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 6:2. They saw his miracles which he did — John does not mention these miracles; but Matthew details them, Matthew 12:2-13. John seems more intent on supplying the deficiencies of the other evangelists than in writing a connected history himself.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile