Lectionary Calendar
Thursday, April 23rd, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Joshua 10:18

Which Josue comaundide to felowis, and seide, Walewe ye grete stoonus to the `mouth of the denne, and putte ye witti men, that schulen kepe the closid kyngis; sotheli nyle ye stonde,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Adoni-Zedek;   Amorites;   Captive;   Cave;   Debir;   Hebron;   Jerusalem;   Makkedah;   Piram;   Prisoners;   War;   Torrey's Topical Textbook - Jerusalem;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Adonizedek;   Makkedah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Mouth;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Adoni-Zedec;   Gibeon;   Hoham;   Fausset Bible Dictionary - Makkedah;   Holman Bible Dictionary - Amorites;   Hoham;   Japhia;   Joshua, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Adoni-Bezek;   Adoni-Zedek;   Israel;   Joshua;   Stone;   Morrish Bible Dictionary - Adonizedec ;   Eglon ;   Gibeon ;   Hoham ;   Jebusites ;   Lachish ;   Makkedah ;   Sun;   People's Dictionary of the Bible - Adonizedek;   Journeyings of israel from egypt to canaan;   Lachish;   Smith Bible Dictionary - Adonize'dek;   Makke'dah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;   International Standard Bible Encyclopedia - Hoham;   Joshua, Book of;   Mouth;   Kitto Biblical Cyclopedia - Adonizedek;   The Jewish Encyclopedia - Hoham;   Jebusites;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Joshua said, “Roll large stones against the mouth of the cave, and station men by it to guard the kings.
Hebrew Names Version
Yehoshua said, Roll great stones to the mouth of the cave, and set men by it to keep them:
King James Version
And Joshua said, Roll great stones upon the mouth of the cave, and set men by it for to keep them:
Lexham English Bible
And Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave, and set men in front of it to guard them.
English Standard Version
And Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave and set men by it to guard them,
New Century Version
So he said, "Cover the opening of the cave with large rocks. Put some men there to guard it,
New English Translation
Joshua said, "Roll large stones over the mouth of the cave and post guards in front of it.
Amplified Bible
Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave, and assign men by it to guard them,
New American Standard Bible
So Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave, and post men by it to guard them,
Geneva Bible (1587)
Then Ioshua said, Roule great stones vpon the mouth of the caue, and set men by it for to keepe them.
Legacy Standard Bible
And Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave and assign men by it to keep watch over them,
Contemporary English Version
Joshua answered, "Roll some big stones over the mouth of the cave and leave a few soldiers to guard it.
Complete Jewish Bible
Y'hoshua said, "Roll big stones to the mouth of the cave, and put men there to guard them.
Darby Translation
And Joshua said, Roll great stones before the mouth of the cave, and set men before it to keep them.
Easy-to-Read Version
He said, "Cover the entrance to the cave with large rocks. Put some men there to guard the cave.
George Lamsa Translation
And Joshua said, Roll great stones, and put them upon the mouth of the cave, and leave men there to guard them.
Good News Translation
He said, "Roll some big stones in front of the entrance to the cave. Place some guards there,
Literal Translation
And Joshua said, Roll great stones to the mouth of the cave, and set men over it to watch them.
Miles Coverdale Bible (1535)
Iosua sayde: Rolle greate stones then before the hole of the caue, and set men there to kepe them.
American Standard Version
And Joshua said, Roll great stones unto the mouth of the cave, and set men by it to keep them:
Bible in Basic English
And Joshua said, Let great stones be rolled against the mouth of the hole, and let men keep watch by it:
Bishop's Bible (1568)
And Iosuah sayd, Roule great stones vpon the mouth of the caue, and set men by it, for to kepe it:
JPS Old Testament (1917)
And Joshua said: 'Roll great stones unto the mouth of the cave, and set men by it to keep them;
King James Version (1611)
And Ioshua said, Roule great stones vpon the mouth of the caue, and set men by it, for to keepe them.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joshua said, Roll stones to the mouth of the cave, and set men to watch over them.
English Revised Version
And Joshua said, Roll great stones unto the mouth of the cave, and set men by it for to keep them:
Berean Standard Bible
So Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave, and post men there to guard them.
Young's Literal Translation
And Joshua saith, `Roll great stones unto the mouth of the cave, and appoint over it men to watch them;
Update Bible Version
And Joshua said, Roll great stones to the mouth of the cave, and set men by it to keep them:
Webster's Bible Translation
And Joshua said, Roll great stones upon the mouth of the cave, and set men by it to keep them:
World English Bible
Joshua said, Roll great stones to the mouth of the cave, and set men by it to keep them:
New King James Version
So Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave, and set men by it to guard them.
New Living Translation
he issued this command: "Cover the opening of the cave with large rocks, and place guards at the entrance to keep the kings inside.
New Life Bible
And Joshua said, "Roll large stones against the opening of the cave. Then put men there to watch over them.
New Revised Standard
Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave, and set men by it to guard them;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Joshua said, Roll ye great stones against the mouth of the cave, - and set over it men, to watch them;
Douay-Rheims Bible
And he commanded them that were with him, saying: Roll great stones to the mouth of the cave, and set careful men to keep them shut up:
Revised Standard Version
And Joshua said, "Roll great stones against the mouth of the cave, and set men by it to guard them;
THE MESSAGE
Joshua said, "Roll big stones against the mouth of the cave and post guards to keep watch. But don't you hang around—go after your enemies. Cut off their retreat. Don't let them back into their cities. God has given them to you."
New American Standard Bible (1995)
Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave, and assign men by it to guard them,

