Lectionary Calendar
Thursday, August 21st, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Judges 11:12

And he sente messangeris to the kyng of the sones of Amon, whiche messangeris schulden seie `of his persoone, What is to me and to thee, for thou hast come `ayens me to waaste my lond?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ambassadors;   Diplomacy;   Jephthah;   Prayer;   Torrey's Topical Textbook - Ammonites, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ammonites;   Jephthah;   Bridgeway Bible Dictionary - Ammon;   War;   Charles Buck Theological Dictionary - Vow;   Easton Bible Dictionary - Ambassador;   Jephthah;   Fausset Bible Dictionary - Ammon;   Epistle;   Jephthah;   Holman Bible Dictionary - Arnon;   Heshbon;   Jephthah;   Judges, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ambassador, Ambassage;   Ammon, Ammonites;   Gilead;   Jephthah;   Judges (1);   Levi;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jephtha;   People's Dictionary of the Bible - Ammon ammonites children of ammon;   Jephthah;   Smith Bible Dictionary - Ambassador,;   Am'mon;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - War;  

Encyclopedias:

- Kitto Biblical Cyclopedia - Ammonites;   The Jewish Encyclopedia - Fable;   Jephthah;   War;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Jephthah sent messengers to the king of the Ammonites, asking, “What do you have against me that you have come to fight me in my land?”
Hebrew Names Version
Yiftach sent messengers to the king of the children of `Ammon, saying, What have you to do with me, that you are come to me to fight against my land?
King James Version
And Jephthah sent messengers unto the king of the children of Ammon, saying, What hast thou to do with me, that thou art come against me to fight in my land?
Lexham English Bible
And Jephthah sent messengers to the king of the Ammonites, saying, "What is between you and me that you have come to me to make war against my land?"
English Standard Version
Then Jephthah sent messengers to the king of the Ammonites and said, "What do you have against me, that you have come to me to fight against my land?"
New Century Version
Jephthah sent messengers to the king of the Ammonites, asking, "What have you got against Israel? Why have you come to attack our land?"
New English Translation
Jephthah sent messengers to the Ammonite king, saying, "Why have you come against me to attack my land?"
Amplified Bible
Now Jephthah sent messengers to the king of the Ammonites, saying, "What is [the problem] between you and me, that you have come against me to fight in my land?"
New American Standard Bible
So Jephthah sent messengers to the king of the sons of Ammon, saying, "What conflict do you and I have, that you have come to me to fight against my land?"
Geneva Bible (1587)
Then Iphtah sent messengers vnto the king of the children of Ammon, saying, What hast thou to doe with me, that thou art come against me, to fight in my lande?
Legacy Standard Bible
These are the men who are hidden reefs in your love feasts when they feast with you without fear, caring for themselves; clouds without water, carried along by winds; autumn trees without fruit, doubly dead, uprooted;
Contemporary English Version
After the ceremony, Jephthah sent messengers to say to the king of Ammon, "Are you trying to start a war? You have invaded my country, and I want to know why!"
Complete Jewish Bible
Yiftach sent messengers to the king of the people of ‘Amon to say, "What's your problem with us? Why are you invading our territory?"
Darby Translation
And Jephthah sent messengers to the king of the children of Ammon, saying, What hast thou to do with me, that thou art come against me to fight against my land?
Easy-to-Read Version
Jephthah sent messengers to the king of the Ammonites with this message: "What is the problem between the Ammonites and the Israelites? Why have you come to fight in our land?"
George Lamsa Translation
And Jephthah sent messengers to the king of the children of Ammon, saying, What have we against each other, that you have come against me to fight in my land?
Good News Translation
Then Jephthah sent messengers to the king of Ammon to say, "What is your quarrel with us? Why have you invaded our country?"
Literal Translation
And Jephthah sent messengers to the king of the sons of Ammon, saying, What have you to do with me, that you have come in to me to fight in my land?
Miles Coverdale Bible (1535)
Then sente Iephthae messaungers to the kynge of the children of Ammon, and caused to saye vnto him: What hast thou to do with me, that thou comest vnto me to fight agaynst my londe?
American Standard Version
And Jephthah sent messengers unto the king of the children of Ammon, saying, What hast thou to do with me, that thou art come unto me to fight against my land?
Bible in Basic English
Then Jephthah sent men to the king of the children of Ammon, saying, What have you against me that you have come to make war against my land?
Bishop's Bible (1568)
And Iephthah sent messengers vnto the king of the children of Ammon, saying: What hast thou to do with me, that thou art come against me, to fight in my lande?
JPS Old Testament (1917)
And Jephthah sent messengers unto the king of the children of Ammon, saying: 'What hast thou to do with me, that thou art come unto me to fight against my land?'
King James Version (1611)
And Iephthah sent messengers vnto the king of the children of Ammon, saying, What hast thou to do with me, that thou art come against mee to fight in my land?
Brenton's Septuagint (LXX)
And Jephthae sent messengers to the king of the children of Ammon, saying, What have I to do with thee, that thou hast come against me to fight in my land?
English Revised Version
And Jephthah sent messengers unto the king of the children of Ammon, saying, What hast thou to do with me, that thou art come unto me to fight against my land?
Berean Standard Bible
Then Jephthah sent messengers to the king of the Ammonites, saying, "What do you have against me that you have come to fight against my land?"
Young's Literal Translation
And Jephthah sendeth messengers unto the king of the Bene-Ammon, saying, `What -- to me and to thee, that thou hast come in unto me, to fight in my land.'
Update Bible Version
And Jephthah sent messengers to the king of the sons of Ammon, saying, What do you have to do with me, that you have come to me to fight against my land?
Webster's Bible Translation
And Jephthah sent messengers to the king of the children of Ammon, saying, What hast thou to do with me, that thou hast come against me to fight in my land?
World English Bible
Jephthah sent messengers to the king of the children of Ammon, saying, What have you to do with me, that you are come to me to fight against my land?
New King James Version
Now Jephthah sent messengers to the king of the people of Ammon, saying, "What do you have against me, that you have come to fight against me in my land?"
New Living Translation
Then Jephthah sent messengers to the king of Ammon, asking, "Why have you come out to fight against my land?"
New Life Bible
Then Jephthah sent men to the king of the people of Ammon, saying, "What do you have against me? Why have you come to fight against my land?"
New Revised Standard
Then Jephthah sent messengers to the king of the Ammonites and said, "What is there between you and me, that you have come to me to fight against my land?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So then Jephthah sent messengers unto the king of the sons of Ammon, saying, - What occasion is there between us, that thou shouldst have come unto me, to fight against my land?
Douay-Rheims Bible
And he sent messengers to the king of the children of Ammon, to say in his name: What hast thou to do with me, that thou art come against me, to waste my land?
Revised Standard Version
Then Jephthah sent messengers to the king of the Ammonites and said, "What have you against me, that you have come to me to fight against my land?"
THE MESSAGE
Then Jephthah sent messengers to the king of the Ammonites with a message: "What's going on here that you have come into my country picking a fight?"
New American Standard Bible (1995)
Now Jephthah sent messengers to the king of the sons of Ammon, saying, "What is between you and me, that you have come to me to fight against my land?"

Contextual Overview

12 And he sente messangeris to the kyng of the sones of Amon, whiche messangeris schulden seie `of his persoone, What is to me and to thee, for thou hast come `ayens me to waaste my lond? 13 To whiche the kyng answeride, For Israel whanne he stiede fro Egipt took awei my lond, fro the coostis of Arnon `til to Jaboch and to Jordan, now therfor yeelde it to me with pees. 14 Bi whiche massangeris Jepte sente eft, and comaundide to hem, that thei schulden seie to the kyng of Amon, 15 Jepte seith these thingis, Israel took not the lond of Moab, nether the lond of the sones of Amon; 16 but whanne thei stieden fro Egipt, `he yede bi the wildirnesse `til to the Reed See, and cam in to Cades; 17 and he sente messangeris to the kyng of Edom, and seide, Suffre thou me, that Y go thoruy thi lond; which kyng nolde assente to his preyeres. Also Israel sente to the kyng of Moab, and he dispiside to yyue passage; 18 and so Israel dwellyde in Cades, and cumpasside bi the side the lond of Edom, and the lond of Moab; and he cam to the eest coost of the lond of Moab, and settide tentis biyende Arnon, nether he wolde entre in to the termes of Moab; for Arnon is the ende of the lond of Moab. 19 And so Israel sente messangeris to Seon, kyng of Ammorreis, that dwellide in Esebon; and thei seiden to hym, Suffre thou, that Y passe thorouy thi lond `til to the ryuer. 20 And he dispiside the wordis of Israel, and suffride not hym passe bi hise termes, but with a multitude with out noumbre gaderid to gidere he yede out ayens Israel, and ayenstood strongli. 21 And the Lord bitook hym with al his oost in to the hondis of Israel; and Israel smoot hym, and hadde in possessioun al the lond of Ammorrey,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

sent messengers: In this Jephthah acted in accordance with the law of Moses; and hence the justice of his cause would appear more forcibly to the people. Numbers 20:14, Numbers 21:21, Deuteronomy 2:26, Deuteronomy 20:10, Deuteronomy 20:11, Proverbs 25:8, Proverbs 25:9, Matthew 18:15, Matthew 18:16

What hast: 2 Kings 14:8-12

Reciprocal: Judges 12:2 - I and my 2 Samuel 10:1 - king Nehemiah 4:7 - the Ammonites Joel 3:4 - and what

Cross-References

Luke 3:36
that was of Sale, that was of Chaynan, that was of Arfaxath, that was of Sem, that was of Noe, that was of Lameth,

Gill's Notes on the Bible

And Jephthah sent messengers unto the king of the children of Ammon,.... Being now declared chief and sole governor of the tribes on the other side Jordan, he acted in character, and as such sent messengers to the king of the Ammonites, to know the reason of his invading the land that belonged to Israel, being desirous of adjusting things in an amicable way, and to prevent the shedding of blood; in which he behaved as a good man, and not at all inconsistent with a man of valour and courage:

saying, what hast thou to do with me; to invade my land, and disturb my people, what have I or they done to give occasion for it?

that thou art come against me to fight in my land? he speaks in the language of a governor, and as a man of spirit concerned for the good of his country, and determined to defend the rights and liberties of it.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 11:12. Jepthah sent messengers — He wished the Ammonites to explain their own motives for undertaking a war against Israel; as then the justice of his cause would appear more forcibly to the people.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile