Lectionary Calendar
Thursday, April 9th, 2026
Thursday in Easter Week
Thursday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Judges 2:8
Forsothe Josue, sone of Nun, `seruaunt of the Lord, `was deed of an hundrid yeer and ten;
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Joshua son of Nun, the servant of the Lord, died at the age of 110.
Joshua son of Nun, the servant of the Lord, died at the age of 110.
Hebrew Names Version
Yehoshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being one hundred ten years old.
Yehoshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being one hundred ten years old.
King James Version
And Joshua the son of Nun, the servant of the Lord , died, being an hundred and ten years old.
And Joshua the son of Nun, the servant of the Lord , died, being an hundred and ten years old.
Lexham English Bible
And Joshua son of Nun, servant of Yahweh, died at the age of one hundred and ten years.
And Joshua son of Nun, servant of Yahweh, died at the age of one hundred and ten years.
English Standard Version
And Joshua the son of Nun, the servant of the Lord , died at the age of 110 years.
And Joshua the son of Nun, the servant of the Lord , died at the age of 110 years.
New Century Version
Joshua son of Nun, the servant of the Lord , died at the age of one hundred ten.
Joshua son of Nun, the servant of the Lord , died at the age of one hundred ten.
New English Translation
Joshua son of Nun, the Lord 's servant, died at the age of one hundred ten.
Joshua son of Nun, the Lord 's servant, died at the age of one hundred ten.
Amplified Bible
Then Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of a hundred and ten.
Then Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of a hundred and ten.
New American Standard Bible
Then Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of 110.
Then Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of 110.
Geneva Bible (1587)
But Ioshua the sonne of Nun the seruant of the Lord dyed, when he was an hundreth and ten yeeres olde:
But Ioshua the sonne of Nun the seruant of the Lord dyed, when he was an hundreth and ten yeeres olde:
Legacy Standard Bible
Yet in the same way these men, also by dreaming, defile the flesh, and reject authority, and blaspheme glorious ones.
Yet in the same way these men, also by dreaming, defile the flesh, and reject authority, and blaspheme glorious ones.
Complete Jewish Bible
When Y'hoshua the son of Nun, the servant of Adonai , died, he was 110 years old;
When Y'hoshua the son of Nun, the servant of Adonai , died, he was 110 years old;
Darby Translation
And Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, a hundred and ten years old.
And Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, a hundred and ten years old.
Easy-to-Read Version
Joshua son of Nun, the servant of the Lord , died at the age of 110 years.
Joshua son of Nun, the servant of the Lord , died at the age of 110 years.
George Lamsa Translation
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of one hundred and ten years.
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of one hundred and ten years.
Good News Translation
The Lord 's servant Joshua son of Nun died at the age of a hundred and ten.
The Lord 's servant Joshua son of Nun died at the age of a hundred and ten.
Literal Translation
And Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, being a son of a hundred and ten years.
And Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, being a son of a hundred and ten years.
Miles Coverdale Bible (1535)
Now whan Iosua the sonne of Nun, the seruaunt of the LORDE, was deed (whan he was an hudreth and ten yeare olde)
Now whan Iosua the sonne of Nun, the seruaunt of the LORDE, was deed (whan he was an hudreth and ten yeare olde)
American Standard Version
And Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, being a hundred and ten years old.
And Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, being a hundred and ten years old.
Bible in Basic English
And death came to Joshua, the son of Nun, the servant of the Lord, he being a hundred and ten years old.
And death came to Joshua, the son of Nun, the servant of the Lord, he being a hundred and ten years old.
Bishop's Bible (1568)
And Iosuah the sonne of Nun, the seruaunt of the Lorde died, when he was an hundreth and ten yeres olde:
And Iosuah the sonne of Nun, the seruaunt of the Lorde died, when he was an hundreth and ten yeres olde:
JPS Old Testament (1917)
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being a hundred and ten years old.
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being a hundred and ten years old.
King James Version (1611)
And Ioshua the sonne of Nun, the seruant of the Lord died, being an hundred and ten yeeres old.
And Ioshua the sonne of Nun, the seruant of the Lord died, being an hundred and ten yeeres old.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joshua the son of Naue, the servant of the Lord, died, a hundred and ten years old.
And Joshua the son of Naue, the servant of the Lord, died, a hundred and ten years old.
English Revised Version
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old.
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old.
Berean Standard Bible
And Joshua son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of 110.
And Joshua son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of 110.
Young's Literal Translation
And Joshua son of Nun, servant of Jehovah, dieth, a son of a hundred and ten years,
And Joshua son of Nun, servant of Jehovah, dieth, a son of a hundred and ten years,
Update Bible Version
And Joshua the son of Nun, the slave of Yahweh, died, being a hundred and ten years old.
And Joshua the son of Nun, the slave of Yahweh, died, being a hundred and ten years old.
Webster's Bible Translation
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, [being] a hundred and ten years old.
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, [being] a hundred and ten years old.
World English Bible
Joshua the son of Nun, the servant of Yahweh, died, being one hundred ten years old.
Joshua the son of Nun, the servant of Yahweh, died, being one hundred ten years old.
New King James Version
Now Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died when he was one hundred and ten years old.
Now Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died when he was one hundred and ten years old.
New Living Translation
Joshua son of Nun, the servant of the Lord , died at the age of 110.
Joshua son of Nun, the servant of the Lord , died at the age of 110.
New Life Bible
Joshua the son of Nun, the servant of the Lord, died when he was 110 years old.
Joshua the son of Nun, the servant of the Lord, died when he was 110 years old.
New Revised Standard
Joshua son of Nun, the servant of the Lord , died at the age of one hundred ten years.
Joshua son of Nun, the servant of the Lord , died at the age of one hundred ten years.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So then Joshua, the son of Nun, the servant of Yahweh, died, - being a hundred and ten years old.
So then Joshua, the son of Nun, the servant of Yahweh, died, - being a hundred and ten years old.
Douay-Rheims Bible
And Josue, the son of Nun, the servant of the Lord, died, being a hundred and ten years old;
And Josue, the son of Nun, the servant of the Lord, died, being a hundred and ten years old;
Revised Standard Version
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of one hundred and ten years.
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of one hundred and ten years.
New American Standard Bible (1995)
Then Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of one hundred and ten.
Then Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of one hundred and ten.
Contextual Overview
6 Therfor Josue lefte the puple; and the sones of Israel wenten forth, ech man in to his possessioun, that thei schulden gete it. 7 And thei serueden the Lord in alle the daies of Josue, and of eldere men that lyueden aftir hym in long tyme, and knewen alle the grete werkis of the Lord, whiche he hadde do with Israel. 8 Forsothe Josue, sone of Nun, `seruaunt of the Lord, `was deed of an hundrid yeer and ten; 9 and thei birieden hym in the endis of his possessioun, in Thannath of Sare, in the hil of Effraym, at the north coost of the hil Gaas. 10 And al that generacioun was gaderid to her fadris; and othere men riseden, that knewen not the Lord, and the werkis whiche he `hadde do with Israel. 11 And the sones of Israel diden yuel in the siyt of the Lord, and thei serueden Baalym and Astaroth; 12 and forsoken the Lord God of her fadris, that ledden hem out of the lond of Egipt; and thei sueden alien goddis, the goddis of puplis, that dwelliden in `the cumpasse of hem, and worschipeden tho goddis, and excitiden the Lord to greet wraththe, and forsoken hym, 13 and serueden Baal and Astoroth. 14 And the Lord was wrooth ayens Israel, and bitook hem in to the hondis of rauyscheris, whiche rauyscheris token hem, and seelden to enemyes, that dwelliden `bi cumpas; and thei myyten not ayenstonde her aduersaries; 15 but whidir euer thei wolden go, the hond of the Lord was on hem, as he spak and swoor to hem; and thei weren turmentid greetli.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Joshua: Joshua 24:29, Joshua 24:30
Reciprocal: Deuteronomy 4:25 - beget
Cross-References
Genesis 2:8
Forsothe the Lord God plauntide at the bigynnyng paradis of likyng, wherynne he settide man whom he hadde formed.
Forsothe the Lord God plauntide at the bigynnyng paradis of likyng, wherynne he settide man whom he hadde formed.
Genesis 2:9
And the Lord God brouyte forth of the erthe ech tre fair in siyt, and swete to ete; also he brouyte forth the tre of lijf in the middis of paradis, and the tre of kunnyng of good and of yuel.
And the Lord God brouyte forth of the erthe ech tre fair in siyt, and swete to ete; also he brouyte forth the tre of lijf in the middis of paradis, and the tre of kunnyng of good and of yuel.
Genesis 3:24
And God castide out Adam, and settide bifore paradis of lykyng cherubyn, and a swerd of flawme and turnynge aboute to kepe the weie of the tre of lijf.
And God castide out Adam, and settide bifore paradis of lykyng cherubyn, and a swerd of flawme and turnynge aboute to kepe the weie of the tre of lijf.
Genesis 4:16
And Cayn yede out fro the face of the Lord, and dwellide fleynge aboute in erthe, at the eest coost of Eden.
And Cayn yede out fro the face of the Lord, and dwellide fleynge aboute in erthe, at the eest coost of Eden.
Genesis 13:10
And so Loth reiside hise iyen, and seiy aboute al the cuntrei of Jordan, which was al moistid, bifor that the Lord distriede Sodom and Gomorre, as paradis of the Lord, and as Egipt, as men comen in to Segor.
And so Loth reiside hise iyen, and seiy aboute al the cuntrei of Jordan, which was al moistid, bifor that the Lord distriede Sodom and Gomorre, as paradis of the Lord, and as Egipt, as men comen in to Segor.
2 Kings 19:12
Whether the goddis of hethene men delyueriden alle men whiche my fadris distrieden, that is, Gozam, and Aran, and Reseph, and the sones of Eden, that weren in Thelassar?
Whether the goddis of hethene men delyueriden alle men whiche my fadris distrieden, that is, Gozam, and Aran, and Reseph, and the sones of Eden, that weren in Thelassar?
Isaiah 51:3
Therfor the Lord schal coumforte Sion, and he schal coumforte alle the fallyngis therof; and he schal sette the desert therof as delices, and the wildirnesse therof as a gardyn of the Lord; ioie and gladnesse schal be foundun therynne, the doyng of thankyngis and the vois of heriyng.
Therfor the Lord schal coumforte Sion, and he schal coumforte alle the fallyngis therof; and he schal sette the desert therof as delices, and the wildirnesse therof as a gardyn of the Lord; ioie and gladnesse schal be foundun therynne, the doyng of thankyngis and the vois of heriyng.
Ezekiel 27:23
Aran, and Chenne, and Eden, weren thi marchauntis; Sabba, and Assur, and Chelmath, weren thi silleris.
Aran, and Chenne, and Eden, weren thi marchauntis; Sabba, and Assur, and Chelmath, weren thi silleris.
Ezekiel 28:13
were in delicis of paradijs of God. Ech preciouse stoon was thin hilyng, sardius, topacius, and iaspis, crisolitus, and onix, and birille, safire, and carbuncle, and smaragde; also gold was the werk of thi fairnesse, and thin hoolis weren maad redi, in the dai in which thou were maad.
were in delicis of paradijs of God. Ech preciouse stoon was thin hilyng, sardius, topacius, and iaspis, crisolitus, and onix, and birille, safire, and carbuncle, and smaragde; also gold was the werk of thi fairnesse, and thin hoolis weren maad redi, in the dai in which thou were maad.
Ezekiel 31:16
weren shakun of the soun of his falling. I mouide togidere hethene men, whanne Y ledde hym doun to helle, with hem that yeden doun in to the lake. And alle trees of likyng, noble trees, and ful cleere in the Liban, alle that weren moistid with watris, weren coumfortid in the loweste lond.
weren shakun of the soun of his falling. I mouide togidere hethene men, whanne Y ledde hym doun to helle, with hem that yeden doun in to the lake. And alle trees of likyng, noble trees, and ful cleere in the Liban, alle that weren moistid with watris, weren coumfortid in the loweste lond.
Gill's Notes on the Bible
And Joshua the son of Nun, the servant of the Lord, died,
[being] an hundred and ten years old. :-.
Barnes' Notes on the Bible
The servant of the Lord - This is a title especially given to Moses Deuteronomy 34:5; Joshua 1:1. In later books, the phrase “the servant of God” is used 1 Chronicles 6:49; Nehemiah 10:29; Daniel 9:11; Revelation 15:3. It is applied to Joshua only here and in Joshua 24:29. It is spoken of David (Psalms 18:0, title), and generally of the prophets; and, like the analogous phrase, “man of God,” is transferred by Paul to the ministers of Christ under the New Testament 2 Timothy 2:24; James 1:1.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Judges 2:8. Joshua - died — See the notes on Judges 24:29; Judges 24:30.