Contextual Overview

15 And Josue turnede ayen, with al Israel, in to the tentis of Galgala. 16 Forsothe fyue kyngis fledden, and hidden hem silf in the denne of the citee of Maceda. 17 And it was teld to Josue, that fyue kyngis weren foundun hid in the denne of the citee of Maceda. 18 Which Josue comaundide to felowis, and seide, Walewe ye grete stoonus to the `mouth of the denne, and putte ye witti men, that schulen kepe the closid kyngis; sotheli nyle ye stonde, 19 but pursue ye the enemyes, and slee ye alle the laste of fleeris; and suffre ye not hem entre in to the strengthis of her citees, whiche enemyes youre Lord God bitook in to youre hondis. 20 Therfor whanne the aduersaries weren betun with greet veniaunce, and weren almost wastid `til to deeth, thei that myyten fle Israel, entriden in to the strengthid citees. 21 And al the oost turnede ayen hoole, and in hoole noumbre to Josue, in to Maceda, where the tentis weren thanne; and no man was hardi to grutche, `ether to make priuy noise, ayens the sones of Israel. 22 And Josue comaundide, and seide, Opene ye the `mouth of the denne, and brynge forth to me the fyue kyngis that ben hid therynne. 23 And the mynystris diden, as it was comaundid to hem; and thei brouyten forth to Josue fyue kyngis fro the denne; the kyng of Jerusalem, the kyng of Ebron, the kyng of Herymoth, the kyng of Lachis, the kyng of Eglon. 24 And whanne thei weren led out to Josue, he clepide alle the men of Israel, and seide to the princes of the oost, that weren with hym, Go ye, and sette youre feet on the neckis of these kyngis. And whanne thei hadden go, and trediden the neckis of `the kyngis suget `to her feet,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Joshua 10:22, Judges 9:46-49, Job 21:30, Amos 5:19, Amos 9:1, Matthew 27:66

Cross-References

Genesis 10:16
and Amorrei, Gergesei,
Genesis 10:17
Euei, and Arathei,
Numbers 34:8
fro which tho schulen come in to Emath, `til to the termes of Sedada;
Joshua 18:22
Betharacha, and Samaraym,
2 Samuel 8:9
Forsothe Thou, kyng of Emath, herde that Dauid hadde smyte al the strengthe of Adadezer.
2 Kings 17:24
Forsothe the kyng of Assiriens brouyte puple fro Babiloyne, and fro Cutha, and fro Hailath, and fro Emath, and fro Sepharuaym, and settide hem in the citees of Samarie for the sones of Israel; whiche hadden in possessioun Samarie, and dwelliden in the citees therof.
2 Kings 17:30
For men of Babiloyne maden Socoth Benoth; forsothe men of Cutha maden Vergel; and men of Emath maden Asyma;
2 Chronicles 13:4
Therfor Abia stood on the hil Semeron, that was in Effraym, and seide, Here thou, Jeroboam and al Israel;
Isaiah 10:9
Whether not as Carcamys, so Calanno; and as Arphat, so Emath? whether not as Damask, so Samarie?
Ezekiel 27:8
The dwelleris of Sidon and Aradians weren thi roweris; Tire, thi wise men weren maad thi gouernouris.

Gill's Notes on the Bible

And Joshua said, roll great stones upon the mouth of the cave,.... To keep the kings in, that they might not make their escape, until he had convenient time to have them brought before him, and be treated by him as they deserved; and no doubt there were plenty of stones about the hill or mountain, in which this cave was, fit for this purpose:

and set men by it for to keep them; as a guard upon them, to prevent their escape.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile